Este folleto lleva por título " Internet Services for Delegates " , esto es, para nosotros. | UN | وهذا الكتيب معنون " خدمات الإنترنت لأعضاء الوفود " - وهو يعني الخدمات المقدمة لنا. |
El proyecto de resolución lleva por título “Texto definitivo del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba)” | UN | مشروع القرار معنون " النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا )معاهدة بلندابا( " . |
El proyecto de resolución I lleva por título “Cuestión del Sáhara Occidental”. | UN | مشروع القرار اﻷول عنوانه " مسألــة الصحــراء الغربية " . |
El Presidente (interpretación del inglés): El proyecto de resolución D lleva por título “Informe de la Comisión de Desarme”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار دال عنوانه " تقرير هيئة نزع السلاح " . |
El artículo 88, que lleva por título " Terrorismo " , establece lo siguiente: | UN | 58 - وفي المادة 88 المعنونة " الإرهاب " يرد ما يلي: |
El proyecto de resolución sobre el cual vamos a tomar una decisión hoy figura en el documento A/C.1/58/L.5, que lleva por título " Informe de la Conferencia de Desarme " . | UN | ويرد مشروع القرار الوحيد الذي سنبت فيه اليوم والمعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " في الوثيقة A/C.1/58/L.5. |
El Presidente (interpretación del inglés): El proyecto de decisión II lleva por título “Gastos de viaje y gastos conexos”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: مشروع المقرر الثاني معنون " السفر والنفقات ذات الصلة " . |
El proyecto de decisión lleva por título " Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos " . | UN | مشروع المقرر معنون " تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان " . |
El proyecto de decisión I lleva por título " Organización de los trabajos de la Tercera Comisión y programa bienal de trabajo de la Comisión para 2004-2005 " . | UN | مشروع المقرر الأول معنون " تنظيــم أعمــال اللجنــة الثالثــة وبرنامــج عمــل اللجنــة لفترة السنتين 2004-2005 " . |
El proyecto de decisión II lleva por título " Fondo Fiduciario para el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques " . | UN | ومشروع المقرر الثاني معنون " الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات " . |
El proyecto de resolución VII lleva por título " Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer " . | UN | ومشروع القرار السابع معنون " مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " . |
Un programa que lleva por título " Enseñanza primaria no oficial " , ofrece una segunda oportunidad a los niños pobres para que a la larga puedan integrarse, en un sistema oficial de educación. | UN | وهناك برنامج عنوانه " التعليم الابتدائي غير الرسمي " يتيح فرصة ثانية للأطفال الفقراء تمكنهم من الانخراط في وقت لاحق في نظام التعليم الرسمي. |
El proyecto de resolución lleva por título " Seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento " . | UN | مشروع القرار عنوانه " متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة " . |
El proyecto de resolución lleva por título " Cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas " . | UN | مشروع القرار عنوانه " التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية " . |
El proyecto de resolución I lleva por título " La participación de la mujer en la política " . | UN | مشروع القرار الأول عنوانه " المرأة والمشاركة في الحياة السياسية " . |
El proyecto de resolución lleva por título " Refuerzo de la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas " . | UN | مشروع القرار عنوانه " تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها " . |
Recordando también el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en 2012, que lleva por título `El futuro que queremos ' , | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2012 المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، |
Recordando también el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en 2012, que lleva por título ʻEl futuro que queremosʼ, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد في عام 2012 المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، |
El único documento existente que lleva por título “Informe de la supervisión del juicio en Tirana”, que se distribuyó en la sesión del comité permanente de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), celebrada en Viena el 19 de septiembre de 1994, dice lo siguiente: | UN | والوثيقة الوحيدة القائمة المعنونة " تقرير رصد المحاكمة في تيرين " الــذي وزع فــي اجتمــاع اللجنــة الدائمــة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في فيينا يوم ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ورد بها ما يلي: |
En nombre de los patrocinadores, solicito a la Asamblea General que apruebe por consenso el proyecto de resolución que figura en el documento A/51/L.2, que lleva por título: “Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos”. | UN | وباسم مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.2، والمعنون " منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، أود أن أطلب إلى الجمعية العامة اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Paso ahora al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/58/L.47, que lleva por título " Desarme nuclear " . | UN | أنتقل الآن إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.47 والمعنون " نزع السلاح النووي " . |
En primer lugar, hablaré del proyecto de resolución A/C.1/59/L.22, presentado por la Coalición para el Nuevo Programa, que lleva por título " Aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " . | UN | أولا، سأتناول مشروع القرار A/C.1/59/L.22 المعروض من ائتلاف البرنامج الجديد، والمعنون " التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " . |
61. El Ministerio de Educación está poniendo en práctica una iniciativa del Gobierno para la educación especial, que lleva por título " Éxito para todos: para cada escuela y para cada niño " . | UN | 61- تنكبّ وزارة التعليم على تنفيذ رؤية الحكومة للتعليم المتخصص، والتي تحمل عنوان النجاح للجميع - لكل مدرسة ولكل طفل. |