| En esa cuantía también se incluyeron unos 5.250 dólares de flete para el traspaso de un camión ligero de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). | UN | كما تطلب اﻷمر ٢٥٠ ٥ دولارا تقريبا لتكاليف نقل شاحنة بضائع خفيفة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
| También se prevén créditos para el alquiler de un avión ligero de enlace de comando, de tipo B-200, para sustituir los tres helicópteros a la escala mensual de 60.000 dólares (720.000 dólares), con un mínimo de 75 horas de vuelo al mes. | UN | كما رصد اعتماد لاستئجار طائرة للاتصال قيادية خفيفة من طراز B-200 تحل محل طائرات الهليكوبتر الثلاث بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦٠ دولار )٠٠٠ ٠٧٢ دولار(، مع ٧٥ ساعة تحليق كحد أدنى في الشهر. |
| Asimismo, se registraron economías respecto del seguro de responsabilidad civil y el seguro de riesgo de guerra debido a un costo efectivo menor y a la demora en el despliegue del helicóptero ligero de uso general. | UN | وسُجلت وفورات أخرى تحت بند التأمين على المسؤولية تجاه الغير وأخطار الحرب، وذلك بسبب انخفاض التكاليف الفعلية وتأخر نشر طائرة الهليكوبتر الخفيفة المتعددة الأغراض. |
| ligero de carga, un solo eje | UN | مقطورة للشحنات الخفيفة للبضائع، ذات محور واحد |
| El presupuesto se basó en el alquiler de un helicóptero ligero de uso general y un helicóptero mediano. | UN | 12 - واستندت الميزانية إلى استئجار طائرة هليكوبتر خفيفة واحدة متعددة الأغراض وطائرة هليكوبتر واحدة متوسطة الحجم للنقل. |
| 6. Durante el período de que se informa, se utilizaron 123.000 dólares para la compra de un camión cisterna para combustible (53.850 dólares), un camión cisterna para agua (63.900 dólares) y para los gastos de flete de un camión ligero de carga transferido de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC) por valor de 5.250 dólares aproximadamente. | UN | ٦ - وخلال الفتـــرة المشمولـــة بالتقريـــر، استخدم مبلغ ٠٠٠ ١٢٣ دولار لاقتناء شاحنة لنقل الوقود )٨٥٠ ٥٣ دولارا(، وشاحنة لنقل المياه )٩٠٠ ٦٣ دولار( ولتغطية تكاليف الشحن وقيمتها ٢٥٠ ٥ دولارا تقريبا لنقل شاحنة بضائع خفيفة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
| La flota aérea de la MINURCA durante el período objeto de este informe estaba compuesta por dos helicópteros medianos de uso general MI–8 (de los que uno se desplegó a finales de junio de 1998), un avión ligero de pasajeros Beechcraft y un avión pesado de carga y pasajeros C–130. | UN | ٨ - تألف أسطول الطائرات التابع للبعثة خلال الفترة التي يغطيها التقرير من طائرتي هليكوبتر متوسطتين متعددتي اﻷغراض من طراز MI-8 )جرى نشر إحداها في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٨(، وطائرة ركاب واحدة خفيفة من طراز بيتش كرافت وطائرة ركاب /شحن ثقيلة ثابتة الجناحين من طراز C-130. |
| Se solicita un crédito de 2,5 millones de dólares para dos aeronaves (1 helicóptero de pasajeros y de carga MI-8 mediano y 1 avión ligero de pasajeros B-200) para el transporte de personal y de carga en el interior del país y la evacuación de enfermos y heridos (A/58/370, párr. 43). | UN | 10 - وتتضمن الميزانية المقترحة رصد مبلغ 2.5 مليون دولار لطائرتين (طائرة هليكوبتر متوسطة من طراز MI-8 للركاب والبضائع، وطائرة ركاب خفيفة من طراز B-200) لنقل الأفراد والمواد في داخل البلد ولحالات الإجلاء الطبي وإجلاء الخسائر (A/58/370، الفقرة 43). |
| También se registraron gastos menores por concepto de combustible de aviación debido a que el helicóptero mediano utilizó el 67% de las horas de vuelo presupuestadas y el helicóptero ligero de uso general utilizó sólo el 9% de las horas de vuelo presupuestadas. | UN | وسُجل أيضا انخفاض في نفقات استهلاك وقود الطائرات بسبب استخدام 67 في المائة من ساعات الطيران المدرجة في الميزانية من قِبل طائرة الهليكوبتر المتوسطة المخصصة للنقل ولـ 9 في المائة فقط من ساعات الطيران المدرجة في الميزانية من قِبل طائرة الهليكوبتر الخفيفة المتعددة الأغراض. |
| ligero de carga, multieje | UN | مقطورة للشحنات الخفيفة، ذات محاور متعدِّدة |
| ligero de carga, multieje | UN | مقطورة للشحنات الخفيفة ذات محاور متعددة |
| El saldo no utilizado en esta partida, 1.982.600 dólares, obedeció principalmente al retraso en el despliegue de un helicóptero ligero de uso general y gastos mínimos en dietas para la tripulación. | UN | 11 - نجم الرصيد غير المستعمل البالغ 600 982 1 دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية عن التأخير في نشر طائرة هليكوبتر خفيفة واحدة متعددة الأغراض وانخفاض الاحتياجات من بدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية. |