"llamas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتصل
        
    • تسمي
        
    • تدعو
        
    • تسمين
        
    • تطلق على
        
    • تتصلين
        
    • أتسمي
        
    • تسمّي
        
    • أتدعو
        
    • تطرق
        
    • تنادي
        
    • تسمّين
        
    • تَدْعو
        
    • تسمون
        
    • تدعوا
        
    Si necesitas a alguien para un trabajo sucio, los llamas a ellos. Open Subtitles تحتاج إلى شخص ما لعمل بغيض وهذا الذي تتصل به.
    Anoche la policía te resolvería todos los problemas y hoy me llamas a mí. Open Subtitles ليلة أمس ظننت أن الشرطة ستحل كل مشاكلك و اليوم تتصل بي
    Hay viudas y huérfanos pero ¿cómo llamas a alguien que perdió un hijo? Open Subtitles لدينا كل أولئك الأرامل والأيتام ماذا تسمي أحداً فقد طفلاً ؟
    llamas a eso pintura, pero es horrible. Open Subtitles أنت تدعو ذلك عملية صبغ، لكنها قبيحة جداً.
    Porque llamas a tus mascotas "niños", así que adios. Open Subtitles لاأنكِ تسمين كلابكِ بأطفالكِ لذا مع السلامة
    La mayoría de ellos explotan en contacto con el aire, y cuando llamas a las compañías te ofrecen diez toneladas como mínimo, ¿bien? TED معظمها تنفجر عفويا لدى ملامستها للهواء، وحين تتصل بالشركات لا يعطون إلا 10 أطنان على الأقل، طيب؟
    Stanley, si no llamas a la policía, lo haré yo. Open Subtitles ستانلى, لو لم تتصل بالبوليس ,فسأفعل انا.
    Por que no llamas a la policía? Open Subtitles لماذا لا تتصل بالشرطه ؟ حسناً..
    ¿Cómo llamas a eso, y cuán preocupados deberíamos estar al respecto? TED بماذا تسمي ذلك، وكيف ينبغي أن نقلق بشأنه؟
    Hey PUNK! ¿Acaso le llamas a eso el sonido del CAOS? Suena más a musica de elvador para mi. Open Subtitles هل تسمي هذه موسيقى الفوضى تبدوا لي موسيقى المصعد
    Espero, llamas a eso Baile de los yankees? No, ese es como el baile de los Demonios. Open Subtitles انت تسمي هذه رقصة يانكيي لا، لا، ذلك مثل رقصة الشيطان راي حسنا؟
    ¿Llamas a los bomberos cuando alguien enciende un cigarro? Open Subtitles تدعو قسم الحريق اذا اشعل شخص ما سيجارة ؟
    ¿Llamas a eso formación sobre la diversidad? Open Subtitles هل تدعو ذلك يوم التنوع العرقى؟
    ¿Cómo llamas a alguien sobrevalorado y no intencionado? Open Subtitles كيف تدعو شخص وأنت لا تقصد ذلك؟ هذا يعني عدم أحترام.
    ¿Cómo llamas a una clase particular de locura, cuando tiene alucinaciones? Open Subtitles مالذي تسمين النوع العشوائي من الجنون ؟ عندما تنتابك التخيلات ؟
    Katrine, la entrevista con Svend Åge, ¿llamas a eso buen periodismo? Open Subtitles هل تسمين اللقاء مع سفند اغي اعلام جيد ياكاترين؟
    llamas a eso perspectiva forzada o pensamiento esperanzador. Open Subtitles هل تطلق على هذا قسور النظر او التفكير برغبة؟
    ¿Por qué no la llamas a Perú, y te fijas cómo está? Open Subtitles لماذا لا تتصلين بها في بيرو ؟ تسألين عن أخبارها
    No podía dejar que llegara a casa y viera eso. - ¿Llamas a esto protección? Open Subtitles ـ لم أكن لأتركها تأتي وترى ما كان بالمنزل ـ أتسمي هذا حماية؟
    ¿Cómo llamas a alguien que envenena, asesina a 18 personas que ni siquiera conoce? Open Subtitles ماذا تسمّي أشخاصًا يسممون ويقتلون 18 شخصًا لا يعرفونهم حتّى؟
    El diálogo necesitará un buen trabajo. ¿Te llamas a ti mismo guionista? Open Subtitles الحوار سيحتاج إلى بعض العمل أتدعو نفسك بكاتب نصوص؟
    Sabía que podía saber mucho más si no llamas a la puerta. Open Subtitles ..تريد ان تعرف الأخبار .. وتعلمت انها لا تطرق الأبواب أبداً
    llamas a alguien cuando esten de espalda, dices su nombre, y luego, cuando se dan la vuelta, haces como si no hubieras dicho nada. Open Subtitles تنادي على شخص و هو مستدير عنك و تناديه بإسمه وعندما يستدير لك تتصرف و كأنك لم تناديه
    ¿Cómo llamas a un boomerang que no regresa? Open Subtitles ماذا تسمّين السلاح المنحي الذي لم يرتد؟
    ¿Por qué no llamas a Clifford Sterling personal y abogar por su caso. Open Subtitles لذا الذي لا تَدْعو إستيرليني كلفورد شخصياً ويَرْدُّ على حالتِكَ.
    Pero esto es de los veterinarios: ¿Cómo llamas a un veterinario que solo puede atender a una especie? TED ولكن خذوا هذه النكتة من أحد البيطريين: ماذا تسمون الطبيب البيطري الذي يستطيع فقط العناية بصنف واحد؟
    Pero te mantienes bien, y llamas a nadie "Señor". Open Subtitles لكنك لم تغير مواقفك و لا تدعوا أي شخص بـ سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus