"llegaste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وصلت
        
    • أتيت
        
    • جئت
        
    • وصلتِ
        
    • دخلت
        
    • اتيت
        
    • وصلتي
        
    • أتيتِ
        
    • جئتِ
        
    • وصولك
        
    • وصلتَ
        
    • أتيتي
        
    • جئتي
        
    • تصلي
        
    • قدومك
        
    ¿De dónde eres, y cuándo llegaste por primera vez a este planeta? Open Subtitles من أين أنت ومتى وصلت أول مرة إلى هذا الكوكب؟
    ¿Te digo algo tu hermana cuando llegaste a casa la noche pasada? Open Subtitles هل قالت أختك أي شيء عندما وصلت للبيت أمس ؟
    Dijiste que el sombrero estaba levitando cuando llegaste a la escena esta mañana, ¿no? Open Subtitles قُلت بأنّ القبعة كانت تعوم عندما وصلت إلى مسرح الجريمة هذا الصباح؟
    Hola, llegaste temprano. Pensé que ibas a cortarte el cabello a las 2:00. Open Subtitles مرحباً، أتيت مبكراً، ظننت أن لديك موعداً لقص الشعر في الثانية
    Creo que no te oí hablar una palabra en español desde que llegaste. Open Subtitles لا أعتقد أنني سمعتك تنطق كلمة بالإسبانية منذ جئت إلى هنا
    Acabas de decir en el interrogatorio que dejaste la fiesta a la medianoche, hace unos días me dijiste que llegaste a casa a las 23. Open Subtitles لقد قلتِ في المقابلة للتو أنكِ غادرتِ الحفل في الثانية عشر ومنذ يومين قلتِ لي أنك وصلتِ للمنزل في الحادية عشر
    PM: Y cuando llegaste al hospital, ¿cuál fue el pronóstico que te dieron del estado clínico de Gabby y qué recuperación, si la hubiese, podías esperar? TED ب م: وعندما وصلت إلى المستشفى، ما هو التشخيص الذي قدموه لك حول حالة غابي وأي نوع من الشفاء، إن وجد، يمكن أن تتوقعه؟
    No, no lo estoy. Cuando llegaste no eras así. Open Subtitles كلا، لا اتخيل عندما وصلت هنا بالأول لم تكن هكذا
    Cuando llegaste a la ciudad, no quería saber nada de ti. Open Subtitles عندما وصلت البلدة اولا، حسبت يمكنك أن تذهب إلى الجحيم بالطريقة التي تريده دون مساعدتي
    Y llegaste justo a tiempo. El trabajo ya está establecido. Open Subtitles وقد وصلت في وقتك ايضا المهمة قد تم اعدادها
    Después de caerte, fuiste a alguna parte. ¿Cómo llegaste? Open Subtitles ولكن بعد أن سقطت ذهبت لمكان ما.. كيف وصلت إلى هناك؟
    ¿Llegaste alguna vez a un punto en tu vida en que nada tiene sentido? Open Subtitles هل وصلت لمرحلة في حياتك حيث لم يعد هناك شيء له معنى ؟
    Y cuando tú llegaste con toda tu energía y tus maravillosas ideas empecé a sentir que tal vez podrías ayudarme a ordenarlo todo. Open Subtitles وعندما أتيت أنت ولديك كلّ تلك الهمّة .. ولديك أفكار رائعة بدأت أشعر أنك ربما ستساعدني .. على لمّ الشتات
    Un día llegaste oliendo a cuero después de trabajar en tu tienda todo el día, y pediste un croissant. Open Subtitles وأنت أتيت في يوم ما ورائحتك كالجلود بعد أن عملت في متجرك طوال اليوم وطلبت كرواسون
    ¿Cómo llegaste del baño al otro lado de la cama sin que te viera? Open Subtitles كيف جئت من الحمام إلى الجانب الآخر من الغرفة دون أن أراكَ؟
    Oh, sí, yo te reconocí cuando llegaste por primera vez a la tienda. Open Subtitles نعم , لقد تعرفت عليك من اول مرة جئت فيها للمحل
    Cuando llegaste arriba, él la tiró de la torre y tú gritaste. ¿Por qué? Open Subtitles عندما وصلتِ إلى هناك , دفع بها من فوق البرج لكن أنتِ من صرخت , لماذا صرختِ ؟
    Estuve ciega hasta el día que llegaste mojado por la lluvia, oliendo a licor, y caíste en la cama, borracho. Open Subtitles كنت عمياء حتى اليوم الذي دخلت فيه وكان المطر يهطل مبتلّ تماماً، ونمت على الفراش، سكران
    Si tu cita resultó tan mal, ¿por qué llegaste a casa tan tarde? Open Subtitles اذا كان الموعد سيء جداً لماذا اتيت الى المنزل متأخر جداً؟
    Por complicadas razones, a las que me referiré más tarde, cuando miro esta foto pienso: lo lograste Geena, lo conseguiste, llegaste. TED لعدة أسباب معقدة، سأتطرق لها لاحقًا، عندما أنظر إلى هذه الصورة، حينها، شعرت بأني حققت ذلك. لقد حققتي ذلك. لقد وصلتي.
    llegaste y de repente emitían todo lo suyo y la mayoría era para ti. Open Subtitles أتيتِ إلى البرنامج وفجأة أصبح كل ما يكتبه يُعرض، ومعظمه مكتوب لك
    Ha pasado un año terrible y tú no has sido agradable desde que llegaste. Open Subtitles , لقد مرت بعام عصيب و لم تكوني لطيفة معها منذ أن جئتِ إلى هنا
    Empezaste a buscar algo mejor desde que llegaste. Open Subtitles واجه الأمر، بدأت بالنظر إلى الأفضل منها منذ لحظة وصولك إلى هنا
    Sí abusé de ti cuando llegaste. Open Subtitles لقد استغليتُكَ جنسياً عندما وصلتَ إلى هُنا
    La última vez que nos encontramos llegaste advirtiendo que los otros estaban viniendo lo que era mentira. Open Subtitles آخر مرة تقابلنا أتيتي لتحذيرنا من مجيء الآخرين لكنهم لم يأتوا
    No hay paz desde que llegaste. Ruido e indecencia. Open Subtitles لا سلام منذ ان جئتي لتسكني هنا ضوضاء ونجاسة
    No llegaste aquí escuchando a la gente decirte que no eras capaz. Open Subtitles لم تصلي لذلك منصتةً لأناس يخبرونك بأنّك لست قويّة كفاية.
    Quiero decir, mucho mejor que cuando llegaste. Open Subtitles أقصد، أنك بحالة أفضل بكثير من حالتك عند قدومك هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus