Por último, los prisioneros fueron trasladados a la cárcel de Lipljan. | UN | ونُقل السجناء في نهاية الأمر إلى السجن في ليبليان. |
Por último, algunos detenidos fueron trasladados a la cárcel de Lipljan. | UN | وفي نهاية الأمر نُقل بعض المحتجزين إلى السجن في ليبليان. |
En algunas declaraciones corroborativas se describe como un antiguo delincuente serbio, que trabajaba como barbero en la prisión de Lipljan, golpeaba y acosaba sin cesar a los prisioneros. | UN | وتصف إفادات مؤيدة لذلك كيف كان مجرم صربي سابق يعمل حلاقاً في سجن ليبليان لا ينفك يتعرض للسجناء بالضرب والمضايقة. |
Explosiones en Pristina, Lipljan y Mitrovica | UN | الانفجارات التي وقعت في بريستينا وليبليان وميتروفيتشا |
Pese a que pidieron varias veces información a las autoridades, los familiares del Sr. Agani no pudieron localizarlo hasta el día siguiente, cuando oyeron por la radio que se había encontrado su cadáver en Lipljan. | UN | ولم تتمكن أسرة السيد أغاني من معرفة مكانه رغم تكرار سؤال السلطات إلا في اليوم التالي عندما سمعت في المذياع أنه تم العثور على جثته في لبليان. |
- El 28 de junio, se informó de que se habían producido disturbios en Lipljan, donde se habían congregado entre 200 y 300 personas. | UN | - في ٢٨ حزيران/يونيه، جرى اﻹبلاغ عن وقوع اضطراب في ليبليان حيث احتشد جمع يتراوح بين ٢٠٠ و ٣٠٠ شخص. |
Por consiguiente, se propone que se establezca un centro de psiquiatría en la cárcel de Lipljan. | UN | ولذلك فإنه يُقترح إنشاء عنبر للطب النفساني داخل سجن ليبليان. |
Algunos funcionarios serbokosovares regresaron a la Prisión y Centro de Detención de Lipjan/Lipljan. | UN | وعاد بعض الموظفين من صرب كوسوفو إلى سجن ومركز احتجاز ليبيان/ليبليان. |
11. Iglesia de San Nicolás, en Slovinje, cerca de Lipljan | UN | ١١ - كنيسة القديس نيقولاوس، سلوفيني بالقرب من ليبليان |
El centro regional de Pristina tiene centros de coordinación en Urosevac, Pristina y Glogovac, con oficinas sobre el terreno en Lipljan, Kacanik, Strpce y Stimlje. | UN | ولمركز بريشتينا اﻹقليمي مراكز تنسيق في يوروسيفاتش وبريشتينا وغلوغوفاتش ومكاتب ميدانية في ليبليان وكاتشانيك وستربيتش وستيملي. |
- Las oficinas de " Kosovotrans " , la cooperativa local y el centro médico de Lipljan fueron tomados por asalto por los terroristas, quienes izaron banderas de Albania. | UN | - واقتحم إرهابيون مكاتب المركز التعاوني الطبي المحلي في ليبليان " كوسوموترانس " ، ورفعت عليه اﻷعلام اﻷلبانية. |
- El 18 de junio, un vehículo rodado saxon se precipitó por un puente a unos 6 kilómetros al sur de Lipljan. | UN | - في ١٨ حزيران/يونيه، انحدرت مركبة انكليزية بعجلات من فوق جسر على بُعد نحــو ٦ كيلومترات إلى الجنوب من ليبليان. |
- Se incendiaron 68 casas en Pristina, 53 en Gnjilane, 80 en Urosevac y un número elevado en Lipljan. | UN | - وأحرق ٦٨ منزلا في برشتينا، و٥٣ في غينيلاني، و٨٠ في أوروسيفاتش، وعدد كبير من المنازل في ليبليان. |
Existen planes para la reapertura de la cárcel de Istok para fines de abril de 2000 y de la cárcel de Lipljan para una fecha posterior. | UN | ويعتزم إعادة فتح سجن إيشتوك بنهاية نيسان/أبريل 2000 ثم سجن ليبليان فيما بعد. |
Cárcel de Lipljan y centros de detención | UN | السجن ومراكز الاعتقال في ليبليان |
A fin de prestar esos servicios para todos los centros de detención y las cárceles de los que es responsable la UNMIK, se establecieron 18 puestos de Alcaide Adjunto para los 5 centros de detención en cada una de las 5 regiones y en la cárcel de Lipljan. | UN | وبغية تقديم هذه الخدمات لمنشآت الاعتقال والسجون الداخلة ضمن مسؤولية البعثة، كانت ثمة حاجة إلى 18 نائبا لمديري السجون للعمل في مراكز الاعتقال الخمسة في كل من المناطق الخمس وفي سجن ليبليان. |
El 22 de febrero resultó muerta en Lipljan una mujer serbia de Kosovo en un incidente que se cree relacionado con presiones que se habían ejercido sobre ella para que abandonara su hogar. | UN | وفي 22 شباط/فبراير قتلت امرأة صربية من كوسوفو في ليبليان في حادثة تتعلق فيما يبدو بالضغط عليها لترك منزلها. |
También se ha informado de varios incidentes en Lipljan y Koretin de apedreamientos a serbios de Kosovo o a sus vehículos. | UN | وتحدثت أيضا التقارير عن عدد من الحوادث التي وقعت في ليبليان وكوريتين تعرض فيها صرب من كوسوفو ومركباتهم إلى الرمي بالحجارة. |
Se está completando la depuración étnica en Pristina, Gnjilane, Urosevac, Kosovska Mitrovica, Lipljan y Kosovo Polje; el 80% de la población serbia de esos lugares ha sido expulsada. | UN | ويجري حاليا إتمام التطهير العرقي في بريستينا وغنييلاني وأوروسيفاتش وكوسوفسكا متروفيتشا وليبليان وكوسوفو بوليي، حيث تم طرد ٨٠ في المائة من السكان الصرب. |
15. Ocupación forzosa e ilícita de instituciones públicas: Pristina, Prizren, Dragas, Podujevo, Lipljan, Strpci. | UN | ١٥ - الاستيلاء القسري وغير القانوني على المؤسسات العامة: في بريشتينا وبريزرن ودراغاش وبودوييغو وليبليان وشتربشي. |
Un hombre de una aldea cercana a Lipljan describió a la Relatora Especial cómo habían sido rodeados su familia y otras por fuerzas paramilitares en un valle mientras intentaban huir de la zona. | UN | وروى رجل من قرية لبليان للمقررة الخاصة كيف كانت أسرته، ومعها آخرون، محاطين بقوات شبه عسكرية في أحد الوديان بينما كانوا يحاولون الفرار من المنطقة. |
El proceso de depuración étnica en Gnjilane, Urosevac, Kosovska Mitrovica y Lipljan está en sus etapas finales. | UN | وفيما تكاد تكتمل أعمال التطهير العرقي في بلدة نيلاني وأوروسيفاتش وكوسوفسكا ومتروفتشا ولبليان. |