"llamarán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيتصلون
        
    • يتصلون
        
    • يتصلوا
        
    • سيتصل
        
    • سيتصلوا
        
    • باستدعائي
        
    • سيطلقون
        
    • سيتّصلون
        
    • سنسمى
        
    • يدعونه
        
    • ينادونها
        
    • سَيَتّصلونَ
        
    • سوف ندعو
        
    • سيسمونها
        
    • سيدعون
        
    No llamarán a la policía, pero es mejor que nos marchemos. Open Subtitles لاأعتقد أنهم سيتصلون بالشرطة ولكن من الأفضل لنا أن نذهب
    - Quizá la próxima semana. llamarán. Open Subtitles ربما الاسبوع القادم, سيتصلون بى0
    Te dicen que llamarán y uno espera y espera y nada. Open Subtitles يقولون أنهم سيتصلون، فتنتظرين وتنتظرين ولا يتصلون
    Sólo me llamarán cuando me necesiten. En cierto modo, vamos a tocar de oído. Open Subtitles سوف يتصلون بي فقط عندما يحتاجونني كما أننا سنلعب تلك اللعبة عن طريق السمع فقط
    -Ellos llamarán, lo más pronto que puedan, y nos dirán a qué hospital fueron trasladados. Open Subtitles سوف يتصلوا ، حالما يقدروا على هذا سوف يقولوا الى ايه مستشفى اخذوهم
    Si los del gobierno quieren que sepas algo, te llamarán. Open Subtitles أن أراد رجل الحكومة أن تعرف شيئاً, سيتصل
    Dejé mensajes. Estoy segura de que ellos me llamarán. Open Subtitles لقد تركت رسائل أنا متاكدة أنهم سيتصلون بي
    Dijeron que llamarán en cuanto tengan novedades. Open Subtitles لقد قالوا انهم سيتصلون اذا حصلوا على اخبار عنه
    Los ciudadanos llamarán al 311 para cualquier problema que tengan. Open Subtitles المواطنون سيتصلون ب 311 للتكلم على اي مشكل لديهم
    ¿Crees que llamarán a la policía? Open Subtitles هل تظنين أنهم سيتصلون بالشرطة؟
    Bien. Luego nos llamarán para darnos los resultados. Open Subtitles نعم, جيد, سيتصلون بنا لاحقاً من أجل النتائج
    Te metes en líos con la propiedad del colegio, y ellos llamarán a tu padre. Open Subtitles أنتَ تعبث بملكية المدرسة سيتصلون بوالدكَ
    Ahora depende del capitán, nos llamarán. Open Subtitles الأمر يعود للكابتن الآن، وسوف يتصلون بنا
    Pero estoy segura que en cuanto lo sepan, te llamarán. Open Subtitles لكني متأكده في أقرب فرصة يعلمون سوف يتصلون بك
    El Día de la Madre ya se acerca en muchos países de todo el mundo. Hijos de todas las edades ofrecerán flores, prepararán el desayuno, llamarán a casa. News-Commentary إن العديد من البلدان في مختلف أنحاء العالم تحتفل في هذه الأيام بيوم الأم. وفي هذه المناسبة يعطي الأطفال من كل الأعمار الزهور لأمهاتهم، ويعدون وجبة الإفطار، أو يتصلون بالبيت.
    Se suponen que llamarán en cualquier momento con el lugar de encuentro. Open Subtitles من المفترض أن يتصلوا في أي وقت لتحديد مكان اللقاء
    Oye, ¿me llamarán de la consulta cuando tengan los resultados? Open Subtitles هل سيتصل بي الطبيب عندما تظهر نتائج الفحص ؟
    que a su vez llamarán a sus listas, porque una vez que salte la palabra de que eres un fraude, no volverás a estafar en estos círculos. Open Subtitles والذين بدورهم سيتصلوا بأصدقائهم المقربين، لأن بمجرد خروج كلمه واحدة أنكِ محتالة، لن تنعمين بتلك الحياة ثانيه.
    Pronto me llamarán para ver lo de la luz. Open Subtitles سيقومون باستدعائي خلال دقيقة من أجل النظر للضوء.
    La llamarán grosera, olvidadiza, estúpida, mentirosa. Open Subtitles سيطلقون عليكِ وقحة أو نذلة أو حمقاء أو كاذبة
    Sus amigos y familia llamarán al gobierno, y nos veremos forzados a hacer un disculpa muy difundida y muy sentida y pagar algunas multas. Open Subtitles الأهل والأصدقاء سيتّصلون بالحكومة وسوف نكون مضطّرين لإرضاء الجمهور والإعتذار ودفع بعض الغرامات
    A ella le cuesta dormir, el bebé patea ¿cómo llamarán al bebé? Open Subtitles ، إنها تواجه صعوبة فى النوم فالطفل يرفس كثيرا ً ماذا سنسمى طفلنا ؟
    Lo llamarán Congreso ilegítimo y tendrán razón. Open Subtitles سوف يدعونه بالكونغرس غير الشرعي وسيكونون على حق
    De lo contrario, la llamarán desobediente. TED وإلا سوف ينادونها بغير مطيعة.
    Dicen que llamarán si se encuentran con algo. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّهم سَيَتّصلونَ إذا صادفوا أيّ شئَ
    Tía Lucille, llamarán tan pronto lo encuentren. Open Subtitles العمة لوسيل، وأنها سوف ندعو بمجرد العثور عليه.
    Ya que Chandler es una niña, ¿cómo la llamarán? Open Subtitles بما أن تشاندلر الصغير فتاة ماذا سيسمونها
    llamarán al hijo del hombre muchas cosas y adorarán su nombre. Open Subtitles هم سيدعون ... إبنالرجلالعديدمنالأشياء ويعبدون اسمه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus