| Conscientes de las dificultades que afronta la mayoría de los países más afectados para cumplir sus obligaciones internacionales en materia de limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo sin cooperación ni asistencia internacionales, | UN | وإذ نضع في اعتبارنا الصعوبات التي تواجهها البلدان الأشد تأثراً للوفاء بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بإزالة وتدمير المخلفات من الذخائر العنقودية إذا لم تحصل على تعاون ومساعدة دوليين، |
| B. Intercambio de información sobre actividades de limpieza y destrucción | UN | باء - تبادل المعلومات بشأن أنشطة الإزالة والتدمير |
| Señalización, limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo y educación sobre reducción de riesgos | UN | وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها |
| limpieza y destrucción | UN | التطهير والتدمير |
| Recomendaciones para rellenar esta sección: Sírvanse describir en este formulario la situación actual de su país en relación con la limpieza y destrucción de REG. | UN | الاستخدام الموصى به لهذا الفرع: يرجى وصف الحالة الراهنة لإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم. |
| 1. Cada Estado Parte se compromete a limpiar y destruir o asegurar la limpieza y destrucción de los restos de municiones en racimo ubicados en las áreas que se encuentren bajo su jurisdicción o control, de la siguiente manera: | UN | 1 - تتعهد كل دولة طرف بإزالة وتدمير أو ضمان إزالة وتدمير مخلفات الذخائر العنقودية الواقعة في المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية والمشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، وذلك على النحو التالي: |
| Las decisiones concernientes a la destrucción de municiones en racimo, de conformidad con el artículo 3 de la Convención, la limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo, de conformidad con el artículo 4 de la Convención, y la facilitación y aclaración del cumplimiento, de conformidad con el artículo 8 de la Convención, se regirán por las disposiciones de esos artículos. | UN | تتخذ القرارات المتعلقة بتدمير الذخائر العنقودية عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية، والقرارات المتعلقة بإزالة وتدمير المخلفات من الذخائر العنقودية عملاً بالمادة 4 من الاتفاقية، والقرارات المتعلقة بتيسير الامتثال وتوضيحه عملاً بالمادة 8 من الاتفاقية، وفقاً لأحكام تلك المواد. |
| Las decisiones concernientes a la destrucción de municiones en racimo, de conformidad con el artículo 3 de la Convención, la limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo, de conformidad con el artículo 4 de la Convención, y la facilitación y aclaración del cumplimiento, de conformidad con el artículo 8 de la Convención, se regirán por las disposiciones de esos artículos. | UN | تتخذ القرارات المتعلقة بتدمير الذخائر العنقودية عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية، والقرارات المتعلقة بإزالة وتدمير المخلفات من الذخائر العنقودية عملاً بالمادة 4 من الاتفاقية، والقرارات المتعلقة بتيسير الامتثال وتوضيحه عملاً بالمادة 8 من الاتفاقية، وفقاً لأحكام تلك المواد. |
| 3. La Reunión de Expertos empezó con un intercambio de información sobre actividades de limpieza y destrucción. | UN | 3- بدأ اجتماع الخبراء بتبادل للمعلومات بشأن أنشطة الإزالة والتدمير. |
| 3. La Reunión de Expertos empezó con un intercambio de información sobre actividades de limpieza y destrucción. | UN | 3- بدأ اجتماع الخبراء بتبادل للمعلومات بشأن أنشطة الإزالة والتدمير. |
| :: Las minas retenidas para el desarrollo de técnicas de detección, limpieza y destrucción de minas y el adiestramiento conexo deben registrarse en el formulario D. | UN | :: تسجل الألغام المحتفظ بها لأغراض تطوير أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها والتدريب على هذه الأساليب في الاستمارة دال. |
| limpieza y destrucción | UN | التطهير والتدمير |
| Recomendaciones para rellenar esta sección: Sírvanse describir en este formulario la situación actual de su país en relación con la limpieza y destrucción de REG. | UN | الاستخدام الموصى به لهذا الفرع: يرجى وصف الحالة الراهنة لإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم. |
| Medida Nº 43 Prestar asistencia inmediata a los Estados Partes que hayan solicitado ayuda para cumplir sus obligaciones de asistencia a las víctimas y de limpieza y destrucción de reservas. Para ello tendrán en cuenta las prioridades nacionales de esos Estados Partes y se esforzarán por asegurar la continuidad, previsibilidad y sostenibilidad de los compromisos de aporte de recursos. | UN | القيام على وجه السرعة بمساعدة الدول الأطراف التي طلبت الدعم لتنفيذ التزاماتها في مجالات مساعدة الضحايا وإزالة الذخائر وتدمير المخزونات، مستجيبة للأولويات الوطنية لتلك الدول الأطراف، وساعية لضمان استمرار الالتزامات بتقديم الموارد وإمكانية التنبؤ بها واستدامتها. |
| Descríbase en esta sección la situación actual de la limpieza y destrucción de REG en su país. | UN | يرجى وصف حالة إزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم. |