La lista completa de documentos figura en el anexo II del informe. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير القائمة الكاملة لهذه الوثائق. |
En el apéndice I del presente informe figura la lista completa de los miembros. | UN | وترد القائمة الكاملة بأسماء أعضاء بعثة التخطيط في التذييل الأول لهذا التقرير. |
La lista completa de documentos que tuvo ante sí la Conferencia se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | وترد القائمة الكاملة بالوثائق المعروضة على المؤتمر في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de misiones. | UN | ويمكن الرجوع الى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمهمات الرسمية |
En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام. |
No fue posible dar una lista completa de los recursos, ya que pueden variar de un Estado a otro. | UN | ولم يكن بالإمكان تقديم قائمة شاملة لسُبل الانصاف المحددة حيث أنها تختلف من دولة إلى أخرى. |
Además, por supuesto, estoy dispuesto a leer la lista completa de los patrocinadores de la resolución. | UN | باﻹضافة الى ذلك، سأتلو بالطبع القائمة الكاملة بمقدمي مشروع القرار. |
En el anexo I del presente informe figura la lista completa de esos órganos. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول للتقرير القائمة الكاملة لهذه الهيئات. |
Autora de numerosos artículos y capítulos de libros; en los archivos de la Secretaría se puede consultar la lista completa de esos artículos. | UN | مقالات وفصول كُتبت في مجلات كاتبة العديد من المقالات والفصول وتُتاح القائمة الكاملة بها في الملفات المودعة لدى اﻷمانة. |
En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las juntas y consejos directivos de los que es miembro. | UN | يمكن الاطلاع في ملفات اﻷمانة على القائمة الكاملة للهيئات والمجالس اﻹدارية التي هو عضو فيها. |
En el anexo figura la lista completa de los folletos informativos. | UN | وترد في المرفق القائمة الكاملة بصحائف الوقائع. |
La lista completa de interlocutores del Relator Especial figura en el programa detallado de la misión, anexo al presente informe. | UN | وترد القائمة الكاملة بالأشخاص الذين تحدث إليهم المقرر الخاص في برنامج البعثة المفصل المرفق بهذا التقرير. |
El anexo contiene una lista completa de las publicaciones de la serie. | UN | وترد في المرفق القائمة الكاملة بالمنشورات في إطار سلسلة التدريب المهني. |
El anexo contiene la lista completa de los documentos. | UN | وتأتي في المرفق القائمة الكاملة بالمواد المرجعية. |
En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام. |
Se puede obtener una lista completa de los expertos de diversos países. | UN | وتقدم نتيجة البحث قائمة كاملة بأسماء الخبراء من مختلف البلدان. |
Necesitaremos cualquier informe que tenga de ellas, así como una lista completa de clientes. | Open Subtitles | سنحتاج إلى أى تسجيلات تتعلق بتلك التهديدات بالإضافة إلى قائمة كاملة للعُملاء |
Se presenta una lista completa de las cifras indicativas de planificación para el quinto ciclo, con las explicaciones correspondientes. | UN | وتقدم في هذا التقرير قائمة كاملة بأرقام التخطيط اﻹرشادية وتفسيرات لها بالنسبة للدورة الخامسة. |
En el anexo figura una lista completa de los Folletos informativos. | UN | وترد قائمة كاملة لصحائف الوقائع في المرفق. |
En el anexo al presente informe figura una lista completa de actividades realizadas durante ese período. I. Introducción | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة شاملة بالأنشطة التي جرى الاضطلاع بها خلال هذه الفترة. |
La lista completa de publicaciones sobre diversos temas del derecho internacional, constitucional y penal comprende más de 260 títulos. | UN | وتتضمن القائمة الشاملة للمنشورات الصادرة بشأن مسائل شتى في القانون الدولي والدستوري والجنائي، أكثر من ٢٦٠ عنوانا. |
La lista completa de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, incluidos los posi-bles programas de capacitación, está disponible en línea. | UN | والقائمة الكاملة لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك برامج التدريب المحتملة، متاحة بالاتصال المباشر. |
En el anexo III del presente informe figura la lista completa de los oradores. | UN | وللاطلاع على قائمة مفصَّلة للمتحدثين، انظر المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Suministro a las misiones sobre el terreno de una lista completa de las especificaciones. | UN | ويجب أن تــزود البعثـات الميدانية بقائمة كاملة بالمواصفات. |
Necesitaré una lista completa y registros de empleo de cada uno dentro del edificio. | Open Subtitles | نأتي له بالطفل سنحتاج لقائمة كاملة وسجلات الموظفين كل شخصِ داخل البناية |
El Centro de Información Humanitaria está compilando una lista completa de los servicios sociales disponibles en todo el país. | UN | ويقوم مركز المعلومات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية حاليا بوضع قوائم شاملة بمرافق الخدمات الاجتماعية المتوافرة في جميع أنحاء البلد. |
Si bien la lista completa puede consultarse en el sitio en la web de la Oficina de Asuntos Jurídicos (http://www.un.org/law/technical/technical.htm), a continuación se proporciona un resumen de las actividades pertinentes a la Convención contra la Delincuencia Organizada y sus Protocolos. | UN | وفي حين أن القائمة بكاملها متاحة في موقع مكتب الشؤون القانونية على شبكة الإنترنت (http://www.un.org/law/technical/technical.htm)، يرد أدناه موجز للأنشطة المتصلة باتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولين الملحقين بها. |
:: un Directorio de Miembros, actualizado anualmente, que contiene una lista completa de todas las entidades fiscalizadoras superiores que son miembros de la INTOSAI; y | UN | :: دليل لأسماء الأعضاء، يجري استكماله سنويا، وقائمة كاملة بجميع أعضاء المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات؛ |
En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los países que han presentado informes nacionales. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة وافية بالبلدان التي قدمت تقارير وطنية. |
La lista completa figura en el anexo II. | UN | وللاطلاع على قائمة الحضور الكاملة، انظر المرفق الثاني. |