"liga de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رابطة حقوق
        
    • لرابطة حقوق
        
    Fue detenido poco después de que la Liga de Derechos Humanos solicitara su inscripción en el registro de asociaciones. UN وقد ألقي القبض عليه بعد فترة وجيزة من تقديم رابطة حقوق الإنسان طلباً لتسجيلها.
    v) Liga de Derechos Humanos en la Región de los Grandes Lagos; UN ' 5` رابطة حقوق الإنسان في منطقة البحيرات الكبرى؛
    Sin un registro válido es difícil que la Liga de Derechos Humanos de los Grandes Lagos organice su Asamblea General para elegir un nuevo comité ejecutivo. UN ومن دون تسجيل صحيح، من الصعب على رابطة حقوق الإنسان للبحيرات العظمى تنظيم جمعيتها العامة لانتخاب لجنة تنفيذية جديدة.
    22. El orador pregunta si las actividades de la Liga de Derechos Humanos del Yemen se llevan a cabo en forma independiente o en colaboración con el Gobierno. UN ٢٢ - وتساءل عما كانت اﻷنشطة التي تقوم بها رابطة حقوق الانسان اليمنية تجري بصورة مستقلة أو بالتعاون مع الحكومة.
    Garuma Bekele, además de director del periódico, es también Secretario General de la proscrita Liga de Derechos Humanos. UN وغاروما بيكلي، إلى جانب عمله مديراً للصحيفة، يعمل أيضاً أميناً عاماً لرابطة حقوق الإنسان المحظورة.
    Además, el Comité suizo de apelación para casos de asilo ha reconocido que los miembros de la Liga de Derechos Humanos, como el autor, se exponen a graves dificultades de parte de los organismos de seguridad del Chad. UN وعلاوة على ذلك، فقد اعترفت لجنة الطعون السويسرية المعنية بمسائل اللجوء، هي نفسها، بأن أعضاء رابطة حقوق الإنسان التشادية، من أمثال مقدم البلاغ، يواجهون مصاعب خطيرة مع قوات الأمن التشادية.
    Según los testimonios reunidos por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y, especialmente, el informe semestral de la Liga de Derechos Humanos de Burundi, más de 800 civiles han sido asesinados desde que se inició este año. UN وتكشف الإفادات التي جمعتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما التقرير نصف السنوي الذي تنشره رابطة حقوق الإنسان في بوروندي، عن مقتل ما يزيد على 800 من المدنيين منذ بداية هذا العام.
    La autora, viuda de la víctima, declaró que ante todo había dado un poder a su cuñado, Sahraoui Hanafi, para que se dirigiera a la Liga de Derechos Humanos a fin de obtener reparaciones financieras. UN وقد صرحت صاحبة الشكوى، أرملة الضحية، بأنها وكلت في البداية شقيق زوجها، الصحراوي حنفي، لكي يبلغ رابطة حقوق الإنسان بالقضية بغية الحصول على تعويضات مالية.
    La Liga de Derechos Humanos de los Grandes Lagos inició el proceso de renovación de su registro, a pesar de no haber resuelto el problema de registro para el período 2011-2012. UN وبدأت رابطة حقوق الإنسان للبحيرات العظمى عملية تجديد تسجيلها، رغم عدم حل مشكلة التسجيل للفترة 2011-2012.
    Informe de ONG Liga de Derechos Humanos y Centro CCPR, enero de 2012. UN رابطة حقوق الإنسان ومركز العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كانون الثاني/يناير 2012
    Liga de Derechos Humanos y Centro CCPR, enero de 2012 UN رابطة حقوق الإنسان ومركز العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كانون الثاني/يناير 2012.
    Informe de ONG: Liga de Derechos Humanos y Centro CCPR, enero de 2012. UN رابطة حقوق الإنسان ومركز العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كانون الثاني/يناير 2012
    El 7 de febrero, la Liga de Derechos Humanos de Guinea-Bissau presentó su informe sobre la situación de los derechos humanos en el país correspondiente al período 2010-2012. UN 10 - وفي 7 شباط/فبراير، أصدرت رابطة حقوق الإنسان في غينيا - بيساو تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في البلد للفترة 2010 - 2012.
    Por el momento la presidencia, rotativa, está a cargo de la Liga de Derechos Humanos ITEKA. UN وتتولى رابطة حقوق اﻹنسان (ITKA) رئاسة هذه الجمعية في الوقت الراهن.
    Ocho miembros de la Junta Directiva de la Liga de Derechos Humanos (Human Rights League) permanecían en prisión en octubre de 1997, un año después de ser detenidos, acusados de conspiración armada con el Frente de Liberación Oromo (Oromo Liberation Front). UN لا يزال ثمانية أعضاء من مجلس إدارة رابطة حقوق اﻹنسان قيد الاحتجاز بعد انقضاء عام على اعتقالهم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، حيث وجهت إليهم تهمة التآمر المسلح مع جبهة تحرير أورومو.
    El Gobierno puso de relieve que, en consecuencia, era evidente que, contrariamente a las acusaciones recibidas por el Relator Especial, la detención del Sr. Ksila era consecuencia de los delitos cometidos en violación de la legislación vigente de Túnez y no guardaban relación alguna con su participación en la Liga de Derechos Humanos de Túnez o con las opiniones que mantiene acerca del ejercicio de su derecho a la libertad de opinión y expresión. UN وشدﱠدت الحكومة على أن من الواضح بالتالي، وعلى عكس الادعاءات التي تلقاها المقرر الخاص، أن القبض على السيد كسيلة كان نتيجة جرائم مرتكبة بموجب التشريع التونسي المعمول به وأن القبض عليه لا صلة له بعضويته في رابطة حقوق اﻹنسان التونسية أو بآرائه أو بممارسته لحقه في حرية الرأي والتعبير.
    Sra. Dominique BALAS, Liga de Derechos Humanos (Francia) UN السيدة دومينيك بالاس، رابطة حقوق اﻹنسان )فرنسا(
    c) José Francisco Alonso Rodríguez, Presidente de la Liga de Derechos Humanos de España (A/C.4/57/3/Add.1); UN (ج) خوسيه فرانسيسكو ألونسو رودريغيس، رئيس رابطة حقوق الإنسان الإسبانية (A/C.4/57/3/Add.1)؛
    Ya se han adoptado algunas medidas positivas, aunque la injerencia del ejecutivo en los asuntos judiciales, la inercia del sistema judicial, la asfixia de los medios de comunicación privados y el debilitamiento de la Liga de Derechos Humanos, que ha acusado los efectos del escándalo financiero y la detención de sus antiguos dirigentes, siguen constituyendo motivo de inquietud. UN وقد اتخذت بعض الخطوات الإيجابية، لكن تدخل الفرع التنفيذي في المسائل القضائية وخمول القضاء، وخنق وسائل الإعلام الخاصة، وإضعاف رابطة حقوق الإنسان، التي شوهت سمعتها بفضيحة مالية وإلقاء القبض على زعمائها السابقين، أمور ما زالت تسبب القلق.
    La UNOGBIS también copatrocinó un seminario de capacitación para periodistas organizado por la Liga de Derechos Humanos de Guinea-Bissau los días 4 a 6 de junio de 2008. UN واشترك المكتب أيضا في رعاية حلقة عمل تدريبية لفائدة الصحفيين نظمتها رابطة حقوق الإنسان في غينيا - بيساو وانعقدت في الفترة من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2008.
    Presidente de la Junta de Asesoramiento " Derechos del paciente " , Liga de Derechos Humanos. UN رئيس المجلس الاستشاري لمنظمة ' حقوق المريض ' التابعة لرابطة حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus