"llegué aquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وصلت إلى هنا
        
    • وصلت هنا
        
    • جئت هنا
        
    • جئت إلى هنا
        
    • وصلتُ إلى هنا
        
    • أتيت إلى هنا
        
    • أتيت هنا
        
    • وصلت الى هنا
        
    • وصولي لهنا
        
    • وصلت لهنا
        
    • أحصل هنا
        
    • جئت لهنا
        
    • وصولي إلى هنا
        
    • أتيت لهنا
        
    • أتيتُ هنا
        
    " Yo llegué aquí en mayo de este mismo año, del 1998. UN " وصلت إلى هنا في أيار/مايو من هذا العام، 1998.
    Apuesto a que te preguntarás cómo llegué aquí. Open Subtitles حسناً ، اراهنك أنك تتعجبين كيف وصلت إلى هنا
    Cuando no pude conseguir Fogel en la radio, empecé a buscar, y para cuando llegué aquí, Fogel estaba cubierto de sangre. Open Subtitles عندما لم استطع التواصل مع فوغل علي الراديو بدات بالبحث وبمرور الوقت وصلت هنا فوغل كان مغطي بالدماء
    Ha sido, tengo que decir, lo más divertido que he tenido desde que llegué aquí. Open Subtitles هذه كانت، ولابد أن أقول هذا أكبر متعة شعرت بها، منذ جئت هنا
    Luego llegué aquí y aprendí algunos versículos como Santiago 5;16 que dice que si confieso mis pecados con alguien puedo ser sanado. Open Subtitles ثم جئت إلى هنا وتعلمت الآيات مثل جيمس 5: 16 التي قالت لي أنه إذا اعترفت بخطاياي لشخص ما
    Para explicar lo que es, les contaré cómo llegué aquí. TED لتوضيح معنى ذلك، اسمحوا لي أن أخبركم كيف وصلتُ إلى هنا.
    llegué aquí buscando una nueva vida. Pero ahora veo que me equivoqué de lugar. Open Subtitles أتيت إلى هنا لإيجاد حياة و أدركت إنني أبحث في المكان الخطأ
    Cuando llegué aquí por primera vez... pensé que la piel de la gente de aquí era diferente a la nuestra. Open Subtitles عندما أتيت هنا لأول مرة اعتقدت أن الناس مختلفين عن بعضهم فأناس عالمكم يختلفون في لون البشرة
    Así que les quiero mostrar unas diapositivas de cuando yo era más joven y a través de ellas darles una idea de como llegué aquí. TED سوف أعرض الآن عدد من الشرائح التوضيحية التي قد تكون قديمة بعض الشئ سوف أمر عليها لأريكم كيف وصلت الى هنا.
    Vi las luces de esta casa, en la oscuridad así que salí corriendo hasta... hasta que llegué aquí. Open Subtitles رأيت أنوار ذلك البيت في الظلام و ظللت أجري حتى وصلت إلى هنا
    Ni siquiera sé cómo llegué aquí anoche... y no sé quién eres. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هنا ليلة أمس و لا أعرف من تكونى
    La mina estaba prácticamente agotada cuando llegué aquí pero este planeta me sirvió de refugio hasta que pude recuperarme. Open Subtitles كان المنجم قاحلاً عندما وصلت إلى هنا.. ولكن كان هذا الكوكب ملاذ آمن لي حتى نهضت على قدمي
    En realidad, he estado haciendo dedo desde que llegué aquí. Open Subtitles في الواقع منذ أن وصلت إلى هنا وأنا أسافر متطفلة
    Apenas ayer llegué aquí desde Singapur, y antes de eso, pasé dos semanas en Bután, el pequeño reino Himalaya anidado entre el Tibet y la India. TED لقد وصلت هنا البارحة فقط من سنغافورة. و قبل ذلك، أمضيت أسبوعين في بوتان، مملكة الهيمالايا الصغيرة مقيم بين التبت و الهند.
    Así que pensé en comenzar por decirles como es que llegué aquí TED أظن إنني في البداية سأخبركم عن كيف وصلت هنا.
    Me quedé sorprendido cuando llegué aquí en el camión de la basura. Open Subtitles لقد كنت متفاجئ عندما وصلت هنا من خلال الشاحنة
    A sido, tengo que decir, lo más divertido que he tenido desde que llegué aquí Open Subtitles هذه كانت، ولابد أن أقول هذا أكبر متعة شعرت بها، منذ جئت هنا
    ¡Oye, mira! llegué aquí un poco tarde, Open Subtitles أسمع، جئت إلى هنا متأخرة قليلًا، إتفقنا؟
    Salí... y cuando llegué aquí... la vi en el último peldaño. Open Subtitles ... خرجتُ ... و حينما وصلتُ إلى هنا رأيتها ترتطم بالسُلمة الأخيرة
    Amigos, cuando llegué aquí hace un mes éste parecía un lugar extraño y atemorizador. Open Subtitles يا أصدقائي، حين أتيت إلى هنا منذ شهر بدا المكان غريباً ومخيفاً
    a Estados Unidos. llegué aquí hace 12 años, y cuando lo hice, me advirtieron varias cosas, como, «Los estadounidenses no entienden la ironía». TED إلى أمريكا. أتيت هنا قبل 12 عاماً، وعندما وصلت إلى هنا، قيلت لي أشياء مختلفة، مثل، "الأميركيون لا يفهمون السخرية".
    Cuando llegué aquí ya estaban luchando entre ustedes. Gracias. Open Subtitles انا وصلت الى هنا وانتم تذبحون بعضكم البعض شكرا لك
    Pero mi nave se desvió de rumbo y para cuando llegué aquí, mi primo ya había crecido y se había convertido en Superman. Open Subtitles لكن مركبتي أنحرفت عن مسارها , بالطبع لكن بوقت وصولي لهنا كان قريبي قد نضج و أصبح ( سوبرمان )
    Yo llegué aquí de la misma manera que llegó la moneda. Open Subtitles وصلت لهنا بنفس الطريقة التي وصلت بها القطعة النقدية
    "¿Cómo diablos llegué aquí" momentos. Open Subtitles "كيف فعل الجحيم أحصل هنا" لحظات.
    Nos intercambiamos cuando llegué aquí. Open Subtitles لقد بدلنا أماكننا حيث جئت لهنا
    Nada de esto dice como llegué aquí. Que se supone que haga. Open Subtitles لا شئ من هذا يخبرني كيفية وصولي إلى هنا و ما المفترض أن أفعله
    He subido tres kilos desde que llegué aquí. ¿Qué pasa con esto? Open Subtitles لقد ازددت 5 باوندات منذُ أن أتيت لهنا, ما خطب ذلك؟
    Cuando... cuando llegué aquí antes que tu, yo... vi una foto en tu página web de ti... y Jackie. Open Subtitles عندما,عندما أتيتُ هنا قبلك, رأيتُ صوره في صفحتك على النت " لكَ و "جاكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus