Llamé al Registro de la Propiedad, señor, para ver quién es propietario ahora. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالسجل العقاري، سيدي، لمعرفة من الذي يملك العقار الآن. |
Llamé al Triana, y me dijeron que estaría aquí. | Open Subtitles | لقد اتصلت بـ التريانا وهم أخبروني أنك قادمة للشاطىء |
- Llamé al club... y me dijeron que no te habían visto. | Open Subtitles | قلت لك لقد إتصلت بالنادي و قالوا أنهم لم يروك |
Llamé al Teniente Disher, y le pedí que checara sus notas para estar seguro. | Open Subtitles | دَعوتُ مُساعداًها، وأنا طَلبتُ مِنْه التَدقيق مُلاحظاته فقط للتَأْكيد. |
Me acordé que hay una cámara de seguridad en el estacionamiento, así que Llamé al servicio de guardias, y me entregaron esto. | Open Subtitles | لقد تذكرت بأنه كان هناك كاميرة مراقبة في مرآب السيارات لذا فقد إتصلتُ بالمسؤولين عنه وإستخرجوها لي |
¿Dónde estuviste después de la reunión? Te Llamé al celular cientos de veces. | Open Subtitles | اذن اين ذهبت بعد الظهر بعد المقابلة ، لقد اتصلت عليك كثيراً |
Llamé al CID para verificar si su novio se embarcó para Irak. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالجيش للتأكد من أن صديقها تم نقله من العراق |
Llamé al Dr. Averies y no está. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالدكتور ابراهامز وهو غير موجود |
Así que Llamé al Señor Preston, y después me apuré en venir para ayudar. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالسيد بريستون فى الحال . ثم أسرعت إلى هُنا لأرى ما الذى يمكننى فعله |
Llamé al chico tres veces, el sabe de esta audiencia. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالفتى ثلاث مرات إنه يعلم بهذه الجلسة |
Llamé al vendedor para conseguir... una nueva, pero cuesta como cinco grandes. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى فتحها لقد إتصلت بالتاجر بشأن إحضار |
Llamé al Gobernador, y el Gobernador lo autorizó a través del Sheriff. | Open Subtitles | دَعوتُ الحاكمَ، والحاكم وضّحَه خلال مُديرِ الشرطة. |
No podía esperar, así que Llamé al médico. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ، لذا دَعوتُ الطبيبَ. |
Llamé al Departamento de Estado para verificar pero se agotaba el tiempo. | Open Subtitles | لقد إتصلتُ بوزارة الخارجية للتحقق من روايته، ولكن الوقت كان يمضي |
Volvió así ayer. Llamé al director. | Open Subtitles | لقد عاد من المدرسة بالأمس بهذه الإصابة اتصلت على مديره |
Llamé al fiscal... y le dije que tu contribución fue decisiva en un arresto importante. | Open Subtitles | ... اتصلتُ بالوكيل الإتحادي و أخبرته أنك كُنت عوناً لنا في ضبطية كبيرة |
- No. Bueno, Llamé al hotel, se fue hace semanas. | Open Subtitles | حسناً، لقد هاتفتُ الفندق، قالو أنها غادرت منذ بضعة أسابيع، |
- En el lugar donde dejé el auto. Mire, incluso Llamé al 911. | Open Subtitles | في المخزن عندما تخلصت من السـيارة وقد قمت بالاتصال بالشـرطة |
Llamé al Condado de Daigler. Vigilan, pero ni rastro. | Open Subtitles | خابرت مقاطعة (ديغلر) إنهم يترقبون، ولكن مامن إشارة له |
- Llamé al zoológico y lo arreglé ya. | Open Subtitles | لقد أتصلت . سيهتموا بالأمر عاود الأتصال وألغ كل شئ |
Luego Llamé al médico. | Open Subtitles | من اقراصه ثم استدعيت طبيبه خذي جرعة اخرى |
para estar segura de que ella estaba viva y Llamé al 911 | Open Subtitles | حتى اتأكد انها لاتزال على قيد الحياه واتصلت على الاسعاف |
Llamé al Sr. Kartos, antes de venir, y me dijo que me mandaría un taxi y que me recogería alguien. | Open Subtitles | لقد هاتفت السيد كورتيز قبل الوصول لكنه قال انه ارسل لي تاكسي به احدهم ليوصلني |
Llamé al departamento y nadie contesta. | Open Subtitles | "فاتصلتُ بالشقّة ولم يردّ أحد" -أين هما؟ |
Por lo general, llamaría a Rajeev pero no sabía qué hacer y Llamé al Sr. Bianchini. | Open Subtitles | لكني لم أعرف ماذا افعل لذلك اتصلت بالسيد بيانتشينى |