Incluye 32.000 dólares para el suministro de comidas listas para el consumo durante 14 días | UN | بمــا فـي ذلـك ٠٠٠ ٢٣ دولار لتقديم وجبات غذائية جاهزة لمدة ٤١ يوما |
El debate se centró asimismo en un número reducido de BNA que ya estaban listas para la etapa de negociación. | UN | وركز النقاش أيضاً على عدد محدود من الحواجز غير التعريفية التي أصبحت جاهزة لمرحلة التفاوض حتى الآن. |
¿Acaso no están listas para su negociación todas las cuestiones fundamentales? No hay acuerdo sobre qué cuestiones están maduras o no para su negociación. | UN | أوليست جميع المسائل الجوهرية جاهزة للتفاوض؟ إن مسألة معرفة ما هي الجاهزة منها للتفاوض، أو غير الجاهزة، غير متفق عليها. |
- ¿Listas para irnos? | Open Subtitles | مرحبا ، يا رفاق هل أنتم مستعدين للذهاب ؟ |
Tengo entre 60 y 70 totalmente listas para salir al campo. | Open Subtitles | لدي 60 و 70 جاهزون بالكامل للخروج الى الميدان |
Dylan, Alex, Natalie, espero que esten listas para su siguiente misión. | Open Subtitles | ديلان، اليكس، ناتالى، ارجو ان تكن مستعدات لمهمتكن التالية |
Para Cuba resulta simplemente inaceptable que en el mundo de hoy existan casi 23.000 armas nucleares, 7.560 de ellas listas para ser empleadas de inmediato. | UN | إنه من غير المقبول مطلقا وجود ما يقارب 000 23 سلاح نووي في العالم اليوم، 560 7 منها جاهزة للاستخدام الفوري. |
Resulta simplemente inaceptable que en el mundo de hoy existan casi 23.000 armas nucleares, 7.560 de ellas listas para ser empleadas de inmediato. | UN | ومن غير المقبول ببساطة أن يوجد في العالم اليوم نحو 000 23 سلاح نووي، 560 7 منها جاهزة للاستخدام الفوري. |
Bien, mira todas esas plantas listas para cosecharse y no pueden y estamos traficando con mucho espacio vacío aquí. | Open Subtitles | حسناً ، كثير من النباتات التي كانت جاهزة للحصاد لم تنجوا ولدينا مساحة أقل بكثير هنا |
Ya se han ensayado sobre el terreno y están listas para revisión final y publicación una directrices sobre asesoramiento a donantes de sangre. | UN | واختبرت ميدانيا مبادئ توجيهية لتقديم المشورة إلى المتبرعين بالدم، وهي جاهزة حاليا للتنقيح النهائي والنشر. |
Además, existen enormes reservas de minas en distintos arsenales listas para sumarse a las que ya están repartidas por el mundo. | UN | وفضلا عن هذا هناك مخزونات هائلة من اﻷلغام في مختلف الترسانات جاهزة للانضمام إلى اﻷلغام اﻷخرى المبعثرة في العالم. |
Se pusieron a disposición de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales copias de productos informativos, listas para su reproducción fotográfica local. | UN | وقدمت للحكومات والمنظمات غير الحكومية نسخا عن منتجات إعلامية جاهزة للتصوير، من أجل إعادة إنتاجها محليا. |
Pronto, estarán listas para su mikvah. | Open Subtitles | قريباً, سوف تكونون مستعدين للميكفا الخاصه بكم |
16 personas listas para decirnos lo perfectas que no somos. | Open Subtitles | ستة عشر شخصاً مستعدين لكن يخبرونا كم نحن غير ممتازين و ها نحن ذا |
Queremos que nos des el pan de cada día... y a la república que representa... por la autoridad recibida... las declaro listas para empezar a comer. | Open Subtitles | نريد منك أن توهبنا خبز عيشنا اليومي, وللجمهورية التي تمثلني, ومن الصلاحيات المخولة لي أعلن أننا جاهزون للأكل. |
La Senadora se adelantó su agenda. ¿Están listas para ella? | Open Subtitles | لقد انهت السيناتور جدول أعمالها هل أنتن مستعدات لها |
Unas 50.000 plantas repicadas de pistacho estaban listas para su distribución a pequeños productores. | UN | وهناك نحو ٠٠٠ ٥٠ غرسة من أشجار الفستق الجاهزة للتوزيع على صغار المزارعين. |
127. En la fecha en que se aprobó el presente informe, había alrededor de 140 comunicaciones listas para una decisión del Comité sobre la admisibilidad y/o sobre el fondo. | UN | 127- وحتى موعد اعتماد هذا التقرير، كان هناك زهاء 140 بلاغاً جاهزاً لاتخاذ اللجنة قراراً بشأن مقبوليتها و/أو أسسها الموضوعية. |
Consolida todos los datos introducidos y genera solicitudes correctas, completas y listas para darles la redacción definitiva y firmarlas. | UN | وتجمعُ الأداة كافَّة البيانات المُدْخَلَة ثم تُخْرِجُ طلباً صحيحاً ومكتملاً وفعَّالاً توطئةً لإدخال أيِّ تعديلات تحريرية نهائية عليه وتوقيعه. |
Las novias están listas para ser reclamadas por sus respecticos maridos | Open Subtitles | العروسات جاهزات للطلب على يد ازواجهن المحتملين |
Un número sorprendente de armas nucleares siguen en estado de gran alerta, listas para ser lanzadas si se advierte peligro. | UN | ولا يزال عدد مذهل من الأسلحة النووية في حالة استعداد قصوى، وجاهزة للإطلاق بمجرد الإخطار. |
La existencia de 10.000 ojivas nucleares listas para operar y de más de 20.000 ojivas nucleares en reserva, constituye una kafkiana amenaza para la humanidad. | UN | إن وجود 000 10 رأس نووي جاهز للاستخدام الفوري وأكثر من 000 20 رأس نووي على سبيل الاحتياط تهديد عبثي للإنسانية. |
Existen casi 23.000 armas nucleares en el mundo, 7.500 de ellas listas para ser empleadas de inmediato. | UN | هناك حوالي 000 23 سلاح نووي في جميع أنحاء العالم، منها 500 7 سلاح جاهز للنشر الفوري. |
En el momento en que se escribe el presente informe, ambas políticas estaban listas para su aprobación y aplicación, de lo que se encargará el Centro de Coordinación de asuntos éticos y responsabilidad, de reciente creación. | UN | وكانت السياستان كلتاهما في وقت تدوين هذا التقرير جاهزتين للإصدار وسيتولى تنفيذهما مركز تنسيق أُنشِئ حديثا معني بالأخلاقيات والمساءلة. |
¿Estáis listas para abrir el nuevo café? | Open Subtitles | هل أنتما مستعدتان لافتتاح المقهى الجــديد |
8. Mantener información confidencial relativa a los artículos de la Convención y preparar listas para la difusión de información; | UN | 8 - حفظ المعلومات السرية الخاصة ببنود الاتفاقية وإعداد القوائم المتعلقة بتوزيع المعلومات. |