"livingstone" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليفينغستون
        
    • ليفنغستون
        
    • لافتون
        
    • ليفنجستون
        
    • ليفينجستون
        
    • ليفنستون
        
    • وليفينغستون
        
    • وليفنغستون
        
    Por último, la oradora halla difícil dar crédito a las estadísticas citadas por la Sra. Livingstone Raday. UN وأخيرا، قالت إنه يصعب عليها أن تصدق الإحصاءات التي ذكرتها السيدة ليفينغستون راداي.
    56. La Sra. Livingstone Raday se suma a las oradoras que han felicitado a Nicaragua por los progresos realizados pese a las circunstancias difíciles. UN 56 - السيدة ليفينغستون رداي: ضمت صوتها إلى متكلمين آخرين لتهنئة نيكاراغوا على ما أحرزته من تقدم رغم ظروفها الصعبة.
    La Sra. Livingstone Raday señala que es esencial que las niñas dediquen sus años de adolescencia a recibir formación y educación. UN 23 - السيدة ليفينغستون راداي: أشارت إلى أنه من الجوهري بالنسبة للفتيات تكريس سنين مراهقتهن للنماء الذاتي والتعليم.
    Kenya es uno de los países signatarios de la Declaración de Livingstone de 2006. UN وكينيا هي إحدى الدول الموقعة على إعلانات ليفنغستون لعام 2006.
    Posteriormente, en el Llamamiento de Livingstone, los gobiernos africanos acordaron integrar las transferencias sociales en los planes y presupuestos de desarrollo nacional en un plazo de dos a tres años tras la reunión de 2006. UN وفي نداء ليفنغستون من أجل العمل، وافقت الحكومات الأفريقية عندئذ على إدماج عمليات التحول الاجتماعي في خطط التنمية والميزانيات الوطنية في غضون فترة السنتين إلى الثلاث سنوات اللاحقة لاجتماع 2006.
    Livingstone... ¡"Doctor Livingstone"! Open Subtitles لافتون "الدكتور لافتون "
    1968-1970: Miembro del Rotary Club de Livingstone. UN عضو في نادي روتاري في ليفنجستون.
    El intento más famoso fue el de David Livingstone en África Central y del Sur. Open Subtitles وكانت المحاولة الأكثر شهرة تلك التي قام بها ديفيد ليفينغستون في أفريقيا الجنوبية والوسطى
    Junto a él tenemos a Olivia Livingstone de la rama de Rhode Island de la DSD, la cual tiene la participación más alta del programa de servicios del país. Open Subtitles وبجانبه, لدينا أوليفيا ليفينغستون من جزيرة رود, فرع قسم الوداع المفاجئ التي لديها أعلى نسبة مشاركة
    La Sra. Livingstone Raday dice que la convicción y energía de la delegación de Jamaica son estimulantes, y que su mensaje es alentador. UN 43 - السيدة ليفينغستون راداي: قالت إن قناعة ونشاط الوفد الجامايكي محفزة ورسالته مشجعة.
    26. La Sra. Livingstone Raday dice que las restricciones que se aplican a las mujeres migrantes socavan gravemente sus derechos humanos. UN 26 - السيدة ليفينغستون راداي: قالت إن القيود المفروضة على العاملات المهاجرات تشكل مساسا شديدا بما لهن من حقوق الإنسان.
    La oradora comparte la preocupación de la Sra. Livingstone Raday por el hecho de que la Ley relativa a la igualdad de derechos haga más hincapié en las actuaciones penales que en los recursos civiles para lograr que se cumplan las garantías constitucionales. UN وقالت إنها تشارك السيدة ليفينغستون رادي قلقها بشأن تركيز قانون المساواة في الحقوق على الإجراءات الجنائية أكثر من تركيزه على سبل الانتصاف المدنية في إنفاذ الضمانات الدستورية.
    La Sra. Livingstone Raday desea saber por qué no se han adoptado medidas para garantizar la primacía del derecho estatutario sobre el derecho consuetudinario. UN 27 - السيدة ليفينغستون رادي: سألت عن سبب عدم اتخاذ خطوات لكفالة سيادة القانون التشريعي على القانون العرفي.
    La Sra. Livingstone Raday dice que el desacuerdo del Estado parte con el Comité sobre la protección de la mujer que trabaja puede tener su origen en un malentendido. UN 15 - السيدة ليفينغستون راداي: قالت إن عدم اتفاق الدولة الطرف مع اللجنة بشأن حماية العاملات قد يكون ناجما عن سوء فهم.
    La Sra. Livingstone Raday señala que la proporción de mujeres entre quienes reciben subsidios de vivienda alcanza al 11%. UN 58 - السيدة ليفنغستون راداي: أشارت إلى أن النسبة المئوية للنساء اللاتي يتلقين إعانات إسكان هي 11 في المائة.
    La Sra. Livingstone Raday encomia el informe y los esfuerzos de Burundi por introducir legislación destinada a promover mayor igualdad, salud y planificación de la familia, habida cuenta de las trágicas circunstancias del país. UN 10 - السيدة ليفنغستون راداي: أثنت على التقرير وعلى جهود بوروندي لسن تشريع لتعزيز قدر أكبر من المساواة والصحة وتنظيم الأسرة، بالنظر إلى الظروف المحزنة التي تعيشها البلد.
    La Sra. Livingstone Raday dice que cree que las dificultades económicas experimentadas por Kazajstán son la razón del empeoramiento de la situación en que se encuentran las mujeres. UN 46 - السيدة ليفنغستون راداي: أعربت عن اعتقادها بأن المصاعب الاقتصادية التي تواجهها كازاخستان هي السبب في تدهور حالة المرأة.
    La Sra. Livingstone Raday dice que, a pesar de la elevada tasa de alfabetización y el papel históricamente importante de las mujeres en la sociedad, los matrimonios precoces, las tareas domésticas y la consiguientemente elevada tasa de abandono de las niñas en el nivel secundario han contribuido a la feminización de la pobreza en Maldivas. UN 8 - السيدة ليفنغستون رداي: قالت إنه رغم وجود معدل عال للتعلم ورغم دور المرأة الهام تاريخيا في المجتمع، فإن الزواج، والواجبات المنزلية وما ينتج عن ذلك من ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة بالنسبة إلى البنات في المستوى الثانوي كل ساهم في تأنيث الفقر في ملديف.
    La Sra. Livingstone Raday dice que, si bien el Gobierno ha demostrado su voluntad política adoptando a la igualdad de género como política y creando las instituciones necesarias, esos logros no se ven reflejados en los indicadores sociales y económicos sobre la condición de la mujer. UN 34 - السيدة ليفنغستون رادي: قالت إن الحكومة دللت على صدق إرادتها السياسية بإقرار مسألة المساواة بين الجنسين كسياسة تسعى إلى تحقيقها وبإنشاء المؤسسات اللازمة لذلك الغرض، ورغم هذا، فإن تلك الإنجازات لم تنعكس في المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية لوضع المرأة.
    "Aca están Stan y Livingstone!" Open Subtitles "هنا ستان و لافتون "
    Ella murió en Glasgow dos años después de mi nacimiento... el año que hundieron a mi tío Mike en el Livingstone. Open Subtitles ...ماتت بعد ولادتى بعامين فى جلاسكو فى العام الذى دخلوا فيه ليفنجستون مع عمى مايك
    Dr. Livingstone? Open Subtitles ما هو رأيك يا دكتور ليفينجستون ؟
    6. En julio de 2000 se organizó en Livingstone (Zambia) un seminario nacional sobre la aplicación de la Ley de defensa de la competencia de Zambia. UN 6- ونظمت في تموز/يوليه 2000 في ليفنستون بزامبيا حلقة دراسية وطنية بشأن تنفيذ قانون المنافسة الزامبي.
    Todos los jueces recibían formación sobre asuntos de menores y se asignaba jueces específicamente para casos de menores en Lusaka, Livingstone y Ndola. UN وقالت إن جميع القضاة يتلقون تدريباً في الأمور المتعلقة بالأحداث مع تكليف قضاة معينين للنظر في قضايا الأحداث في مدن لوساكا وليفينغستون وندولا.
    Juez de Paz de clase II, que ascendió pasando por la categoría de Juez de Paz Residente al puesto de Juez de Paz Residente Superior, con funciones administrativas y judiciales en su calidad de Jefe de los juzgados de paz de Chingola, Kitwe y Livingstone, respectivamente. UN قاض من الدرجة الثانية وترقى إلى درجة قاض مقيم ثم إلى وظيفة كبير القضاة المقيمين، واضطلع بمسؤوليات إدارية وقضائية كرئيس لمحطة شينغولا وكيتوي وليفنغستون على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus