"llegas tarde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد تأخرت
        
    • أنت متأخر
        
    • أنت متأخّر
        
    • انت متأخر
        
    • أنت متأخرة
        
    • أنتِ متأخرة
        
    • لقد تأخرتِ
        
    • تتأخر
        
    • لقد تأخّرت
        
    • في وقت متأخر
        
    • إنك متأخر
        
    • لقد تأخرتي
        
    • لقد تأخّرتِ
        
    • تتأخرين
        
    • تأتي متأخراً
        
    - ¡Ahí está el hombre que quiero! - Llegas tarde. Open Subtitles هذا هو الرجل الذى اريد ان اعيش مثله, لقد تأخرت
    Llegas tarde. Open Subtitles كان يمكنني أن أقضي هذا الوقت بالشرب لقد تأخرت
    Llegas tarde. Son más de las 2:00. Open Subtitles أنت متأخر لقد تجاوزت الساعة الثانية
    Llegas tarde, amigo, eso es todo. Open Subtitles أنت متأخر للغاية فحسب يا صديقي، هذا كل ما في الأمر
    Llegastarde,llegastarde Llegas tarde, Llegas tarde deDiosen el tiempo Open Subtitles أنتمتأخّر،أنتمتأخّر أنت متأخّر، أنت متأخّر اللهفيالوقتالمناسب
    Llegas tarde todo el tiempo, no encajas en el ámbito de trabajo. Open Subtitles انت متأخر طوال الوقت، إنك لا تنسجم مع بيئة العمل
    Llegas tarde. ¿Cómo que estás presionandolo, no es así? Open Subtitles أنت متأخرة ، و أنا أعمل هنا بدلاً عنك لأغطى تأخرك
    Hablaremos más tarde. Eso a lo que Llegas tarde, ¿quieres que te lleve? Open Subtitles سنتحدث عن هذا لاحقاً الشيء الذي أنتِ متأخرة عليه، هل تحتاجين توصيلة له؟
    Llegas tarde. Pampinea Anastasi ya se casó. Open Subtitles لقد تأخرت كثيرا بامبينا اناستازيا قد تزوجت
    Llegas tarde, amigo. Open Subtitles لقد تأخرت يا صاح لقد اعتقدتُ أنكَ ستصاب بالجبن
    Llegas tarde, por cierto. - Solicitudes, señor. Open Subtitles بالمناسبة لقد تأخرت طلبات الشراء سيدي.
    Llegas tarde. ¿Tu auto elegante no tiene reloj? Open Subtitles لقد تأخرت , أليست سيارتك الأنيقة بها ساعة ؟
    Llegas tarde. Eso depende de para qué. Open Subtitles أنت متأخر هذا يتوقف على ما الذى تأخرت عليه
    Llegas tarde. Te perdiste un final conmovedor. Open Subtitles أنت متأخر جداً لقد فوّت على نفسك نهاية محركة للمشاعر
    Me la dió Garth de Tacoma. Llegas tarde hoy, pero me alegra que esté aquí. Necesito tu ayuda. Open Subtitles قابل غراث من تاكوما أنت متأخر اليوم و لكنني أحتاج مساعدتك
    Llegas tarde como es usual, también para tu funeral. Open Subtitles أنت متأخّر كالمعتاد، حتى عِنْ جنازتِكَ
    Otra vez me excedo con algo y me muerde el trasero. Llegas tarde. Open Subtitles شيء اخر ابالغ فيه ويعضني في المؤخرة انت ,متأخر
    Llegas tarde a esta fiesta. Open Subtitles ‫أنت لا تعرفين نصف الأمور يا كيت ‫أنت متأخرة على هذه الحفلة
    Llegas tarde otra vez. ¿Acaso no tienes un reloj? Open Subtitles أنتِ متأخرة مجدداً هل تحتاجين لمراقبة جداً
    Llegas tarde el domingo, y aún así, no estás allí. Open Subtitles لقد تأخرتِ يوم الأحد وحتى ذلك الوقت لم تكوني موجودة
    Tarek, siempre dices "no hay problema" y después Llegas tarde o te olvidas. Open Subtitles طارق ، دائماً تقول لا مشكلة ثم إما تتأخر أو تنسى
    Oye, casi Llegas tarde, ¿intentas ponerme nervioso o qué? Open Subtitles ها أنت ذا، لقد تأخّرت أتحاول أن تصيبني بالتوتّر؟
    Y Llegas tarde otra vez al coro, resolviendo el misterio de por qué no puedes conseguir un solo. Open Subtitles وكنت في وقت متأخر مرة أخرى للجوقة، حل لغز لماذا لا يمكنك الحصول على منفردا.
    Llegas tarde otra vez y vives aquí al lado. ¿Se te estropeó el Cadillac? Open Subtitles إنك متأخر من جديد تسكن بالجوار، ما الأمر؟ هل تعطلت الـ"كاديلاك" خاصتك؟
    hola katara que crees que haces hace rato que amanecio Llegas tarde me alegro de verte aqui a mi tambien Open Subtitles ماذا تعتقدين انك فاعلة؟ لقد تأخرتي جدا من الجيد رؤيتك هنا
    Llegas tarde y estás mojada. Open Subtitles لقد تأخّرتِ. ومبلّلَة.
    Sabes que tu padre pierde el control cuando Llegas tarde. Open Subtitles تعلمين أن أباك يبدأ فى فقد أعصابه حينما تتأخرين عن موعدكِ.
    Y para agradecerme, Llegas tarde, espantas a los clientes... pones a todos los demás a jugar juegos... Open Subtitles و لتكافئني, تأتي متأخراً ولا ترد على المكالمات تجعل الموظفين يلعبون ألعاباً سخيفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus