"ligero de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خفيفة من
        
    • الخفيف على
        
    • الخفيفة المتعددة
        
    • مقطورة للشحنات
        
    • خفيفة واحدة متعددة
        
    En esa cuantía también se incluyeron unos 5.250 dólares de flete para el traspaso de un camión ligero de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). UN كما تطلب اﻷمر ٢٥٠ ٥ دولارا تقريبا لتكاليف نقل شاحنة بضائع خفيفة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    También se prevén créditos para el alquiler de un avión ligero de enlace de comando, de tipo B-200, para sustituir los tres helicópteros a la escala mensual de 60.000 dólares (720.000 dólares), con un mínimo de 75 horas de vuelo al mes. UN كما رصد اعتماد لاستئجار طائرة للاتصال قيادية خفيفة من طراز B-200 تحل محل طائرات الهليكوبتر الثلاث بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦٠ دولار )٠٠٠ ٠٧٢ دولار(، مع ٧٥ ساعة تحليق كحد أدنى في الشهر.
    Asimismo, se registraron economías respecto del seguro de responsabilidad civil y el seguro de riesgo de guerra debido a un costo efectivo menor y a la demora en el despliegue del helicóptero ligero de uso general. UN وسُجلت وفورات أخرى تحت بند التأمين على المسؤولية تجاه الغير وأخطار الحرب، وذلك بسبب انخفاض التكاليف الفعلية وتأخر نشر طائرة الهليكوبتر الخفيفة المتعددة الأغراض.
    ligero de carga, un solo eje UN مقطورة للشحنات الخفيفة للبضائع، ذات محور واحد
    El presupuesto se basó en el alquiler de un helicóptero ligero de uso general y un helicóptero mediano. UN 12 - واستندت الميزانية إلى استئجار طائرة هليكوبتر خفيفة واحدة متعددة الأغراض وطائرة هليكوبتر واحدة متوسطة الحجم للنقل.
    6. Durante el período de que se informa, se utilizaron 123.000 dólares para la compra de un camión cisterna para combustible (53.850 dólares), un camión cisterna para agua (63.900 dólares) y para los gastos de flete de un camión ligero de carga transferido de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC) por valor de 5.250 dólares aproximadamente. UN ٦ - وخلال الفتـــرة المشمولـــة بالتقريـــر، استخدم مبلغ ٠٠٠ ١٢٣ دولار لاقتناء شاحنة لنقل الوقود )٨٥٠ ٥٣ دولارا(، وشاحنة لنقل المياه )٩٠٠ ٦٣ دولار( ولتغطية تكاليف الشحن وقيمتها ٢٥٠ ٥ دولارا تقريبا لنقل شاحنة بضائع خفيفة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    La flota aérea de la MINURCA durante el período objeto de este informe estaba compuesta por dos helicópteros medianos de uso general MI–8 (de los que uno se desplegó a finales de junio de 1998), un avión ligero de pasajeros Beechcraft y un avión pesado de carga y pasajeros C–130. UN ٨ - تألف أسطول الطائرات التابع للبعثة خلال الفترة التي يغطيها التقرير من طائرتي هليكوبتر متوسطتين متعددتي اﻷغراض من طراز MI-8 )جرى نشر إحداها في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٨(، وطائرة ركاب واحدة خفيفة من طراز بيتش كرافت وطائرة ركاب /شحن ثقيلة ثابتة الجناحين من طراز C-130.
    Se solicita un crédito de 2,5 millones de dólares para dos aeronaves (1 helicóptero de pasajeros y de carga MI-8 mediano y 1 avión ligero de pasajeros B-200) para el transporte de personal y de carga en el interior del país y la evacuación de enfermos y heridos (A/58/370, párr. 43). UN 10 - وتتضمن الميزانية المقترحة رصد مبلغ 2.5 مليون دولار لطائرتين (طائرة هليكوبتر متوسطة من طراز MI-8 للركاب والبضائع، وطائرة ركاب خفيفة من طراز B-200) لنقل الأفراد والمواد في داخل البلد ولحالات الإجلاء الطبي وإجلاء الخسائر (A/58/370، الفقرة 43).
    También se registraron gastos menores por concepto de combustible de aviación debido a que el helicóptero mediano utilizó el 67% de las horas de vuelo presupuestadas y el helicóptero ligero de uso general utilizó sólo el 9% de las horas de vuelo presupuestadas. UN وسُجل أيضا انخفاض في نفقات استهلاك وقود الطائرات بسبب استخدام 67 في المائة من ساعات الطيران المدرجة في الميزانية من قِبل طائرة الهليكوبتر المتوسطة المخصصة للنقل ولـ 9 في المائة فقط من ساعات الطيران المدرجة في الميزانية من قِبل طائرة الهليكوبتر الخفيفة المتعددة الأغراض.
    ligero de carga, multieje UN مقطورة للشحنات الخفيفة، ذات محاور متعدِّدة
    ligero de carga, multieje UN مقطورة للشحنات الخفيفة ذات محاور متعددة
    El saldo no utilizado en esta partida, 1.982.600 dólares, obedeció principalmente al retraso en el despliegue de un helicóptero ligero de uso general y gastos mínimos en dietas para la tripulación. UN 11 - نجم الرصيد غير المستعمل البالغ 600 982 1 دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية عن التأخير في نشر طائرة هليكوبتر خفيفة واحدة متعددة الأغراض وانخفاض الاحتياجات من بدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus