"llevaban" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحملون
        
    • كانوا يرتدون
        
    • يأخذون
        
    • يحملان
        
    • يحملوا
        
    • ترتدي
        
    • وفاق
        
    • يلبسون
        
    • مسك
        
    • مرتدين
        
    • كان يرتديها
        
    • كانت تحمل
        
    • كانا يحمﻻن
        
    • اﻻغاثة
        
    • وكانوا يرتدون
        
    Y en efecto, vi a unos hombres que llevaban realmente una cabeza envuelta. UN والواقع أن رجالا بوسط المدينة كانوا يحملون فعلا رأسا في لفافة.
    Los agresores llevaban cruces gamadas tatuadas en los brazos y gritaron consignas fascistas. UN وكان المعتدون يحملون وشم الصليب المعقوف على أذرعتهم ويصيحون بشعارات فاشية.
    Esos tipos llevaban una armadura muy dura. Open Subtitles هؤلاء المتأنقين كانوا يرتدون الدروع الثقيلة.
    Según testimonios de los vecinos, varios de los agresores llevaban el uniforme verde oliva. UN وتفيد شهادات الجيران أن عدة معتدين كانوا يرتدون الزي اﻷخضر الزيتوني.
    La gente les huía como a la muerte, porque también se llevaban a los enfermos. Open Subtitles وكان الناس يهربون منهم كما يهربون من الموت لأنهم أيضاً كانوا يأخذون المرضى
    Uno o dos de los hombres llevaban linternas, una de las cuales estaba encendida. UN وكان رجل أو رجلان يحملان مشعلين كهربائيين كان أحدهما مضاء.
    Resultó que los tres sospechosos llevaban armas de juguete. UN وتبين أن الرجال الثلاثة يحملون بنادق مصنوعة للعب.
    Algunos llevaban el rostro camuflado y galones del HVO, aunque otros no tenían marcas que los identificara. UN وكانت وجوه بعضهم مموهة وكانوا يحملون علامات مجلس الدفاع الكرواتي بينما لم يكن على آخرين علامات مميزة.
    Se informó de que varios soldados apuntaron sus armas contra los palestinos, supuestamente por temor de que les causasen heridas con piedras y con un hacha que llevaban. UN وأفيد أن عددا من الجنود صوبوا بنادقهم على الفلسطينيين، زعما بأنهم فعلوا ذلك خوفا من أن يصيبهم الفلسطينيون بما كانوا يحملون من حجارة وفأس.
    El vídeo muestra que los participantes en la procesión llevaban flores. UN ويظهر أفراد المسيرة في أشرطة الفيديو وهم يحملون الزهور.
    llevaban armas de fuego y un mazo. UN وكانوا يحملون أسلحة نارية ومطرقة ثقيلة.
    Después de terminada la guerra, aproximadamente 10 bosnios, en su mayoría personas de edad, han sido asesinadas por albaneses, algunos de los cuales parece que llevaban el uniforme del ELK, en las proximidades de Pec. UN أما بعد الحرب، فقد قتل اﻷلبان حوالي ١٠ أشخاص من البوشناق، ومعظمهم من كبار السن وذلك في منطقة بلدة بيتش. وذكر أن بعض الجناة كانوا يرتدون ملابس جيش تحرير كوسوفو.
    Integrantes de la Misión de Verificación en Kosovo confirmaron que cuatro de los albaneses llevaban uniforme del ELK. UN وأكد محققون تابعون للبعثة أن أربعة من اﻷلبان كانوا يرتدون زي جيش تحرير كوسوفا.
    Algunos de los autores también llevaban aparentemente máscaras de esquí negras. UN ويزعم أيضاً أن بعضاً من مرتكبي هذه الأعمال كانوا يرتدون أقنعة سوداء من التي تستخدم للتزحلق على الجليد.
    Unos 1.500 hombres, que vestían uniforme pero no llevaban armas, fueron presentados al equipo de la MONUC. UN وعرض على فريق البعثة ما يقرب من 500 1 رجل كانوا يرتدون البزة العسكرية ولكن بدون سلاح.
    Y ellos llevaban estas prescripciones al supermercado local que las despachaba y luego las cargaban al presupuesto de farmacia de la clínica. TED وبدأوا يأخذون هذه الوصفات إلى السوبر ماركت المحلية، حيث يقومون بملئ الوصفة و التكلفة تدفع من ميزانية العيادة.
    Cuando llegaron a Suecia, los autores admitieron ante la Dirección de Migración que llevaban documentos de identidad falsos y se habían casado con sus hermanas. UN وعند وصولهما إلى السويد اعترفا لمجلس الهجرة السويدي بأنهما يحملان هوية مزورة وبأن زوجتيهما أختين من أخواتهما.
    ¿Sospecha que el fraude es enorme porque no llevaban dinero? Open Subtitles لم يحملوا مالاً في ملابسهم للسباحة فتشتبهين بهم بعلمية تزوير متطورة
    En el combate murieron varias docenas de terroristas, la mayoría de los cuales llevaban uniformes con la insignia de los terroristas del denominado Ejército de Liberación de Kosovo (ELK). UN وقتل العشرات من اﻹرهابيين أثناء القتال، وكانت أغلبيتهم ترتدي الزي الرسمي وشعار ما يدعى بجيش تحرير كوسوفو اﻹرهابي.
    Debo decir que Lutero y Zwingli no se llevaban bien. Open Subtitles وأنه لا بد من القول ان لوثر وزفينجلي لم يكونا على وفاق
    Siempre llevaban máscaras y tenía los ojos tapados así que no pude verles la cara. Open Subtitles لقد كانوا يلبسون اقنعه دائماً او يعصمون عيناي لذا لم ارى اي منهم
    Algunos proyectos no llevaban correctamente los registros de contabilidad. UN لم تكن عملية مسك السجلات المحاسبية جيدة في بعض المشاريع.
    Tres policías que no llevaban uniforme salieron del coche y le pidieron que enseñara su documento de identidad y que pusiera el contenido de sus bolsillos sobre el coche. UN وخرج من السيارة ثلاثة رجال شرطة غير مرتدين الزي الرسمي وطلبوا منه إبراز بطاقة هويته ووضع محتويات جيوبه على السيارة.
    llevaban los mismos uniformes que los Janjaweed. UN وكان الرجال على ظهر المركبات يرتدون أزياء الجيش، وكانوا يرتدون نفس الأزياء الرسمية التي كان يرتديها الجنجويد.
    Estos convoyes, sin embargo, llevaban mercaderías y materias primas para múltiples usos. UN لكــــن هـــــذه القوافـل كانت تحمل الامدادات والمـــــواد اﻷوليـة ذات الاستخدامات المتعــــددة.
    Cinco cooperantes y cuatro religiosos españoles fueron asesinados en los pasados meses mientras llevaban a cabo su tarea humanitaria. UN وقد قتل خمسة من عمال اﻹغاثة اﻷسبان وأربعة من أعضاء البعثات في اﻷشهر اﻷخيرة الماضية أثناء تأديتهم لمهامهم اﻹنسانية.
    No fue capaz de identificar a ninguno de los soldados porque todos llevaban la cara pintada de negro y casco. UN ولم يكن بوسعه التعرف على أي من الجنود لأن وجوههم كانت مصبوغة باللون الأسود وكانوا يرتدون الخوذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus