Economías por liquidación de obligaciones del bienio anterior Gastos en proyectos saldados | UN | وفورات في تصفية التزامات فترة السنتين السابقة ٨٧٨ ٠٩٣ ١ |
v) Las economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente al saldo del fondo. | UN | ' ٥ ' تضاف الوفورات المتحققة من تصفية التزامات فترات سابقة مباشرة إلى رصيد الصندوق. |
v) Las economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente al saldo del fondo. | UN | ' ٥ ' تضاف الوفورات المتحققة من تصفية التزامات فترات سابقة مباشرة إلى رصيد الصندوق؛ |
Economías obtenidas de la liquidación de obligaciones | UN | وفــورات فــي تصفية الالتزامات عن فترة |
Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المتأتية من تصفية الالتزامات عن فترات سابقة |
iv) 26.748.816 dólares, que corresponden a las economías de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores al 31 de diciembre de 2001; | UN | `4 ' مبلغ 816 748 26 دولارا، يمثل الوفورات من تصفيات التزامات الفترات السابقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
Economías obtenidas por la liquidación de obligaciones de años anteriores | UN | الوفورات المحققة في تصفية التزامات السنوات السابقة |
Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | وفورات متأتية من تصفية التزامات لفترات سابقة |
Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos | UN | الوفورات المتحققة من تصفية التزامات الفترة السابقة |
Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات الناشئة من تصفية التزامات عن فترات سابقة |
Economías obtenidas en la liquidación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores | UN | الوفورات المتأتية من تصفية التزامات الفترات السابقة |
iii) Las economías en la liquidación de obligaciones de períodos anteriores se acreditan directamente a la cuenta de superávit del presupuesto ordinario. | UN | ' ٣ ' الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات فترات سابقة تقيد مباشرة لحساب فائض الميزانية العادية. |
Economías obtenidas de la liquidación de obligaciones de | UN | الوفورات المتأتية من تصفية الالتزامات من الفترات السابقة |
Ingresos diversos, economías resultantes de la liquidación de obligaciones y ajustes | UN | إيرادات أخرى متنوعة، ووفورات من تصفية الالتزامات وتسويات |
Economías diversas en la liquidación de obligaciones y los ajustes | UN | وفــورات متنوعة محققة من تصفية الالتزامات والتسويات |
Ahorros en la liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات من تصفية الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة |
Economías por liquidación de obligaciones en 2000 | UN | الوفورات المحققة من تصفية الالتزامات في سنة 2000 |
Economías en la liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات من تصفية الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة |
iv) 26.748.816 dólares, que corresponden a las economías resultantes de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores al 31 de diciembre de 2001; | UN | ' 4` مبلغ 816 748 26 دولارا يمثل الوفورات من تصفيات التزامات الفترات السابقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
Economías por liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Economías en la liquidación de obligaciones de períodos anteriores Otros ajustes de períodos anteriores | UN | الوفورات المتحققة من التزامات الفترات السابقة أو إلغائها |
Las economías en la liquidación de obligaciones correspondientes al ejercicio anterior y las cancelaciones de esas obligaciones se acreditan a los proyectos como una reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con los requisitos de presentación de informes del PNUD; | UN | وتضاف الوفورات المحققة من الالتزامات المتعلقة بفترات سابقة أو إلغائها إلى فرادى المشاريع كخصم لنفقات الفترة الجارية تمشيا مع متطلبات الإبلاغ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
La finalidad de la reserva es principalmente hacer frente a insuficiencias imprevistas en la prestación de cooperación técnica y los ingresos por gastos de apoyo conexos, a la inflación y los ajustes cambiarios, así como a la liquidación de obligaciones legales en caso de terminación repentina de las actividades del presupuesto operativo. | UN | والهدف من هذا الاحتياطي هو في المقام الأول حماية المنظمة من حالات القصور غير المنتظرة في تنفيذ أنشطة التعاون التقني وفي إيرادات تكاليف الدعم ذات الصلة، ولمقابلة التسويات المتعلقة بالتضخم وأسعار صرف العملة، ولتصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة المموّلة من الميزانية التشغيلية. |
b) Economías obtenidas por liquidación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores por valor de 5.492 euros; | UN | (ب) الوفورات البالغة 492 5 يورو المحققة من إلغاء التزامات الفترات السابقة؛ |
Sin embargo, el ACNUR continúa procurando obtener los certificados de auditoría a la mayor brevedad tras la fecha final de liquidación de obligaciones. | UN | ومع ذلك، فإن المفوضية تواصل جهودها الرامية إلى الحصول على شهادات مراجعة الحسابات في أقرب وقت ممكن بعد الموعد النهائي لتصفية الالتزامات. |