"literaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأدبي
        
    • الأدبية
        
    • أدبي
        
    • الأدب
        
    • أدبية
        
    • ادبية
        
    • أدبيّ
        
    • والأدبي
        
    • أدبى
        
    • فتى الكتب
        
    • الادبية
        
    • الأدباء
        
    :: en las secciones de orientación literaria, en cambio, la representación de las niñas es mucho mayor. UN :: في الأقسام ذات التوجه الأدبي يزداد عدد الفتيات إلى حد كبير.
    En Islandia, los estudios sobre la mujer se han aplicado provechosamente a la crítica literaria, las investigaciones sobre el medioevo y los trabajos sobre los movimientos feministas y la política. UN وكانت الدراسات النسائية في أيسلندا تنطبق بشكل على النقد الأدبي ودراسات العصور الوسطى ودراسات الحركة النسائية والسياسية.
    Aquel día almorcé en el restaurante Provence con la señora McLarty, pues nuestra conversación literaria no había sido posible durante la cena de Gaviria. UN وفي ذلك اليوم، تناولت الغداء في مطعم بروفانس مع السيدة ماكلارتي، بما أن حديثنا الأدبي لم يكن ممكنا خلال عشاء غافيريا.
    Los siguientes ejemplos de afectaciones al desempeño de la Agencia literaria de Latinoamérica, permiten graficar la afirmación anterior: UN وتبرهن الأمثلة التالية على الأضرار التي لحقت بأنشطة الوكالة الأدبية لأمريكا اللاتينية:
    135. Del mismo modo, la Ley de derechos de autor de 1965 ha establecido amplias disposiciones para salvaguardar los intereses morales y materiales de los ciudadanos derivados de la propia producción científica, literaria o artística. UN وبالمثل، أرسى قانون حقوق الملكية لعام 1965 أحكاما شاملة للحفاظ على مصالح المواطنين المعنوية والمادية التي تنشأ عن أي إنتاج علمي أو أدبي أو فني يكون من تأليف واحد منهم.
    El Sr. Ala Hlehel pidió viajar al Líbano para recibir un premio por su labor literaria pero se le negó el permiso. UN وكان السيد علاء حليحل قد قدم طلباً للسفر إلى لبنان لكي يتلقى جائزة الأدب على عمله ولكنه تم رفض منحه هذا التصريح.
    Fue una sensación literaria vendiendo decenas de miles de ejemplares siendo leído por todos los personajes influyentes, de la reina para abajo. Open Subtitles كان ضجة أدبية و بيع منه عشرات الآلاف من النسخ و قرأه كل ذي سلطة بدءاً من الملكة فنزولاً
    La Constitución también establece que los ciudadanos tienen libertad para participar en investigaciones científicas, actividades de creación artística y literaria y otras actividades culturales. UN وينص الدستور أيضاً على أن للمواطنين حرية الانخراط في البحث العلمي والإبداع الأدبي والفني وسائر النشاطات الثقافية.
    Es genial: sintonizar ficción literaria. TED أعتقد ان هذا محمس جداً متابعة الخيال الأدبي
    Esta revelación literaria llevó a muchos académicos a afirmar que "Don Quijote" es la primera novela moderna. TED هذا الأسلوب الأدبي جعل الباحثون يعتبرون رواية دون كيخوتي أول رواية في الأدب الحديث.
    A aparecer en el horizonte literaria en un tiempo muy largo. Open Subtitles الذين ظهروا في الأفق الأدبي منذ وقت طويل.
    Me temo que se ha ramificado en la crítica literaria por medio de la sátira. Open Subtitles أخشى أنها تفرعت إلى النقد الأدبي عن طريق السخرية
    Tu referencia literaria es admirable pero un poco obvia. Open Subtitles مرجعك الأدبي رائع جداً ولكنه واضح قليلاً.
    La propiedad intelectual comprende la propiedad literaria, artística, científica e industrial. UN وتتضمن الملكية الفكرية الممتلكات الأدبية والفنية والعلمية والصناعية.
    Todos los autores, editores, periodistas y poetas deben presentar una biografía personal a la junta de censura literaria. UN ويتعين على جميع الكتاب والناشرين والصحفيين والشعراء أن يقدموا سيرتهم الشخصية إلى مجلس الرقابة على الأعمال الأدبية.
    Todos los autores, editores, periodistas y poetas deben presentar al organismo de censura literaria una reseña personal. UN ويتعيَّن على جميع الكتاب والناشرين والصحفيين والشعراء أن يقدموا سيرتهم الذاتية إلى مجلس الرقابة على الأعمال الأدبية.
    - Mierda literaria oscura de diez centavos. Open Subtitles كلام أدبي غامض وتافه. لا يساوي 10 بينسات.
    es la primera obra literaria desde el libro del Génesis que debería ser de obligada lectura para toda la humanidad. Open Subtitles هو أول كتاب أدبي منذ كتاب التكوين يجب على جميع البشر قراءته.
    Medidas legislativas y de otra índole adoptadas para realizar el derecho de toda persona a beneficiarse de la protección de los intereses morales y materiales resultantes de cualquier obra literaria o artística de la que sea autor UN التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة ﻹعمال حق كل شخص في تلقي الحماية لمصالحه المعنوية والمادية الناجمة عن أي عمل أدبي أو فني هو صاحبه
    Creo que los niños son el mejor público para la ficción literaria seria. TED أرىان الأطفال هم افضل جمهور لأعمال الأدب الخيالي.
    11. El periódico y editorial Bratstvo, que publica en el idioma búlgaro, tiene un semanario informativo, un periódico infantil y una revista literaria. UN ١١- وتصدر صحيفة ودار نشر " براتسفو " ، التي تنشر باللغة البلغارية، صحيفة اسبوعية إخبارية، وصحيفة لﻷطفال ومجلة أدبية.
    Quiero una presentación literaria de cada uno de ustedes. Open Subtitles لأنكم جميعاً ستكونون فيها اريد مشاركة ادبية من كل واحد منكم
    Me inclino por hallar respuestas en forma literaria. Open Subtitles لذا أنا متحيّزٌ لإيجاد كتاباتي على شكلٍ أدبيّ.
    Solicitó en particular una mayor movilización y vigilancia en el plano intelectual de la lucha contra el racismo, dada la abundancia de la producción intelectual, literaria, mediática e incluso científica que trata de legitimar la cultura y las prácticas discriminatorias. UN وطالب المقرر الخاص بمزيد من التعبئة واليقظة على الصعيد الثقافي لمكافحة الإرهاب نظرا لزيادة الإنتاج الثقافي والأدبي والإعلامي بل والعلمي الذي يضفي الشرعية على الثقافة والممارسات التمييزية.
    Como yo esperaba. Espero violencia literaria. Que la batalla de blogs comience. Open Subtitles كما أرجو، أتوقع وجود عنف أدبى اتركوا شجار المدونة يبدأ
    Ves, eso es lo que estoy hablando. Eso es lo que la literaria no entendía al principio reunión. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه هذا فتى الكتب الذي لا تفهميه في أول لقاء
    Me llamo Hillary Rodham Harrison, y he publicado un poema en la revista literaria de mi escuela "Estaciones." Open Subtitles وكانت لي قصيدة نشرت في مجلة مدرستي الادبية بعنوان "مواسم "
    Las dos personas mencionadas fueron detenidas al parecer junto con otras dos, Ma Qiang y Wu Ruohai, mientras preparaban la aparición de un periódico literario no oficial, China Cultural Renaissance, donde se propugnaba la libertad literaria. UN وتفيد الادعاءات بأنه تم اعتقال الشخصين المذكورين بصحبة شخصين آخرين هما ما تشيانغ وو رووهاي عندما كانوا يُعِدّون لإصدار مجلة " النهضة الثقافية الصينية " وهي مجلة أدبية غير رسمية تدافع عن حريات الأدباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus