Cuando llegue el momento de que la Asamblea tome una decisión, los habitantes de Brunei Darussalam estudiaremos todas las propuestas a la luz de lo dicho. | UN | وعندما يحين الوقت للجمعية العامة لكي تبت في هذا الأمر، فإننا في بروني دار السلام سننظر في جميع الاقتراحات في ذلك الضوء. |
Espero que esas consultas faciliten considerablemente nuestra labor cuando llegue el momento de comenzar nuestras reuniones de verano. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن تيسر هذه المشاورات عملنا بشكل كبير عندما يحين الوقت لبدء اجتماعاتنا في الصيف. |
Abrigo la esperanza de que dichas consultas faciliten en forma considerable nuestra labor cuando llegue el momento de iniciar nuestras sesiones de verano. | UN | وآمل أن تؤدي هذه المشاورات إلى تيسير عملنا بدرجة كبيرة عندما يحين الوقت لبدء جلساتنا الصيفية. |
Por tanto, instamos a todos los miembros de esa Comisión a que apoyen el proyecto de resolución presentado este año cuando llegue el momento de su adopción. | UN | ونحــن بالتالي نحث جميع أعضاء اللجنة على تأييد مشروع قرار هذا العام عندما يحين وقت اعتماده. |
Todo se hace para inclinar la balanza cuando llegue el momento de las negociaciones sobre el futuro permanente de la ciudad. | UN | وهي تبذل ما في وسعها لترجيح كفة الميزان عندما يحين وقت المفاوضات بشأن مستقبل القدس الدائم. |
Tal vez vuelva sobre ello cuando me llegue el momento de abandonar este foro, pero ese momento aún no ha llegado. | UN | وقد أعاود التطرق إلى ذلك عندما يحين موعد رحيلي، لكن هذه اللحظة لم تحن بعد. |
El Gobierno británico ha señalado que, cuando llegue el momento de que el Territorio sea cedido colaborará mediante un estrecho enlace con el Gobierno de Mauricio. | UN | وذكرت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين الوقت للتنازل عن الإقليم فإنها ستتصرف بالتعاون الوثيق مع حكومة موريشيوس. |
Cuando llegue el momento de debatir el párrafo 6, propondrá que se suprima, a la vista de la enmienda introducida en el párrafo 4. | UN | وذكر أنه عندما يحين الوقت لمناقشة مشروع الفقرة 6، سيقترح حذفها في ضوء تعديل مشروع الفقرة 4. |
Bueno, no te olvides de mí cuando llegue el momento, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إذن الآن، لا تنساني عندما يحين الوقت المناسب، حسنا؟ |
Cuando llegue el momento de viajar en la linterna celestial. Sólo préndele. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت لركوب الفانوس السماوي فقط أشعليه |
Si te esmeras y tus calificaciones mejoran cuando llegue el momento de ir a la universidad la abuelita te va a comprar un auto nuevo. | Open Subtitles | اذا اجتهدت ورفعت علاماتك, وعندما يحين الوقت لدخول الجامعة جدتك سوف تشتري لك سيارة جديدة |
Cuando llegue el momento de alarmarse, estaremos alarmados. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت سوف نخاف ولكن الآن ليس الوقت المناسب |
Bien, tú empiezas ahora, pero cuando llegue el momento de dejar caer el martillo, yo tomo el mando. | Open Subtitles | حسنا ، الآن أنت تبدأ ولكن عندما يحين الوقت لإسقاط المطرقة انا اتولى الحديث |
¿Por qué no te espero con comida en las manos, te dejo tener sexo conmigo cada noche, y cuando llegue el momento de casarte conmigo te vas? | Open Subtitles | لماذا لا انتظرك كثيراً وأجعلك تقضي الليالي معي وعندما يحين الوقت لكي نتزوج تقوم أنت بالتراجع |
El Gobierno británico ha declarado que, cuando llegue el momento de ceder el Territorio, estrechará los contactos con el Gobierno de Mauricio. | UN | وقد أعلنت الحكومة البريطانية أنها ستجري اتصالات وثيقة مع حكومة موريشيوس عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم. |
El Gobierno británico ha declarado que, cuando llegue el momento de ceder el territorio establecerá un contacto estrecho con el Gobierno de Mauricio. | UN | ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس. |
El Gobierno británico ha declarado que, cuando llegue el momento de ceder el Territorio, establecerá un contacto estrecho con el Gobierno de Mauricio. | UN | ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس. |
Abordaremos su propuesta sobre esta base, y creo que en nuestra capital se la considerará muy positivamente cuando llegue el momento de pronunciarse al respecto. | UN | وسننظر إلى اقتراحكم من هذا المنظور، وأعتقد أن موقف حكومتنا سيكون إيجابياً عندما يحين وقت اتخاذ قرار بشأنه. |
Cuando llegue el momento de que te quedes a pasar la noche, no será para protegerme. | Open Subtitles | عندما يحين وقت النوم، فلن تكون هنا لحمايتي |
Cuando llegue el momento de casarnos, el cual no veo cercano, cree que yo debería pedírselo a él. | Open Subtitles | عندما يحين موعد زواجنا, والذي لا اتوقعه, هو يعتقد باني سأطلب ذلك منه. |
La resolución envía igualmente un mensaje claro, a saber, que todas las partes deben abstenerse de adoptar medidas encaminadas a efectuar modificaciones sobre el terreno que sean susceptibles de ejercer influencia en el proceso de negociación sobre dicha ciudad cuando llegue el momento de hacerlo. | UN | وهو أيضا رسالة واضحة بضرورة امتناع اﻷطراف عن خلق حقائق جديدة على اﻷرض تؤثر على مجريات عمليات التفاوض حول هذه اﻷمور عندما يحين موعد هذا التفاوض. |