"lima en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليما في
        
    • وليما في
        
    • الليمونة
        
    En ese contexto, el Perú actuará como anfitrión de una conferencia ministerial internacional especial para los países en desarrollo que tienen corrientes significativas de migrantes internacionales, que se celebrará en Lima en la primera mitad del 2005. UN وفي هذا السياق سوف تستضيف بيرو مؤتمراً دولياً استثنائياً على المستوى الوزاري للبلدان النامية التي تفد منها تدفقات كبيرة للمهاجرين على الصعيد الدولي، والذي سيعقد في ليما في النصف الأول لعام 2005.
    Asimismo, participamos en conferencias posteriores relativas al proceso, celebradas en Oslo y en Lima, en febrero y mayo de 2007, respectivamente. UN كما شاركنا في المؤتمرين اللاحقين للعملية، اللذين عقدا في أوسلو في شباط/فبراير 2007 وفي ليما في أيار/مايو 2007.
    En particular, la reunión regional de América Latina y el Caribe se celebró en Lima en agosto de 1999. UN وبصورة خاصة، عُقد في ليما في آب/أغسطس 1999 الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    La propuesta fue elaborada con el apoyo de la secretaría de la CLD y aprobada en la Quinta Reunión Regional, celebrada en Lima en 1998. UN وتمت صياغة هذا الاقتراح بدعم من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأقره الاجتماع الإقليمي الخامس الذي عقد في ليما في عام 1998.
    El 7 de marzo, el ejército francés, en el marco de la Operación Unicornio, interceptó más de 100 partidarios del Lima en Bangolo. UN وفي 7 آذار/مارس، تصدى الجيش الفرنسي في إطار عملية ليكورن لأزيد من 100 من مساندي قوة ليما في بانغولو.
    a) La Cuarta Cumbre Continental de mujeres indígenas de las Américas, que se celebrará en Lima en marzo de 2004; UN (أ) مؤتمر القمة القاري الرابع لنســاء الشعوب الأصلية في الأمريكتين المقرر عقده في ليما في آذار/مارس 2004؛
    21.29 El Comité Ejecutivo se reunirá en Lima en 2012 y en Montevideo en 2013. UN 21-29 وستجتمع اللجنة التنفيذية في ليما في عام 2012 وفي مونتيفيديو في عام 2013.
    Los tres cursos prácticos se habían celebrado en Mendoza (Argentina) en 2007; Lima en 2009; y Cochabamba (Estado Plurinacional de Bolivia) en 2010. UN وعُقدت حلقات العمل الثلاث في مندوسا، الأرجنتين، في عام 2007؛ وفي ليما في عام 2009؛ وفي كوتشابامبا، دولة بوليفيا المتعدّدة القوميات، في عام 2010.
    El análisis se presentó en un seminario sobre la seguridad privada y el estado de derecho, realizado en Lima en agosto de 2011. UN وقُدم هذا التحليل خلال حلقة دراسية بشأن الأمن الخاص وسيادة القانون نظمت في ليما في آب/أغسطس 2011.
    El curso se centró en particular en las mujeres que trabajaban en la esfera del control de armas y se llevó a cabo en Lima, en septiembre de 2011. UN ونُظم التدريب، الذي ركز بشكل خاص على تدريب، العاملات في مجال الحد من التسلح، في ليما في أيلول/سبتمبر 2011.
    Da las gracias a la Junta por haber adoptado la histórica decisión de celebrar el próximo período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI en Lima en 2013 y espera que cada cuatro años la ONUDI se desplace a otras regiones para conocer a las diversas partes interesadas. UN وشكر المجلس على قراره الهام بعقد دورة مؤتمر اليونيدو العام المقبلة في ليما في 2013، معرباً عن الأمل في أن تنتقل اليونيدو كل أربع سنوات إلى مناطق أخرى للقاء مختلف أصحاب المصلحة المنخرطين في عملها.
    21.48 La Conferencia se reunirá en Brasilia en 2014 y en Lima en 2015. UN 21-48 وسيجتمع المؤتمر في برازيليا في عام 2014 وفي ليما في عام 2015.
    Los Estados Miembros recomendaron que la Conferencia General aprobara la Declaración de Lima en su segunda sesión plenaria, que se celebrará el 2 de diciembre de 2013. UN وأوصت الدول الأعضاء بأن يعتمد المؤتمرُ العام إعلانَ ليما في جلسته العامة الثانية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    En 1975, la Segunda Conferencia General de la ONUDI se celebró en Lima y aprobó la Declaración y Plan de Acción de Lima en materia de desarrollo industrial y cooperación. UN وقد انعقد مؤتمر اليونيدو العام الثاني في ليما في عام 1975 واعتمد إعلان وخطة عمل ليما بشأن الإنماء والتعاون في الميدان الصناعي.
    Las partes también convinieron en las próximas medidas encaminadas a adoptar una decisión relativa a la revisión de las modalidades y los procedimientos del mecanismo para un desarrollo limpio en Lima en 2015. UN واتفقت الأطراف أيضا على الخطوات المقبلة في سبيل اتخاذ قرار لتنقيح طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة في ليما في عام 2015.
    Viajé de Ecuador a Lima, en Perú, en un tubo de alcantarilla. Open Subtitles -نعم . سافرت من "الإكوادور" إلى "ليما" في "البيرو" في أنابيب الصرف الصحي.
    Lo has escuchado, Adriana Lima en Mode. Open Subtitles سمعتها مسبقا, ادريانا ليما في "مود"
    En este orden de ideas, el Comité tomó nota con interés de la Reunión Latinoamericana de Comités no Gubernamentales celebrada en Lima, en diciembre de 1992. UN وفي هذا اﻹطار، أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام، باجتماع المنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية، الذي انعقد في ليما في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    El Comité decidió recoger la Declaración de Lima en uno de sus documentos (CRC/C/14). UN وقررت اللجنة توزيع إعلان ليما في احدى وثائقها (CRC/C/14).
    La actividad abarcó dos talleres consecutivos que tuvieron lugar en Bogotá y Lima en marzo de 2011. UN واستُكمل هذا النشاط في حلقتي عمل متتاليتين عقدتا في بوغوتا وليما في آذار/مارس 2011.
    Solo estoy cortando esta Lima en dos mitades iguales. Open Subtitles أنا فقط أقوم بتقطيع هذة الليمونة لأنصاف متساوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus