"liviano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خفيفة
        
    • خفيف
        
    • أخف
        
    • الخفيف
        
    • خفيفاً
        
    • وخفيف
        
    • وزناً
        
    • وزنا
        
    • الثانوية واﻷصناف
        
    El personal de la UNPROFOR observó un avión liviano de observación que aterrizaba 8 kilómetros al oeste de Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مراقبة خفيفة تهبط على بعد ٨ كيلومترات غرب موستار.
    Tras perder contacto por radio con la tripulación de la barcaza que se dirigía a Juba, en el Sudán meridional, se envió a un avión liviano para que sobrevolara el lugar. UN بعد انقطاع الاتصال اللاسلكي مع طاقم باخرة كانت في طريقها الى جوبا جنوب السودان، أرسلت طائرة خفيفة للتحليق فوق المكان.
    Las mujeres en estado avanzado de gestación tenían prohibido levantar cargas pesadas y se les facilitaba trabajo liviano en el campo. UN ومن المحظور أن تحمل النساء اللائي في مرحلة حمل متقدمة أثقالا كبيرة، وهن يكلفن بأعمال حقلية خفيفة.
    Sin embargo, la ley no prohibía que los padres o tutores hicieran realizar a sus hijos en el hogar trabajos domésticos o agrícolas de carácter liviano. UN غير أن هذا الحظر لا يشمل الآباء أو الأوصياء الذين يستخدمون أطفالهم للاضطلاع بعمل منزلي أو زراعي خفيف في البيت.
    En el Instituto Fraunhofer de Dinámica de Alta Velocidad prosiguen las investigaciones para mejorar la caracterización experimental de un nuevo sistema de cañones de gas liviano. UN وتتواصل البحوث، في معهد فراونهوفر لديناميات السرعة العالية، من أجل تحسين الخصائص التجريبية لمرفق جديد لمدفع غاز خفيف.
    Este dispositivo es más liviano y flota sobre el mercurio. UN والكباس الغاطس أخف من الزئبق ويطفو فوق الزئبق.
    Esta labor se complementará con la contratación de más personal de información pública como parte del dispositivo de apoyo liviano. UN وسيكون هذا الدعم، إلى جانب تعيين موظفين إعلاميين إضافيين، في إطار مجموعة تدابير الدعم الخفيف.
    El personal de la UNPROFOR observó un avión liviano, de color verde, 5 kilómetros al noroeste de Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة خضراء على بعد ٥ كيلومترات شمال غربي موستار.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero liviano que volaba 24 kilómetros al noreste de Prijedor. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خفيفة وهي تحلق على بعد ٢٤ كيلومترا شمال شرق بريدور.
    Las mujeres en estado avanzado de gestación tenían prohibido levantar cargas pesadas y se les facilitaba trabajo liviano en el campo. UN ومن المحظور أن تحمل النساء اللائي في مرحلة حمل متقدمة أثقالا كبيرة، وهن يكلفن بأعمال حقلية خفيفة.
    Este crédito tiene en cuenta la utilización del avión liviano de pasajeros suministrado a la UNOMSIL y se basa en los pagos estimados de dietas por misión. UN ويأخذ هذا الاعتماد في الاعتبار استخدام طائرة ركاب خفيفة متاحة للبعثة ويستند إلى مدفوعات بدل اﻹقامة اليومي المقدر.
    Estos materiales se venden en jeringuillas con cantidades a granel o en cápsulas de una sola dosis y su endurecimiento puede ser autoinducido o liviano. UN والمركبات متاحة إما في شكل محاقن مجملة أو كبسولات من جرعة واحدة، وإما أن تكون متصلبة ذاتيا أو خفيفة التصلب.
    Las noches son más frías y es aconsejable traer un jersey liviano. UN ونظرا لانخفاض درجة الحرارة في المساء، يُنصح بحمل سترة خفيفة تحسباً لذلك.
    Y, sin embargo, es liviano; lo suficiente como para que se pueda levantar para trasladarlo a mano, y de hecho, permite que duerman cuatro personas. TED ورغم أنها خفيفة، خفيفة لدرجة أنه يمكنك رفعها باليد وتحريكها، يمكن أن ينام داخلها 4 أشخاص.
    -No, está bien, gracias. Es muy liviano como yo. Open Subtitles لا, لا, هذا جيد, شكرا لك إنها جدا خفيفة ورفيعة, مثلي.
    Pero que sea liviano, temo enfermarme mañana. Open Subtitles حسنا، وجبة طعام خفيفة أنا لا أريد أن أكون صباح الثّلاثاء المريض
    Así que después de un tiempo podríamos quitar eso y usarlo como elemento liviano de construcción. TED وبعد فترة قليلة من الزمن .. يمكنك ان تستخرجه .. ومن ثم استخدامه في صنع طابوق بناء خفيف الوزن ..
    Debido a que es hueco, es liviano, lo suficiente para ser levantado por unos cuantos hombres, o, al parecer, por una sola mujer. TED و ذلك لأنه مجوف و خفيف الوزن، خفيف بما فيه الكفاية ليتم حمله بواسطة بضعة رجال، أو كما يبدو، إمرأة واحدة،
    El aluminio se usó porque es muy liviano. TED لقد تم إختيار الألومنيوم لأنه خفيف جداً.
    Así que mi familia y yo trabajamos con un ingeniero para diseñar un tambor militar con arnés que fuera más liviano y más fácil de llevar para mí. TED لذلك عملت أنا وعائلتي مع أحد المهندسين لتصميم الطبلة و الحمالة و التي من شأنها أن تكون أخف وزناً و يكون حملها أسهل.
    Los principales dispositivos utilizados para evaluar impactos de partículas en navíos espaciales a hipervelocidad son los cañones de gas liviano. UN ومدافع الغاز الخفيف هي المرافق الرئيسية المستخدمة لتقييم أثر الارتطامات الفائقة السرعة على المركبات الفضائية.
    Se anulan mutuamente en su mayor parte, dejándonos con un bosón de Higgs bastante liviano. Open Subtitles ويتوازنان. فيلغي كل منهما الآخر بالنسبة للجزء الأكبر، ويُترك لنا هيغزبوزوناً خفيفاً جداً.
    Es muy compacto y muy liviano. TED إنه مضغوط جدًا وخفيف جدًا.
    161. Además, los contrabandistas prefieren el mineral de tantalio o de tungsteno ya que es más liviano que el de estaño y, por consiguiente, más fácil de ocultar. UN 161 - كما يفضل المهربون خام التنتالوم وخام التنغستن لأنهما أخف وزنا من خام القصدير وبالتالي أسهل إخفاءً.
    Anexo C: Equipo liviano y bienes fungibles aportados por el Gobierno UN المرفق جيم: المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة التي تسهم بها الحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus