"llave en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفتاح في
        
    • الإنجاز الكلي
        
    • مفتاح في
        
    • المفتاح على
        
    • المفتاح فى
        
    • مفتاحاً
        
    • الإنجاز المتعلق
        
    • المفتاح عند
        
    • مفتاحك على
        
    • مفتاحه في
        
    • إنجاز بشأن
        
    • إنجاز تشمل
        
    • وعقود الإنجاز
        
    • للإنجاز الكلي
        
    Los contratos llave en mano han demostrado su eficacia para el suministro al terreno de productos básicos, como raciones y combustible. UN وقد ثبتت فاعلية عقود تسليم المفتاح في توفير سلع من قبيل حصص الإعاشة والوقود للميدان.
    Guardo la llave en el bolsillo y cierro el camarote cada vez que salgo. Open Subtitles أنا أضع المفتاح في جيبي وأقفل المقصورة كلما خرجت
    Los puestos ya no se necesitan debido al contrato llave en mano UN وظائف لم تعد هناك حاجة إليها بسبب عقد الإنجاز الكلي
    Costo por litro de combustible para los arreglos internos y llave en mano UN تكلفة اللتر الواحد بين الخدمة الداخلية وترتيبات عقود الإنجاز الكلي
    Una molécula con el tamaño y la forma adecuados es como una llave en un cerrojo, y cuando entra, interfiere con la química de la enfermedad. TED إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض.
    "No traten de utilizar esta llave en la puerta de esta habitación. " Open Subtitles ،لا تقدم على إستخدام ذلك المفتاح .على باب تلك الغرفة
    ponga sobre la tumba una jaula de hierro, cuelgue en la puertecita un candado, ciérrelo así, meta la llave en un bolsillo, y que entonces intente alguien cavar. Open Subtitles ضع قفصاً حديدياً ، على القبر ، وقفل على الباب ، وأغلقه ، هكذا ، وضع المفتاح فى جيبك . وأتركهم يحفرون بعدها
    No temas, esperé hasta que fue a dormir y rompí una llave en la cerradura para encerrarle. Open Subtitles لا تقلقي لقد انتظرته حتى ينام ثم كسرت مفتاحاً في قفل الباب حتى لا يخرج
    Pero después puse la llave en la cerradura y abrí la puerta Open Subtitles لكن بعد ذلك وضعت المفتاح في القفل .... وفتحت الباب
    Sí, un piloto estaría bien, pero una llave en el encendido basta. Open Subtitles حسنا ، نعم ، نحتاج إلى طيار وبإمكانك وضع المفتاح في المحرك سيكون كافيا
    Tarde o temprano alguien pondrá la llave en el motor de arranque. Open Subtitles قريبا او لاحقاً احد سيضع المفتاح في القفل
    Todo lo que usted tuvo que hacer fue meterle la llave en su bolsillo cuando nadie estaba mirando. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو أن تضع المفتاح في جيبه بينما لم يكن هناك أحد ينظر
    Nota: El contrato llave en mano en la UNMIL es únicamente para la entrega de combustible en el depósito del avión. UN ملاحظة: عقد الإنجاز الكلي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا قائم على التسليم في الطائرة فقط.
    El proceso de adquisiciones de la MINUSTAH para su contrato llave en mano quedó estancado después de negociaciones. UN جُمدت عملية الشراء في إطار عقد الإنجاز الكلي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعد المفاوضات.
    La Comisión espera que se haga una evaluación de la eficiencia y eficacia de los arreglos llave en mano y su posible aplicación en otras misiones. UN وتتوقع اللجنة أن يجري تقييم لكفاءة وفعالية ترتيب عقد الإنجاز الكلي وإمكانية تطبيقه في البعثات الأخرى.
    Encontré un bolso... una nota y una llave... en el baño. Open Subtitles لقد وجدت حقيبة.. ملاحظة و مفتاح.. في المرحاض
    Si tiene la forma correcta, entra como una mano en un guante, o una llave en una cerradura. Open Subtitles إذا كان لديه الشكل المناسب، انه مثل اليد في قفاز، أو مفتاح في قفل.
    Si trae la llave en su espalda ¿significa que tiene la llave atrás? Open Subtitles إذاً، إن كان يحمل المفتاح على ظهره، هل هذا يعني ذلك المفتاح على ظهره؟
    Y se coloca la pistola en la mano izquierda del cadáver y la llave en su bolsillo. Open Subtitles وتم وضع المسدس فى يد القتيل اليسرى ووضع المفتاح فى جيبه
    Tuve que pedir la llave en el mostrador del frente y firmar una planilla. Open Subtitles و توجب علي أن أستعير مفتاحاً من المكتب الرئيسي و التوقيع في سجل
    En enero de 2011 se firmó un nuevo contrato llave en mano de suministro de combustible. UN 17 - وتم إعداد عقد الإنجاز المتعلق بالوقود في كانون الثاني/يناير 2011.
    Da vuelta a la llave en el arranque y luego solo pulsa este botón aquí. Open Subtitles أدر المفتاح عند التشغيل وبعد ذلك فقط تضغط على هذا الزر هنا
    Si fueras un cliente, hubieses podido dejar tu llave en recepción y nosotros nos habríamos ocupado. Open Subtitles أرأيت، لو أنك عميل لكان عليك ترك مفتاحك على الطاولة وننجزها لك.
    En cuanto ella oía la llave en la cerradura, se callaba. Open Subtitles ولكن حالما تسمع صوت مفتاحه في الباب تتوقف عن الاكل
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a las tarifas de movilización y las tasas operacionales y de mantenimiento de un contrato de llave en mano para el suministro de combustible en 2010/11. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى التعبئة ورسوم التشغيل والصيانة للحصول على عقد إنجاز بشأن الوقود في الفترة 2010/2011.
    La Misión ha instituido además arreglos contractuales de llave en mano que incluyen la construcción de aeródromos, talleres de aviación y almacenes, la construcción de la base logística de retaguardia en Yamena, y las oficinas y alojamientos de los campamentos de Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Bahai y Koukou, así como el establecimiento de un sistema sostenible para el suministro de agua. UN 31 - وأبرمت البعثة أيضاً عقود إنجاز تشمل بناء مطارات وورشات طيران ومستودعات، وبناء قاعدة اللوجستيات الخلفية في نجامينا وكذلك المعسكرات التي تؤوي المكاتب وأماكن الإقامة في عريبا وفارشانا وقوز بيضا وغيريدا وباجاي وكوكو، وإنشاء شبكة مستدامة للإمداد بالمياه.
    El material y los servicios en apoyo de las operaciones incluidas en el mandato se suministrarán principalmente por medio de contratos de transporte de puerta a puerta y llave en mano. UN وسيتم توفير المعدات والخدمات اللازمة لدعم العمليات التي يصدر بها تكليف في المقام الأول من خلال عقود التسليم الشامل وعقود الإنجاز الكلي.
    La Comisión Consultiva observa que, según la información complementaria que se le proporcionó, en la estimación de los gastos operacionales para 2010/11 se han incluido las necesidades para los nuevos contratos " llave en mano " de suministro de combustible. UN 67 - خلصت اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي تلقتها إلى أن التكاليف التشغيلية المقدرة للفترة 2010/2011 تشمل احتياجات تتعلق بترتيبات تعاقدية جديدة للإنجاز الكلي لتوفير جميع أنواع الوقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus