"llamé al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد اتصلت
        
    • لقد إتصلت
        
    • دَعوتُ
        
    • إتصلتُ
        
    • اتصلت على
        
    • اتصلتُ
        
    • لقد هاتفتُ
        
    • قمت بالاتصال
        
    • خابرت
        
    • لقد أتصلت
        
    • استدعيت
        
    • واتصلت
        
    • هاتفت
        
    • فاتصلتُ
        
    • اتصلت بالسيد
        
    Llamé al Registro de la Propiedad, señor, para ver quién es propietario ahora. Open Subtitles لقد اتصلت بالسجل العقاري، سيدي، لمعرفة من الذي يملك العقار الآن.
    Llamé al Triana, y me dijeron que estaría aquí. Open Subtitles لقد اتصلت بـ التريانا وهم أخبروني أنك قادمة للشاطىء
    - Llamé al club... y me dijeron que no te habían visto. Open Subtitles قلت لك لقد إتصلت بالنادي و قالوا أنهم لم يروك
    Llamé al Teniente Disher, y le pedí que checara sus notas para estar seguro. Open Subtitles دَعوتُ مُساعداًها، وأنا طَلبتُ مِنْه التَدقيق مُلاحظاته فقط للتَأْكيد.
    Me acordé que hay una cámara de seguridad en el estacionamiento, así que Llamé al servicio de guardias, y me entregaron esto. Open Subtitles لقد تذكرت بأنه كان هناك كاميرة مراقبة في مرآب السيارات لذا فقد إتصلتُ بالمسؤولين عنه وإستخرجوها لي
    ¿Dónde estuviste después de la reunión? Te Llamé al celular cientos de veces. Open Subtitles اذن اين ذهبت بعد الظهر بعد المقابلة ، لقد اتصلت عليك كثيراً
    Llamé al CID para verificar si su novio se embarcó para Irak. Open Subtitles لقد اتصلت بالجيش للتأكد من أن صديقها تم نقله من العراق
    Llamé al Dr. Averies y no está. Open Subtitles لقد اتصلت بالدكتور ابراهامز وهو غير موجود
    Así que Llamé al Señor Preston, y después me apuré en venir para ayudar. Open Subtitles لقد إتصلت بالسيد بريستون فى الحال . ثم أسرعت إلى هُنا لأرى ما الذى يمكننى فعله
    Llamé al chico tres veces, el sabe de esta audiencia. Open Subtitles لقد إتصلت بالفتى ثلاث مرات إنه يعلم بهذه الجلسة
    Llamé al vendedor para conseguir... una nueva, pero cuesta como cinco grandes. Open Subtitles لا أستطيع حتى فتحها لقد إتصلت بالتاجر بشأن إحضار
    Llamé al Gobernador, y el Gobernador lo autorizó a través del Sheriff. Open Subtitles دَعوتُ الحاكمَ، والحاكم وضّحَه خلال مُديرِ الشرطة.
    No podía esperar, así que Llamé al médico. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ، لذا دَعوتُ الطبيبَ.
    Llamé al Departamento de Estado para verificar pero se agotaba el tiempo. Open Subtitles لقد إتصلتُ بوزارة الخارجية للتحقق من روايته، ولكن الوقت كان يمضي
    Volvió así ayer. Llamé al director. Open Subtitles لقد عاد من المدرسة بالأمس بهذه الإصابة اتصلت على مديره
    Llamé al fiscal... y le dije que tu contribución fue decisiva en un arresto importante. Open Subtitles ... اتصلتُ بالوكيل الإتحادي و أخبرته أنك كُنت عوناً لنا في ضبطية كبيرة
    - No. Bueno, Llamé al hotel, se fue hace semanas. Open Subtitles حسناً، لقد هاتفتُ الفندق، قالو أنها غادرت منذ بضعة أسابيع،
    - En el lugar donde dejé el auto. Mire, incluso Llamé al 911. Open Subtitles في المخزن عندما تخلصت من السـيارة وقد قمت بالاتصال بالشـرطة
    Llamé al Condado de Daigler. Vigilan, pero ni rastro. Open Subtitles خابرت مقاطعة (ديغلر) إنهم يترقبون، ولكن مامن إشارة له
    - Llamé al zoológico y lo arreglé ya. Open Subtitles لقد أتصلت . سيهتموا بالأمر عاود الأتصال وألغ كل شئ
    Luego Llamé al médico. Open Subtitles من اقراصه ثم استدعيت طبيبه خذي جرعة اخرى
    para estar segura de que ella estaba viva y Llamé al 911 Open Subtitles حتى اتأكد انها لاتزال على قيد الحياه واتصلت على الاسعاف
    Llamé al Sr. Kartos, antes de venir, y me dijo que me mandaría un taxi y que me recogería alguien. Open Subtitles لقد هاتفت السيد كورتيز قبل الوصول لكنه قال انه ارسل لي تاكسي به احدهم ليوصلني
    Llamé al departamento y nadie contesta. Open Subtitles "فاتصلتُ بالشقّة ولم يردّ أحد" -أين هما؟
    Por lo general, llamaría a Rajeev pero no sabía qué hacer y Llamé al Sr. Bianchini. Open Subtitles لكني لم أعرف ماذا افعل لذلك اتصلت بالسيد بيانتشينى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus