Una mayor cooperación técnica y financiera Norte-Sur y Sur-Sur era esencial para promover la explotación sostenible del litio en la región de América Latina. IV. Conclusiones y recomendaciones | UN | وستكتسي زيادة التعاون التقني والمالي بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب أهمية لتعزيز التنمية المستدامة لموارد الليثيوم في منطقة أمريكا اللاتينية. |
Las pilas y baterías, las pilas y baterías instaladas en equipos o las pilas y baterías embaladas/envasadas con equipos que contengan litio en cualquiera de sus formas se adscribirán a los Nos. | UN | تخصص أرقام الأمم المتحدة 3090 و3091 و3480 و3481 حسب الاقتضاء للخلايا والبطاريات المركبة في المعدات، أو الخلايا والبطاريات المعبأة مع المعدة التي تتضمن الليثيوم في أي شكل. |
Informe sobre la reunión entre períodos de sesiones del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina: cuestiones emergentes y oportunidades | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء الرفيع المستوى الذي يعقد بين الدورات والمعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية: القضايا والفرص الناشئة |
Perspectivas de aumento de la sostenibilidad de la producción de carbonato de litio en América Latina | UN | جيم - آفاق تعزيز الاستدامة في إنتاج كربونات الليثيوم في أمريكا اللاتينية |
Conclusiones y recomendaciones de la reunión del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina: cuestiones emergentes y oportunidades | UN | استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية: القضايا والفرص الناشئة |
Los mayores productores mundiales de litio en 2007 fueron Chile, la Argentina, Australia, los Estados Unidos de América, China y la Federación de Rusia. | UN | وفي عام 2007، كان أكبر منتجي الليثيوم في العالم هم شيلي، والأرجنتين، وأستراليا، والولايات المتحدة، والصين، والاتحاد الروسي. |
Así pues, las conclusiones y recomendaciones del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina que figuran en el anexo del presente informe resumido podrían proporcionar información útil para el proceso de consulta en preparación de la Conferencia. | UN | وبالتالي، فإن استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية الواردة في مرفق هذا التقرير الموجز قد توفر أيضا معلومات أساسية مفيدة للعملية التشاورية التحضيرية للمؤتمر. |
La sesión III, sobre el aumento de la sostenibilidad de la producción de carbonato de litio en América Latina, estuvo presidida por Eduardo Chaparro Ávila, Oficial de Asuntos Económicos de la División de Recursos Naturales e Infraestructura de la CEPAL. | UN | وترأس إدواردو تشابارو أفيلا، موظف الشؤون الاقتصادية في شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية باللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الجلسة الثالثة المعنية بتعزيز الاستدامة في إنتاج كربونات الليثيوم في أمريكا اللاتينية. |
" En la presente disposición y en otros lugares del Reglamento se entiende por ‘contenido de litio’ la masa de litio en el ánodo de un metal de litio o de un elemento de batería de aleación de litio, excepto en el caso de un elemento de batería de ion litio en el que se calcula que el ‘equivalente de contenido de litio’ en gramos equivale a 0,3 veces la capacidad prevista en amperios-horas. " | UN | " يعني مصطلح " محتوى الليثيوم " المستخدم أعلاه وفي مواضع أخرى من هذه اللائحة التنظيمية كتلة الليثيوم في أنود خلية من معدن الليثيوم أو سبيكة الليثيوم، ما عدا في حالة خلية من أيونات الليثيوم، فإن " المحتوى المعادل من الليثيوم " بالغرامات يحسب على أنه يساوي 0.3 مرات القدرة المقدَّرة بالأمبير/ساعة. |
Los participantes dieron las gracias a los coorganizadores de la reunión por haber cooperado eficazmente en los preparativos y la celebración de la reunión del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina y expresaron su agradecimiento por el generoso apoyo técnico y financiero prestado a la reunión por el Gobierno de la República de Corea. | UN | 5 - وأعرب المشاركون عن شكرهم للمنظمين المشاركين على تعاونهم الفعال في التحضير على نحو مشترك ل اجتماع الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية والاشتراك في استضافته، وأعربوا عن تقديرهم لحكومة جمهورية كوريا لما قدمته من دعم تقني ومالي سخي لهذه المناسبة. |
El Comité está especialmente preocupado por las consecuencias negativas de la explotación de litio en Salinas Grandes (provincias de Salta y Jujuy) en el medio ambiente, el acceso al agua, la forma de vida y la subsistencia de las comunidades indígenas (arts. 1, 11 y 12). | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء ما يسببه استغلال الليثيوم في منطقة ساليناس غراندس (في مقاطعتي سالتا وخوخوي) من آثار ضارة بالبيئة والمياه وطريقة عيش مجتمعات السكان الأصليين وموارد رزقهم. |
j) Informe sobre la reunión entre períodos de sesiones del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina: cuestiones emergentes y oportunidades (E/CN.17/2011/16); | UN | (ي) تقرير عن اجتماع الخبراء الرفيع المستوى الذي يعقد بين الدورات والمعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية: القضايا والفرص الناشئة (E/CN.17/2011/16)؛ |
Preocupaban especialmente al Comité las consecuencias negativas de la explotación de litio en Salinas Grandes (provincias de Salta y Jujuy) en el medio ambiente, el acceso al agua, la forma de vida y la subsistencia de las comunidades indígenas. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها بوجه خاص إزاء ما يسببه استغلال الليثيوم في ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺳﺎﻟﻴﻨﺎﺱ ﻏﺮﺍﻧﺪﺱ (ﰲ ﻣﻘﺎﻃﻌﱵ ﺳﺎﻟﺘﺎ ﻭﺧﻮﺧﻮﻱ) ﻣﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺿﺎﺭﺓ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﻴﺶ مجتمعات الشعوب الأصلية ﻭﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺯﻗﻬﻢ. |
El Comité está especialmente preocupado por las consecuencias negativas de la explotación de litio en Salinas Grandes (provincias de Salta y Jujuy) para el medio ambiente, el acceso al agua, el estilo de vida y la subsistencia de las comunidades indígenas (arts. 1, 11 y 12). | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء ما يسببه استغلال الليثيوم في منطقة ساليناس غراندس (في مقاطعتي سالتا وخوخوي) من آثار ضارة بالبيئة والمياه وطريقة عيش مجتمعات السكان الأصليين وموارد رزقهم. |
p) Los países y las entidades y empresas que se dedican a la producción de carbonato de litio en América Latina podrían tener intereses comunes diversos y deberían examinar la posibilidad de aumentar la cooperación y el intercambio de información a nivel regional, lo que podría generar importantes beneficios mutuos; | UN | (ع) تشترك البلدان والمؤسسات والشركات العاملة في إنتاج كربونات الليثيوم في أمريكا اللاتينية، على الأرجح، في طائفة متنوعة من المصالح المشتركة وقد يكون بوسعها أن تواصل استقصاء فرص تعميق التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي التي يمكن أن تؤدي إلى تحقيق فوائد متبادلة كبيرة؛ |
Informe de la reunión entre períodos de sesiones del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina: cuestiones emergentes y oportunidades (Santiago, noviembre de 2010) (E/CN.17/2011/16) | UN | تقرير عن اجتماع فريق كبار الخبراء المعقود بين الدورات المعني بالتنمية المستدامة موارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية: القضايا الناشئة والفرص المتاحة (سانتياغو، تشرين الثاني/نوفمبر 2010) (E/CN.17/2011/16) |
Informe sobre la reunión entre períodos de sesiones del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina: cuestiones emergentes y oportunidades (Santiago, 10 y 11 de noviembre de 2010) (E/CN.17/2011/16) | UN | تقرير عن الاجتماع الذي يعقده بين الدورات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية: القضايا والفرص الناشئة (سانتياغو، 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010) (E/CN.17/2011/16) |
La reunión del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina: cuestiones emergentes y oportunidades fue organizada conjuntamente por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y se celebró en el salón Raúl Prebisch de la sede de la CEPAL, los días 10 y 11 de noviembre de 2010. | UN | 1 - اشتركت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنظيم اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية: القضايا والفرص الناشئة وعقده في قاعة راوول بريبش التابعة للجنة الاقتصادية في سانتياغو في يومي 10 و 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010. |
A este respecto, los resultados del Quinto Foro Regional sobre el Transporte Ambientalmente Sostenible en Asia, celebrado en Bangkok del 23 al 25 de agosto de 2010, y de la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre la Explotación Sostenible del litio en América Latina, celebrada en Santiago el 10 y el 11 de noviembre de 2010, son particularmente útiles. | UN | وفي هذا الصدد، فإن نتائج المنتدى الإقليمي الخامس للنقل المستدام بيئيا، المعقود في بانكوك، تايلند، من 23 إلى 25 آب/أغسطس 2010، واجتماع الخبراء الرفيع المستوى الذي يعقد بين الدورات والمعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية، المعقود في سانتياغو يومي 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، مفيدان بشكل خاص. |