El Comité examinó también la lista de cuestiones previa a la presentación de los informes y el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وناقشت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير ومتابعة الملاحظات الختامية. |
lista de cuestiones previa a la presentación de informes aprobada | UN | قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المعتمدة من قبل اللجنة |
2010 (lista de cuestiones previa a la presentación de informes) | UN | 2010 (قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير) |
lista de cuestiones previa a la presentación del quinto informe periódico de Egipto (CAT/C/EGY/5)* | UN | قائمة بالمسائل موجهة قبل تقديم التقرير الدوري الخامس لمصر (CAT/C/EGY.5)* |
A tal fin, el Comité presentará en su momento al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, habida cuenta de que el Estado parte ha aceptado acogerse al procedimiento facultativo para la presentación de informes al Comité. | UN | ولهذا الغرض، ستحيل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة القضايا قبل تقديم التقرير الدوري، بما أن الدولة الطرف قبلت الإجراء الاختياري لتقديم التقارير الدورية إلى اللجنة. |
lista de cuestiones previa a la presentación del segundo informe periódico de El Salvador | UN | قائمة المسائل المحالة قبل تقديم التقرير الدوري الثاني للسلفادور |
La información solicitada debe ser incluida en la lista de cuestiones previa a la presentación de informes. | UN | وستدرج المعلومات المطلوبة في قائمة المسائل قبل تقديم التقارير. |
La propuesta de un procedimiento de presentación de informes simplificado y armonizado constituye un perfeccionamiento de lo que se denominaba hasta ahora " lista de cuestiones previa a la presentación de informes " . | UN | إن اقتراح وضع عملية مبسطة ومتناسقة لتقديم التقارير ما هو إلا تحسين إضافي لما كان معروفاً حتى الآن باسم قوائم القضايا قبل تقديم التقارير. |
3. El Comité acoge favorablemente la propuesta de simplificar el proceso de presentación de informes e indica que, por su parte, inició un proceso de simplificación en 2007, con su nuevo procedimiento facultativo de presentación de informes (lista de cuestiones previa a la presentación de informes; véase el documento A/62/44, párr. 23). | UN | 3- وترحب اللجنة بالاقتراح المتعلق بإجراءات التبليغ المبسطة، وتلاحظ أنها قد شرعت في تطبيق هذه الإجراءات في عام 2007 عن طريق وضع إجراء اختياري جديد لتقديم التقارير (قوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير، انظر الفقرة 23 من الوثيقة A/62/44). |
Signatura de la lista de cuestiones previa a la presentación de informes | UN | رمز قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير |
4. Los órganos de tratados siguieron elaborando, perfeccionando y poniendo en práctica nuevos métodos de trabajo, como el establecimiento de la lista de cuestiones previa a la presentación de informes ( " lista previa " ). | UN | 4- واستمرت هيئات المعاهدات في استحداث وتحسين وتنفيذ طرائق عمل جديدة، مثل وضع قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير. |
Para ello, el Comité trasmitirá al Estado parte, a su debido tiempo, una lista de cuestiones previa a dicha presentación, teniendo en cuenta que el Estado parte ha aceptado presentar su informe con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في الموعد المناسب، قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير، بالنظر إلى أنها قد قبلت تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير. |
Para ello, el Comité trasmitirá al Estado parte, a su debido tiempo, una lista de cuestiones previa a dicha presentación, teniendo en cuenta que el Estado parte ha aceptado presentar su informe con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في الموعد المناسب، قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير، بالنظر إلى أنها قد قبلت أن تقدم تقريرها إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير. |
El Comité se reunió con el Comité de Derechos Humanos para deliberar sobre métodos de trabajo, entre los cuales figuraban la lista de cuestiones previa a la presentación de informes aplicada por el Comité de Derechos Humanos y el seguimiento de las observaciones finales. | UN | واجتمعت اللجنة مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لمناقشة أساليب العمل، شملت قائمة المسائل السابقة لإجراء تقديم التقارير الذي طبقته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك متابعة الملاحظات الختامية. |
53. El Presidente recuerda al Comité que, aunque se preparen las listas de cuestiones previas a la presentación de informes, los párrafos 31 a 106 se aplican no sólo al informe inicial y a algunos informes periódicos, sino también en los casos en que un Estado parte decida presentar un informe periódico completo en lugar de responder a una lista de cuestiones previa a la presentación del informe. | UN | 53- الرئيس ذكّر اللجنة بأنه حتى في حالة تطبيق قوائم المسائل السابقة لإعداد التقارير فإن الفقرات 31 إلى 106 لن تنطبق على التقارير الأولية وبعض التقارير الدورية فحسب، بل وأيضاً في حالة اختارت دولة طرف تقديم تقرير دوري كامل عوضاً عن الإجابة على قائمة المسائل السابقة لإعداد التقارير. |
Informes centrados en las respuestas a la lista de cuestiones previa a la presentación de informes: aplicación del nuevo procedimiento facultativo de presentación de informes | UN | التقارير المركّزة المستندة إلى الردود على قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير: تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير (إجراء قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير) |
1. Un " proceso de presentación de informes simplificado " . Un " proceso de presentación de informes simplificado " opcional, o lo que se denomina comúnmente " lista de cuestiones previa a la presentación de informes " . | UN | 1 - " الإجراء المبسط لإصدار التقارير " : وضع " إجراء مبسط لتقديم التقارير " وهو إجراء اختياري، أو ما يُشار إليه عادة باسم " قوائم المسائل السابقة على تقديم التقارير " . |
lista de cuestiones previa a la presentación del tercer informe periódico de Kuwait aprobada por el Comité en su 50º período de sesiones (6 a 31 de mayo de 2013) | UN | قائمة بالمسائل موجهة قبل تقديم التقرير الدوري الثالث للكويت، اعتمدتها اللجنة في دورتها الخمسين (6-31 أيار/مايو 2013) |
12. El Comité lamenta que, pese a que en lista de cuestiones previa a la presentación de informes y en el diálogo oral con el Estado parte solicitó información estadística, la mayoría de esa información no se haya facilitado. | UN | 12- تعرب اللجنة عن الأسف لعدم تقديم الدولة الطرف معظم المعلومات الإحصائية التي طلبت منها تقديمها في قائمة القضايا قبل الإبلاغ وفي الحوار الشفوي الذي أجرته معها. |
lista de cuestiones previa a la presentación del segundo informe periódico de Malí | UN | قائمة المسائل المحالة قبل تقديم التقرير الدوري الثاني لمالي |
La información solicitada debe ser incluida en la lista de cuestiones previa a la presentación de informes. | UN | وستدرج المعلومات المطلوبة في قائمة المسائل قبل تقديم التقارير. |
La propuesta de un procedimiento de presentación de informes simplificado y armonizado constituye un perfeccionamiento de lo que se denominaba hasta ahora " lista de cuestiones previa a la presentación de informes " . | UN | يمثل اقتراح وضع عملية مبسطة ومتناسقة لتقديم التقارير تحسيناً إضافياً لما كان معروفاً حتى الآن باسم قوائم القضايا قبل تقديم التقارير. |
3. El Comité acoge favorablemente la propuesta de simplificar el proceso de presentación de informes e indica que, por su parte, inició un proceso de simplificación en 2007, con su nuevo procedimiento facultativo de presentación de informes (lista de cuestiones previa a la presentación de informes; véase el documento A/62/44, párr. 23). | UN | 3- وترحب اللجنة بالاقتراح المتعلق بإجراءات التبليغ المبسطة، وتلاحظ أنها قد شرعت في تطبيق هذه الإجراءات في عام 2007 عن طريق وضع إجراء اختياري جديد لتقديم التقارير (قوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير، انظر الفقرة 23 من الوثيقة A/62/44). |
Durante el mismo período de sesiones, el Comité decidió que la lista de cuestiones previas a la presentación de informes se aprobase un año antes de la fecha de vencimiento del siguiente informe periódico, y que se diese a los Estados partes un plazo de un año para responder a la lista de cuestiones previa a la presentación de informes. | UN | وخلال الدورة نفسها، قررت اللجنة اعتماد قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير قبل التاريخ المحدد للتقرير الدوري المقبل بسنة، ومنح الدول الأطراف مهلة من سنة واحدة للرد على قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير. |
32. El Comité lamenta que, a pesar de las solicitudes de información estadística específica que formuló tanto en la lista de cuestiones previa a la presentación del informe como durante el diálogo oral con el Estado parte, no se le haya proporcionado esta información. | UN | 32- على الرغم من طلبات اللجنة إلى الدولة الطرف ضمن قائمة المسائل المرسلة قبل تقديم التقرير وأثناء الحوار الشفوي معها بأن تقدم معلومات إحصائية محددة، فإن اللجنة تأسف لعدم تقديم تلك المعلومات. |