Las actas literales sin editar de las sesiones de la Comisión figuran en los documentos COPUOS/T.503 a 517. | UN | وترد النصوص الحرفية غير المنقّحة لجلسات اللجنة في الوثائق COPUOS/T.503 إلى COPUOS/T.517. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Comisión figuran en los documentos COPUOS/T.503 a 517. | UN | وترد النصوص الحرفية غير المنقّحة لجلسات اللجنة في الوثائق COPUOS/T.503 إلى COPUOS/T.517. |
19. Subraya que la opción por las transcripciones literales sin editar debe adoptarse en función de las necesidades de los órganos interesados; | UN | ١٩ - تؤكد أن اختيار النصوص الحرفية غير المحررة ينبغي أن يكون متماشيا مع احتياجات الهيئات المعنية؛ |
El Comité tomó nota de que un número muy reducido de órganos subsidiarios había recurrido a la utilización de transcripciones literales sin editar. | UN | ٠٤١ - أحاطت اللجنة علما بضآلة عدد اﻷجهزة الفرعية التي لجأت إلى استخدام النصوص الحرفية غير المحررة. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Comisión figuran en los documentos COPUOS/T.488 a 502. | UN | وترد النصوص الحرفية غير المنقحة لجلسات اللجنة في الوثائق من COPUOS/T.488 الى COPUOS/T.502. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Subcomisión figuran en los documentos COPUOS/Legal/T.674 a 692. | UN | وترد النصوص الحرفية غير المنقحة لجلسات اللجنة الفرعية في الوثائق COPUOS/legal/T.674 إلى 692. |
149. El texto íntegro de las exposiciones hechas durante las deliberaciones sobre el tema 10 del programa figura en transcripciones literales sin editar (COPUOS/Legal/T.725 a 728). | UN | 149- ويرد النص الكامل للبيانات التي أُدلي بها خلال المناقشات بشأن البند 10 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.725-728). |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Comisión figuran en los documentos COPUOS/T.566 a 581. | UN | وترد النصوص الحرفية غير المنقّحة لجلسات اللجنة في الوثائق COPUOS/T.566-581. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Subcomisión figuran en los documentos COPUOS/Legal/T.748 a 764. | UN | وترد المحاضر الحرفية غير المنقّحة لجلسات اللجنة الفرعية في الوثائق COPUOS/Legal/T.748-764. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Comisión figuran en los documentos COPUOS/T.582 a 596. | UN | وترد النصوص الحرفية غير المنقّحة لجلسات اللجنة في الوثائق COPUOS/T.582-596. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Subcomisión figuran en los documentos COPUOS/Legal/T.765 a 782. | UN | وترد المحاضر الحرفية غير المنقّحة لجلسات اللجنة الفرعية في الوثائق COPUOS/Legal/T.765-782. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Comisión figuran en los documentos COPUOS/T.597 a 612. | UN | وترد النصوص الحرفية غير المنقّحة لجلسات اللجنة في الوثائقCOPUOS/T.597 إلى T.612. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Subcomisión figuran en los documentos COPUOS/Legal/T.783 a 802. | UN | وترد المحاضر الحرفية غير المنقّحة لجلسات اللجنة الفرعية في الوثائقCOPUOS/Legal/T.783 إلى T.802. |
19. Subraya que la decisión de utilizar transcripciones literales sin editar debe ser compatible con las necesidades de los órganos interesados; | UN | ١٩ - تؤكد أن اختيار النصوص الحرفية غير المحررة ينبغي أن يكون متماشيا مع احتياجات الهيئات المعنية؛ |
El Comité recomendó a la Asamblea General que pidiera a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos que siguiera manteniéndola informada, por conducto del Comité de Conferencias, sobre la experiencia recogida en el uso de transcripciones literales sin editar. | UN | ٨٨ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بإبقائها على اطلاع، من خلال لجنة المؤتمرات، على خبرتها في استخدام مستنسخات المحاضر الحرفية غير المحررة. |
Además, se opinó que convendría que la Comisión de Derecho Mercantil Internacional transmitiera una evaluación de su experiencia con las transcripciones literales sin editar. | UN | ٨٦ - وعلاوة على ذلك، أعرب عن رأي مؤداه أنه قد يكون من المفيد لو أمكن للجنة القانون التجاري الدولي أن تقدم تقييما لتجربتها فيما يتعلق باستخدام المستنسخات الحرفية غير المحررة. |
Si bien la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos seguía utilizando transcripciones literales sin editar con resultados que el Comité consideró satisfactorios, durante el año anterior no había habido indicaciones de que fuera probable que otros órganos subsidiarios de la Asamblea General estuvieran dispuestos a utilizar transcripciones literales sin editar. | UN | ٩٦ - وفي حين واصلت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية استخدام المحاضر الحرفية غير المحررة مما أسفر عن نتائج اعتبرتها اللجنة مرضية، خلال السنة الماضية، ليس ثمة دلائل تشير إلى احتمال أن تستخدم أجهزة فرعية أخرى تابعة للجمعية العامة النصوص الحرفية غير المحررة. |
El Comité reiteró su petición a órganos subsidiarios de la Asamblea General de que consideraran la posibilidad de utilizar transcripciones literales sin editar de sus sesiones. | UN | ١٠٣ - كررت اللجنة طلبها لﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة أن تنظر في استخدام النصوص الحرفية غير المحررة لتسجيل وقائع اجتماعاتها. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Subcomisión figuran en los documentos COPUOS/Legal/T.674 a 692. | UN | وترد النصوص الحرفية غير المنقحة لجلسات اللجنة الفرعية في الوثائق COPUOS/legal/T.674 إلى 692. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Comisión figuran en los documentos COPUOS/T.518 a 533. | UN | وترد النصوص الحرفية غير المنقحة لجلسات اللجنة في الوثائق COPUOS/T.518 إلى 533. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Subcomisión figuran en los documentos COPUOS/Legal/T.693 a 710. | UN | وترد النصوص الحرفية غير المنقحة لجلسات اللجنة الفرعية في الوثائق COPUOS/Legal/T.693 إلى T.710. |
Las actas literales sin editar de las sesiones de la Comisión figuran en los documentos COPUOS/T.534 a 549. | UN | وترد النصوص الحرفية غير المنقحة لجلسات اللجنة في الوثائق COPUOS/T.534 إلى 549. |
131. El texto completo de las declaraciones hechas durante las deliberaciones sobre el tema 9 del programa figura en las trascripciones literales sin editar (COPUOS/Legal/T.721 a 729). | UN | 131- ويرد النص الكامل للكلمات التي أُلقيت أثناء مناقشة البند 9 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.721-729). |