Se deberá facilitar la lista en una base de datos electrónica a la brevedad posible. | UN | وينبغي أن تتاح هذه القائمة في قاعدة بيانات الكترونية في أقرب فرصة ممكنة. |
Sería una solución intermedia entre incorporar la lista en los proyectos de artículos e incluirla en el comentario. | UN | وسيكون هذا النهج حلا توفيقيا جيدا بين إدراج القائمة في مشروع المواد وذكرها في الشرح. |
En 1963, Francia había derogado la Ley Marco que disponía la libre determinación y, al incluirse nuevamente al Territorio en la lista en 1986, se había negado a cooperar con el Comité Especial de Descolonización. | UN | وفي عام ١٩٦٣ ألغت فرنسا القانون اﻹطاري الذي ينص على تقرير المصير، وفي أعقاب إعادة ادراج اﻹقليم في القائمة في عام ١٩٨٦، رفضت التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Te dije que la bomba estaría lista en 30 minutos, y así será. | Open Subtitles | أخبرتك أن القنبلة ستكون جاهزة خلال 30 دقيقة |
Esta política, que debía estar lista en 1995, reuniría los criterios y las medidas de diversos departamentos y organismos que tratan de este problema. | UN | وهذه السياسة التي يتوقع أن تصبح جاهزة في عام ١٩٩٥، ستجمع نُهج وإجراءات مختلف الوزارات والوكالات التي تعالج هذه المشكلة. |
Podría publicarse una lista en el informe anual del Comité sin ninguna dificultad. | UN | ويمكن بسهولة نشر قائمة في تقرير اللجنة عن السنة. |
La preparación de esta lista no prejuzga si o cómo vaya a incluirse la lista en el Tratado. | UN | وليس في إعداد هذه القائمة مساس بإدراج أو عدم إدراج القائمة في المعاهدة أو طريقة إدراجها فيها. |
La preparación de esta lista no prejuzga si o cómo vaya a incluirse la lista en el Tratado. | UN | وليس في إعداد هذه القائمة مساس بإدراج أو عدم إدراج القائمة في المعاهدة أو طريقة إدراجها فيها. |
Los Estados podrán introducir cambios en la lista en cualquier momento. | UN | ويجوز للدول تقديم أي تغييرات على القائمة في أي وقت. |
También se señalan varios problemas de procedimiento con que ha tropezado el empleo de la lista en esta primera etapa y se sugieren algunas formas de mejorar el proceso. | UN | كما تحدد عدة قضايا اجرائية أثرت على استخدام القائمة في هذه المرحلة المبكرة، وتوفر عدداً من المقترحات لتحسين العملية. |
El OSACT examinó esta lista en sus períodos de sesiones cuarto y quinto. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية في هذه القائمة في دورتيها الرابعة والخامسة. |
La CP quizá desee examinar y aprobar esta lista en su primera sesión plenaria. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في هذه القائمة في جلسته العامة الأولى وأن يقرها. |
Trabajando desde el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad, la Comisión puede llegar a cada predio en lista en el centro del Iraq en unas dos a tres horas, y en el norte y el sur del Iraq en unas cinco a seis horas. | UN | وبمقدور اللجنة، من مقر عملها في مركز بغداد للرصد والتحقق في بغداد، أن تصل إلى كل موقع مذكور في القائمة في وسط العراق في غضون ساعتين أو ثلاث ساعات، وفي شمال العراق وجنوبه خلال خمس أو ست ساعات. |
Sí, puedo estar lista en 30 minutos. ¡Bueno, adiós! | Open Subtitles | أستطيع أن أكون جاهزة خلال 30 دقيقة حسناً |
Estaré lista en un minuto. Solo tengo que llenar una bolsa. | Open Subtitles | سأكون جاهزة خلال دقيقة، سأذهب لحزم حقيبتي |
Estará lista en unos tres años, y todas las naciones africanas que participen en esa red podrán beneficiarse plenamente de ella. | UN | والشبكة بكاملها ستكون جاهزة في غضون ثلاث سنوات، وستتمكن جميع الدول المشتركة في الشبكة من جني ثمارها كاملة. |
Chuck tiene una lista en su cabeza los amigos de "de Michael Kelly". | Open Subtitles | تشوك يبقي قائمة في رأسه الجميع شخصيين لمايكل كيلي |
La comida estará lista en 20 minutos. | Open Subtitles | سيكون الطعام جاهزا خلال 20 دقيقة |
Con relación al informe de la Comisión, que, como dije, se está elaborando, la versión preliminar deberá quedar lista en algún momento de esta semana; todavía necesitamos flexibilidad para llegar a un acuerdo sobre el resultado final. | UN | فبالنسبة لتقرير الهيئة، الذي يجري وضع مسودته، كما قلنا، ينبغي أن يكون مشروع التقرير جاهزاً في وقت ما من الأسبوع الحالي؛ ولا نزال بحاجة إلى التحلي بالمرونة للاتفاق على المحصلة النهائية. |
Ve. Un poco de champán y la cena estará lista en diez minutos. | Open Subtitles | الان اذهب القليل من الشامبانيا العشاء سيكون جاهز خلال 10 دقائق |
Se espera que la caja de herramientas esté lista en el tercer trimestre de 2004. | UN | ومن المتوقع أن يكون صندوق الأدوات جاهزا في صيف عام 2004. |
En el párrafo 178, la UNOPS aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que el Centro de Operaciones del Perú analizara todos los proyectos que figuraran en la lista en ese momento y determinara cuáles debían cerrarse. | UN | وفي الفقرة 178، وافق المكتب على التوصية السابقة التي كرر تأكيدها المجلس وهي أن يقوم مركز عمليات بيرو بتحليل جميع المشاريع المدرجة حاليا وتحديد المشاريع التي هي بحاجة إلى أن تقفل. |
:: Al incorporarse un nuevo proveedor debe cotejarse su nombre en una lista en papel de terroristas, lo cual aumenta las probabilidades de cometer errores. Sería mejor que la lista figurara en el sistema. | UN | :: لدى إنشاء بائع جديد تحتاج إلى الاستعانة بالقائمة الورقية المتعلقة بالإرهاب، مما يعرضك لاحتمال ارتكاب الأخطاء، وسيكون من الأفضل وضع هذه القائمة في النظام. |
Por ejemplo, como ya se ha indicado, no dispone de un banco electrónico de datos para comprobar los nombres que figuran en la lista en todos los puntos de entrada. | UN | وعلى سبيل المثال فإنه كما هو مبيَّن أعلاه لا يوجد لدى سيراليون مصرف إلكتروني للبيانات لمقارنة الأسماء بالأسماء المدرجة في القائمة عند جميع نقاط الدخول. |
Número de candidatos de la lista en 2001 | UN | عدد المرشحين المدرجين فـي القائمة خلال عام 2001 |
No hay posibilidad de que esta mujer este lista en dos días. | Open Subtitles | ليس هنالك امل ان اجعل هذهِ المرأه جاهزه في يومين |
Se prevé que la lista detallada de situaciones de urgencia estará lista en marzo de 1998. | UN | وينبغي أن تكون القائمة بالحالات الماسة جاهزة بحلول آذار/مارس ١٩٩٨. |
Aquí está el té. El agua estará lista en un minuto. | Open Subtitles | هاكِ الشاي سيكون الماء جاهزاً خلال دقيقة |