"llegue el momento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحين الوقت
        
    • يحين وقت
        
    • يحين موعد
        
    Cuando llegue el momento de que la Asamblea tome una decisión, los habitantes de Brunei Darussalam estudiaremos todas las propuestas a la luz de lo dicho. UN وعندما يحين الوقت للجمعية العامة لكي تبت في هذا الأمر، فإننا في بروني دار السلام سننظر في جميع الاقتراحات في ذلك الضوء.
    Espero que esas consultas faciliten considerablemente nuestra labor cuando llegue el momento de comenzar nuestras reuniones de verano. UN ويحدوني اﻷمل في أن تيسر هذه المشاورات عملنا بشكل كبير عندما يحين الوقت لبدء اجتماعاتنا في الصيف.
    Abrigo la esperanza de que dichas consultas faciliten en forma considerable nuestra labor cuando llegue el momento de iniciar nuestras sesiones de verano. UN وآمل أن تؤدي هذه المشاورات إلى تيسير عملنا بدرجة كبيرة عندما يحين الوقت لبدء جلساتنا الصيفية.
    Por tanto, instamos a todos los miembros de esa Comisión a que apoyen el proyecto de resolución presentado este año cuando llegue el momento de su adopción. UN ونحــن بالتالي نحث جميع أعضاء اللجنة على تأييد مشروع قرار هذا العام عندما يحين وقت اعتماده.
    Todo se hace para inclinar la balanza cuando llegue el momento de las negociaciones sobre el futuro permanente de la ciudad. UN وهي تبذل ما في وسعها لترجيح كفة الميزان عندما يحين وقت المفاوضات بشأن مستقبل القدس الدائم.
    Tal vez vuelva sobre ello cuando me llegue el momento de abandonar este foro, pero ese momento aún no ha llegado. UN وقد أعاود التطرق إلى ذلك عندما يحين موعد رحيلي، لكن هذه اللحظة لم تحن بعد.
    El Gobierno británico ha señalado que, cuando llegue el momento de que el Territorio sea cedido colaborará mediante un estrecho enlace con el Gobierno de Mauricio. UN وذكرت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين الوقت للتنازل عن الإقليم فإنها ستتصرف بالتعاون الوثيق مع حكومة موريشيوس.
    Cuando llegue el momento de debatir el párrafo 6, propondrá que se suprima, a la vista de la enmienda introducida en el párrafo 4. UN وذكر أنه عندما يحين الوقت لمناقشة مشروع الفقرة 6، سيقترح حذفها في ضوء تعديل مشروع الفقرة 4.
    Bueno, no te olvides de mí cuando llegue el momento, ¿de acuerdo? Open Subtitles إذن الآن، لا تنساني عندما يحين الوقت المناسب، حسنا؟
    Cuando llegue el momento de viajar en la linterna celestial. Sólo préndele. Open Subtitles عندما يحين الوقت لركوب الفانوس السماوي فقط أشعليه
    Si te esmeras y tus calificaciones mejoran cuando llegue el momento de ir a la universidad la abuelita te va a comprar un auto nuevo. Open Subtitles اذا اجتهدت ورفعت علاماتك, وعندما يحين الوقت لدخول الجامعة جدتك سوف تشتري لك سيارة جديدة
    Cuando llegue el momento de alarmarse, estaremos alarmados. Open Subtitles عندما يحين الوقت سوف نخاف ولكن الآن ليس الوقت المناسب
    Bien, tú empiezas ahora, pero cuando llegue el momento de dejar caer el martillo, yo tomo el mando. Open Subtitles حسنا ، الآن أنت تبدأ ولكن عندما يحين الوقت لإسقاط المطرقة انا اتولى الحديث
    ¿Por qué no te espero con comida en las manos, te dejo tener sexo conmigo cada noche, y cuando llegue el momento de casarte conmigo te vas? Open Subtitles لماذا لا انتظرك كثيراً وأجعلك تقضي الليالي معي وعندما يحين الوقت لكي نتزوج تقوم أنت بالتراجع
    El Gobierno británico ha declarado que, cuando llegue el momento de ceder el Territorio, estrechará los contactos con el Gobierno de Mauricio. UN وقد أعلنت الحكومة البريطانية أنها ستجري اتصالات وثيقة مع حكومة موريشيوس عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم.
    El Gobierno británico ha declarado que, cuando llegue el momento de ceder el territorio establecerá un contacto estrecho con el Gobierno de Mauricio. UN ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس.
    El Gobierno británico ha declarado que, cuando llegue el momento de ceder el Territorio, establecerá un contacto estrecho con el Gobierno de Mauricio. UN ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس.
    Abordaremos su propuesta sobre esta base, y creo que en nuestra capital se la considerará muy positivamente cuando llegue el momento de pronunciarse al respecto. UN وسننظر إلى اقتراحكم من هذا المنظور، وأعتقد أن موقف حكومتنا سيكون إيجابياً عندما يحين وقت اتخاذ قرار بشأنه.
    Cuando llegue el momento de que te quedes a pasar la noche, no será para protegerme. Open Subtitles عندما يحين وقت النوم، فلن تكون هنا لحمايتي
    Cuando llegue el momento de casarnos, el cual no veo cercano, cree que yo debería pedírselo a él. Open Subtitles عندما يحين موعد زواجنا, والذي لا اتوقعه, هو يعتقد باني سأطلب ذلك منه.
    La resolución envía igualmente un mensaje claro, a saber, que todas las partes deben abstenerse de adoptar medidas encaminadas a efectuar modificaciones sobre el terreno que sean susceptibles de ejercer influencia en el proceso de negociación sobre dicha ciudad cuando llegue el momento de hacerlo. UN وهو أيضا رسالة واضحة بضرورة امتناع اﻷطراف عن خلق حقائق جديدة على اﻷرض تؤثر على مجريات عمليات التفاوض حول هذه اﻷمور عندما يحين موعد هذا التفاوض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus