"listas de verificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوائم مرجعية
        
    • القوائم المرجعية
        
    • قائمة مرجعية
        
    • والقوائم المرجعية
        
    • قوائم مراجعة
        
    • وقوائم مرجعية
        
    • قوائم المراجعة
        
    • بقوائم مرجعية
        
    • وقوائم مراجعة
        
    • وقوائمه
        
    Acompañan la guía legislativa listas de verificación que contienen los requisitos convencionales. UN وترافق الدليل التشريعي قوائم مرجعية تتضمن متطلبات الاتفاقيات.
    Se han elaborado listas de verificación sobre cuestiones de género para la evaluación de necesidades a fin de orientar este proceso. UN وأُعدت قوائم مرجعية بالمسائل الجنسانية لتقييم الاحتياجات بغية الاسترشاد بها في هذه العملية.
    Se han elaborado y utilizado listas de verificación en función del género para sectores específicos como la salud, la educación, la vivienda y el empleo. UN ووُضعت واستخدمت قوائم مرجعية لقطاعات تهم المرأة وتشمل مجالات مثل الصحة والتعليم والمأوى والعمالة.
    197. Las listas de verificación deberán abarcar diferentes aspectos de la Convención. UN 197- ينبغي أن تشمل القوائم المرجعية جوانب مختلفة من الاتفاقية.
    115. Las listas de verificación deberán abarcar diferentes aspectos de la Convención. UN 115- ينبغي أن تشمل القوائم المرجعية جوانب مختلفة من الاتفاقية.
    Podría ser útil, asimismo, proporcionar modelos optativos de directrices como listas de verificación para que los Estados Miembros dispusieran de una estructura previa para preparar los informes que habrían de presentar al Consejo de Seguridad. UN وسيكون من المفيد أيضا توفير نموذج توجيهي اختياري يعد بمثابة قائمة مرجعية تزود الدول الأعضاء بشكل محتمل للتقارير التي تقدمها إلى مجلس الأمن.
    Disponibilidad de listas de verificación y directrices de manual de políticas y procedimientos; propuesta lista para el mecanismo de control de calidad UN إتاحة المبادئ التوجيهية والقوائم المرجعية في دليل السياسات والإجراءات؛ والمقترح جاهز فيما يتعلق بآلية مراقبة الجودة
    Elaboración de listas de verificación para garantizar que durante las misiones sobre el terreno se recopilan datos desglosados por sexo. UN وضع قوائم مرجعية لكفالة جميع البيانات الجنسانية المناسبة خلال البعثات الميدانية.
    Incluían listas de verificación para garantizar que se tuvieran en cuenta todas las necesidades. UN كما تتضمن قوائم مرجعية لكفالة مراعاة جميع الاحتياجات.
    Se han incluido listas de verificación para reforzar la igualdad entre los géneros en el Manual de políticas y procedimientos de programación revisado en 2009. UN إدراج قوائم مرجعية لتعزيز المساواة بين الجنسين في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية المنقح في عام 2009.
    Los planes de aplicación incluirán la elaboración de listas de verificación que pongan de relieve los requisitos de desempeño y de información, y las medidas que hayan de adoptarse. UN وتشتمل خطط التطوير على قوائم مرجعية لإبداء متطلبات الأداء والتبليغ، والتدابير الواجب أن تتخذ.
    Establecer listas de verificación comunes que utilizarán los funcionarios sobre el terreno al efectuar verificaciones de asociados en la ejecución y realizar visitas de seguimiento UN وضع قوائم مرجعية مشتركة لكي يستخدمها الموظفون في الميدان لدى اضطلاعهم بزيارات للتحقق من أداء الشركاء ورصد ذلك الأداء
    Su tamaño se reducirá considerablemente y se centrará en proporcionar listas de verificación concisas y fáciles de utilizar. UN وسيتم تخفيض حجمه كثيرا، وسيجري التركيز فيه على توفير قوائم مرجعية موجزة وسهلة الاستعمال.
    Establecer listas de verificación comunes que los funcionarios puedan utilizar al realizar verificaciones de asociados en la ejecución y visitas de seguimiento UN وضع قوائم مرجعية مشتركة يمكن أن يستخدمها الموظفون الميدانيون في زيارات التحقق والرصد التي يقومون بها للشركاء التنفيذيين
    Todos los países examinados habían designado centros de enlace y presentado sus listas de verificación para la autoevaluación. UN وحدّدت جميع البلدان قيد الاستعراض جهات تنسيق وقدّمت القوائم المرجعية للتقييم الذاتي الخاصة بها.
    Las listas de verificación relacionadas con la incorporación de una perspectiva de género en todas las actividades se aplican en los programas de respuesta humanitaria del UNICEF. UN استخدام القوائم المرجعية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج اليونيسيف للاستجابة الإنسانية.
    Las listas de verificación relacionadas con la incorporación de una perspectiva de género en todas las actividades se aplican en los programas de respuesta humanitaria del UNICEF. UN استخدام القوائم المرجعية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج اليونيسيف للاستجابة الإنسانية.
    63. Cada vez que el Consejo envíe misiones de investigación sobre el terreno debería utilizar, en sus informaciones y debates, listas de verificación que abarquen temas concretos en materia de vigilancia y cumplimiento en relación con los niños y los conflictos armados. UN 63- كلما أنشأ مجلس الأمن بعثات ميدانية لتقصي الحقائق، ينبغي لـه إدراج قائمة مرجعية بشواغل الرصد والامتثال المحددة المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في إحاطاته ومناقشاته.
    Además, la secretaría del Comité sigue de cerca la situación junto con los Estados miembros por medio de informes, consultas y listas de verificación para la autoevaluación. UN وفضلا عن ذلك، تتابع أمانة اللجنة مع الدول الأعضاء حالة تنفيذ القرارات من خلال التقارير، والمشاورات، والقوائم المرجعية للتقييم الذاتي.
    :: Preparación de listas de verificación sobre recursos humanos, logística y finanzas y materiales necesarios para iniciar la misión UN :: قوائم مراجعة للموارد البشرية والسوقيات والنواحي المالية المتعلقة بالبعثة ومجموعات بدء تشغيل البعثة
    La Secretaría seguirá elaborando instrumentos, modelos y listas de verificación para mejorar la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad. UN وستواصل الأمانة العامة وضع أدوات ونماذج وقوائم مرجعية من أجل الارتقاء بمستوى تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    A nivel nacional, la asistencia disponible abarca el examen de la legislación, la elaboración de listas de verificación sectoriales y la orientación y el asesoramiento sobre políticas. UN وعلى المستوى الوطني تشمل المساعدات المتواصلة استعراض التشريعات ووضع قوائم المراجعة القطاعية والتوجيهات وتقديم المشورة السياسية.
    Complementar las directrices para las oficinas en los países sobre el diseño de soluciones duraderas con listas de verificación concisas UN ينبغي للتوجيهات التي تتبعها المكاتب القطرية في وضع حلول دائمة أن تُكمَّل بقوائم مرجعية مركَّزة
    El manual establece procedimientos y listas de verificación para uso del personal encargado de la planificación operacional y de aspectos logísticos durante las misiones técnicas de estudio para posibles despliegues en el futuro. UN ووضع هذا الكتيب إجراءات وقوائم مراجعة لاستعمال موظفي تخطيط التنفيذ والسوقيات خلال إيفاد بعثات فنية للدراسات الاستقصائية تتناول عمليات الانتشار المحتملة في المسقبل.
    Entre éstas figuraban el fortalecimiento de los procesos operacionales ordinarios, la mejora de los requisitos de presentación de informes y de los instrumentos y listas de verificación conexos, controles más estrictos de los procedimientos de contratación, una mejor evaluación de los asociados en la ejecución, y mejores controles internos y sistemas de gestión financiera. UN ومن هذه التدابير تعزيز إجراءات التشغيل الموحدة، وتحسين متطلبات الإبلاغ وأدواته وقوائمه المرجعية، وزيادة صرامة الضوابط المطبقة على إجراءات التعاقد، وتحسين عمليات تقييم الشركاء المنفذين، وتحسين الضوابط الداخلية ونظم الإدارة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus