Resulta muy difícil hacer llamadas locales e internacionales y sólo se logran entre el 4% y el 11% de estas últimas. | UN | فإجراء المكالمات المحلية والدولية صعب للغاية. |
El saldo no utilizado también puede atribuirse a la reducción de las llamadas locales e internacionales y de las terminales de INMARSAT. | UN | كما يُعزى الرصيد غير المستخدم أيضا إلى خفض المكالمات المحلية والدولية واستخدام محطات إيمرسات. |
La competencia se asocia con una mayor penetración de las líneas fijas, teléfonos públicos, capacidad de conexión y precios más baratos para las llamadas locales. | UN | ترتبط المنافسة بزيادة تغلغل الخطوط الرئيسية، والهواتف العمومية، وسعة الوصل، وانخفاض أسعار المكالمات المحلية. |
Tarjetas PIN para llamadas locales, nacionales e internacionales cuyos valores nominales son de 10 y 25 dólares. | UN | ● بطاقات مشفرة للمكالمات المحلية أو الوطنية أو الدولية؛ قيمتها 10 دولارات أمريكية أو 25 دولاراً أمريكياً؛ |
A partir del 19 de junio, será necesario marcar el prefijo 06 en todas las llamadas locales (véase " Teléfonos públicos " supra). | UN | وبعد ١٩ حزيران/يونيه، سيلزم في جميع المكالمات الهاتفية المحلية استخدام الرقم الكودي ٠٦ )انظر " الهواتف العامة " أعلاه(. |
Siempre y cuando no te importe pagar por llamadas locales. | Open Subtitles | طالما أنكِ لا تمانعين الدفع مقابل المكالمات المحلية |
La máquina de hielo está al final del pasillo, las llamadas locales gratis. | Open Subtitles | آله الثلج في نهاية الممر ,و المكالمات المحلية مجانية. |
Número de llamadas locales y de larga distancia | UN | عدد المكالمات المحلية والخارجية |
Número de llamadas locales y de larga distancia | UN | عدد المكالمات المحلية والخارجية |
Número de llamadas locales y de larga distancia | UN | عدد المكالمات المحلية والخارجية |
Número de llamadas locales y de larga distancia | UN | عدد المكالمات المحلية والخارجية |
Se han previsto créditos para la provisión de servicios comerciales de comunicaciones, que sufragarán los costos de las llamadas locales y de larga distancia, cablegramas y faxes a razón de 2.000 dólares al mes; servicios de valija, a razón de 700 dólares al mes, y otros gastos diversos de comunicaciones. | UN | يرصد اعتماد للاتصالات التجارية لتغطية تكاليف المكالمات المحلية ومكالمات المسافات البعيدة، والبرقيات ورسائل الفاكس بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار شهريا؛ والحقائب بمعدل ٧٠٠ دولار شهريا، ورسوم أخرى لاتصالات متنوعة. |
La competencia ha llegado a niveles máximos en algunos sectores de éste, como los teléfonos móviles y las llamadas telefónicas internacionales, mientras que el mercado de las llamadas locales sigue siendo un monopolio en la mayoría de los países. | UN | وقد كانت المنافسة على أشدها في بعض قطاعات السوق، من قبيل الهواتف النقالة والمكالمات الدولية، في حين أن سوق المكالمات المحلية ما زالت حكراً على الدولة في معظم البلدان. |
a) Llamadas locales: marcar el número directamente; | UN | (أ) المكالمات المحلية: يطلب الرقم مباشرة؛ |
:: Para llamadas locales: 0+código de la ciudad + el número deseado | UN | :: المكالمات المحلية: 0+ الرمز الرقمي للمدينة + الرقم |
:: Para llamadas locales: 0 + el código de la ciudad + el número deseado. | UN | :: المكالمات المحلية: 0 + الرمز الرقمي للمدينة + الرقم |
Desde estas cabinas o desde los teléfonos disponibles en el Salón de Delegados pueden hacerse llamadas locales marcando primero " 9 " y luego el número de teléfono deseado. | UN | كما يمكن إجراء المكالمات المحلية من هذه المقصورات أو من أجهزة الهاتف الموجودة في صالة الوفود عن طريق الضغط على الرقم " 9 " ثم رقم الهاتف. البـرق |
Desde estas cabinas o desde los teléfonos disponibles en el Salón de Delegados pueden hacerse llamadas locales marcando primero “9” y luego el número de teléfono deseado. | UN | كما يمكن إجراء المكالمات المحلية من هذه المقصورات أو من أجهزة الهاتف الموجودة في صالة الوفود عن طريق الضغط على الرقم " 9 " ثم رقم الهاتف. البـرق |
¡Y ese teléfono es sólo para llamadas locales! | Open Subtitles | والهاتف للمكالمات المحلية فحسب |
:: Llamadas locales: | UN | :: بالنسبة للمكالمات المحلية: |
Se piden créditos de 48.000 dólares para comunicaciones comerciales a fin de cubrir los gastos de las llamadas locales y de larga distancia, cablegramas y faxes, a una tasa media de 1.500 dólares por mes, y gastos de valija y otros a 500 dólares por mes. | UN | ٦ - يلزم مبلغ ٠٠٠ ٤٨ دولار للاتصالات التجارية لتغطية نفقات المكالمات الهاتفية المحلية والخارجية والبرقيات والفاكس بمعدل ٥٠٠ ١ دولار في الشهر ونفقات الحقيبة والرسوم اﻷخرى بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر. |