"lisboa sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لشبونة بشأن
        
    • لشبونة المتعلق
        
    • لشبونه المعني
        
    • لشبونه عن
        
    Anexo POSIBLES ELEMENTOS DEL PROYECTO DE DECLARACION DE Lisboa sobre POLITICAS UN عناصر ممكنة لمشروع إعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج
    Declaración de Lisboa sobre el turismo sostenible para el desarrollo UN إعلان وتوصيات لشبونة بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية
    DECLARACIÓN DE Lisboa sobre EL TURISMO SOSTENIBLE PARA EL DESARROLLO UN إعلان لشبونة بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية
    II. Declaración de Lisboa sobre un Modelo Común y Global de Seguridad para Europa en el siglo XXI Documentos adjuntos UN الثاني - إعلان لشبونة بشأن وضع نموذج أمني مشترك وشامل ﻷوروبا للقرن الحادي والعشرين ١٠
    El Documento de Lisboa abarca la Declaración de la Cumbre de Lisboa y la Declaración de Lisboa sobre un Modelo Común y Global de Seguridad. UN تشتمل وثيقة لشبونة على إعلان مؤتمر قمة لشبونة وإعلان لشبونة المتعلق بوضع نموذج أمني مشترك وشامل.
    DECLARACIÓN DE Lisboa sobre UN MODELO COMÚN Y GLOBAL UN إعلان لشبونة بشأن وضع نموذج أمني مشترك
    El principio de la indivisibilidad de la seguridad es uno de los fundamentos de la Declaración de Lisboa sobre un modelo común y global de seguridad para Europa para el siglo XXI, que se aprobó en la Cumbre de Lisboa. UN وإن مبدأ اﻷمن الذي لا يتجزأ هو أحد اﻷسس التي يقوم عليها إعلان لشبونة بشأن نموذج أمني مشترك وشامل ﻷوروبا في القرن الحادي والعشرين، حسبما اعتمد في قمة لشبونة.
    De conformidad con la Declaración de Lisboa sobre un modelo común y global de seguridad para Europa para el siglo XXI, la OSCE se esforzará por fortalecer la cooperación y la complementariedad entre las organizaciones europeas y las transatlánticas. UN وتمشيـا مـع إعلان لشبونة بشأن نموذج مشترك وشامل ﻷوروبا للقرن الحادي والعشرين، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستبذل جهدا لتعزيز التعاون والتكامل بيـن المنظمــات اﻷوروبيــة ومنظمــات عبـر اﻷطلسي.
    La Declaración de Lisboa sobre políticas y programas relativos a la juventud y el Plan de Acción de Braga serán parte de las estrategias de integración en una sociedad para todos. UN كما إن إعلان لشبونة بشأن السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب وخطة عمل براغا سوف يدرجان في الاستراتيجيات الخاصة بتحقيق مجتمع لجميع اﻷعمار.
    La Declaración de Lisboa sobre las políticas y programas para la juventud y el Plan de Acción para la Juventud de Braga han inspirado la estrategia de la UNESCO destinada a la acción con los jóvenes y en favor de los jóvenes. UN إن إعلان لشبونة بشأن السياسات والبرامج المعنية بالشباب وخطة عمل براغا للشباب قد أوحيا إلى اليونسكو باستراتيجية للعمل مع الشباب ومن أجلهم.
    En la Declaración de Lisboa sobre Propiedad Intelectual se hacía hincapié en la necesidad de que se transfirieran conocimientos a los países menos adelantados, con el fin de alentar la innovación en esos países, y se promoviera el establecimiento de sociedades de gestión colectiva. UN فقد أكد إعلان لشبونة بشأن الملكية الفكرية على ضرورة نقل المعرفة إلى أقل البلدا نموا، وعلى تشجيع الابتكارات في أقل البلدان نموا، وعلى تشجيع إقامة جمعيات للإدارة الجماعية.
    Hoy adoptamos la Declaración de Lisboa sobre un Modelo Común y Global de Seguridad para Europa en el siglo XXI con miras a reforzar la seguridad y la estabilidad en toda la región de la OSCE. UN ٢ - ونعتمد اليوم إعلان لشبونة بشأن نموذج لﻷمن المشترك والشامل ﻷوروبا في القرن الحادي والعشرين بغية تعزيز اﻷمن والاستقرار في سائر أرجاء منطقة المنظمة.
    La Declaración de Lisboa sobre un Modelo Común y Global de Seguridad para Europa en el siglo XXI es amplia expresión de nuestros esfuerzos por fortalecer la seguridad y la estabilidad en la región de la OSCE y, como tal, complementa los esfuerzos de refuerzo mutuo de otras instituciones y organizaciones europeas y transatlánticas en esta esfera. UN ٦ - وإعلان لشبونة بشأن نموذج لﻷمن المشترك والشامل ﻷوروبا في القرن الحادي والعشرين هو تعبير شامل عن مساعينا المبذولة من أجل تعزيز اﻷمن والاستقرار في منطقة المنظمة؛ وبصفته تلك فإنه يستكمل الجهود التي يعزز بعضها البعض والتي تبذلها المؤسسات والمنظمات اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية اﻷخرى في هذا الميدان.
    La Declaración de Lisboa sobre un modelo común y global de seguridad para Europa para el siglo XXI fortalecerá la seguridad y la estabilidad en la región de la OSCE y tiene por objetivo brindar un marco dentro del cual todos los Estados, las organizaciones relacionadas con la seguridad y los arreglos regionales y subregionales puedan trabajar juntos de forma constructiva y reforzándose mutuamente. UN إن إعلان لشبونة بشأن النموذج اﻷمني المشترك والشامل ﻷوروبا في القرن الحادي والعشرين سيعزز اﻷمن والتعاون في منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وسيهدف إلى توفير إطار يمكن لجميع الدول والمنظمات المتعلقة باﻷمن والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية أن تعمل ضمنه بطريقة بناءة ومتآزرة.
    La Declaración de Lisboa sobre un modelo común y global de seguridad para Europa para el siglo XXI fortalecerá la seguridad y la estabilidad en la región de la OSCE y contribuirá a crear un marco dentro del cual todos los Estados, las organizaciones encargadas de la seguridad y los arreglos regionales y subregionales puedan trabajar juntos de manera constructiva y reforzándose mutuamente. UN إن إعلان لشبونة بشأن نموذج أمني مشترك وشامل ﻷوروبا في القرن الحادي والعشرين سيعزز الأمن والاستقرار في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وسيسهم في توفير إطار يمكن فيه لجميع الدول والمنظمات الأمنية والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية أن تعمل معا على نحو بناء ومتعاضد.
    El resultado que se espera de la Conferencia es que los ministros responsables de la juventud adopten una declaración de Lisboa sobre políticas y programas para la juventud con objeto de seguir promoviendo la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes mediante medidas intersectoriales más concretas y mejor orientadas a nivel nacional, regional y de las comunidades locales. UN والنتيجة المتوقعة للمؤتمر هي إعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب، الذي سيصدر عن الوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب لمزيد تشجيع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢ وما بعدها من خلال تدابير مشتركة بين القطاعات أكثر تركيزاً وأكثر تحديداً على المستويات الوطني واﻹقليمي والمحلي.
    En la Declaración de Lisboa sobre políticas y programas relativos a la juventud aprobada en la Conferencia, los gobiernos se comprometieron a hacer que la población cobrara conciencia del peligro del uso indebido de drogas, en colaboración con los jóvenes, y a alentar a las comunidades a que adoptaran formas de vida sana. UN وفي إعلان لشبونة بشأن السياسات والبرامج المعنية بالشباب، الذي اعتمده المؤتمر، تعهدت الحكومات برفع مستوى الوعي بإساءة استخدام المخدرات بالعمل في شراكة مع الشباب وتعبئة المجتمعات المحلية لتبني أساليب حياة صحية.
    La Conferencia, que se celebró en Lisboa del 8 al 12 de agosto de 1998, aprobó la Declaración de Lisboa sobre políticas y programas relativos a la juventud, entre otras resoluciones. UN ٣ - وعُقد المؤتمر فـي لشبونة مــن ٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨. واعتمد، في جملة قرارات أخرى، إعلان لشبونة بشأن السياسات والبرامج المعنية بالشباب.
    La delegación de Indonesia acoge con beneplácito la aprobación de la Declaración de Lisboa sobre Políticas y Programas Relativos a la Juventud y está comprometida a aplicarla efectivamente, al tiempo que anticipa su contribución a una estrategia a largo plazo relativa a las personas de edad. UN وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد إعلان لشبونة المتعلق بسياسات وبرامج الشباب والتزامه بتنفيذه تنفيذا فعالا وتوقعه أن يسهم هذا اﻹعلان في اعتماد استراتيجية طويلة اﻷجل متعلقة بكبار السن.
    Un componente importante del subprograma será prestar apoyo regional a la ejecución de los mandatos mundiales, incluido el Programa de Acción de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social; la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, la Declaración de Lisboa sobre políticas y programas para la juventud; el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes Hasta el Año 2000 y Años Subsiguientes; y la Proclamación sobre el Envejecimiento. UN ٧١-٤٥ وأحد العناصر الهامة للبرنامج الفرعي سيكون تقديم الدعم اﻹقليمي لتنفيذ الولايات العالمية، بما فيها برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ وإعلان ومنهاج عمل بيجين، وإعلان لشبونه المعني بسياسات وبرامج الشباب، وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢ وما بعدها، واﻹعلان المتعلق بالشيخوخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus