"llevas puesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترتدي
        
    • ترتديه
        
    • ترتدين
        
    • ترتدينه
        
    • تلبسين
        
    • تلبس
        
    • تلبسه
        
    • تلبسينه
        
    • تَلْبسُ
        
    • سترتدين
        
    • تَلْبسُه
        
    • تضعينه
        
    • ترتدينهُ
        
    • أترتدي
        
    Perdona por el traje de marinero gay. A tu madre le encanta. Es muy complaciente cuando lo llevas puesto. Open Subtitles ومجدداً آسف لأنك ترتدي زيّ البحار ، أمك تحبه
    Ahora, ¿por qué llevas puesto un cárdigan y un suéter? Open Subtitles الآن، لمَ ترتدي سترة من صوف محبوك وكنزة صوفيّة غليظة؟
    Y ese es un gran problema, porque lo que llevas puesto importa. TED وتلك مشكلة كبيرة، لأن ما ترتديه هو أمر مهم.
    Si miras a la gente a los ojos, jamás notarán lo que llevas puesto. Open Subtitles إذا نظرتِ إلى عينيَ الأشخاص لا يلاحظون أبدا ماذا ترتدين
    No, no. Sólo quiero ver qué llevas puesto. Open Subtitles لا، لا، فقط اريد ان القي نظرة على ما ترتدينه
    "¿Qué llevas puesto?" "Un conjunto de jersey y chaqueta, una faja pantalón, y pantalones anchos. Open Subtitles " ماذا تلبسين ؟ " " سترة ، وجوارب طويلة للأعلى وبنطلون البحرية "
    Lo que importa es quién eres tú y por qué llevas puesto ese brazalete. Open Subtitles ولكن المهم هو, من أنت ولماذا تلبس هذا السـِـوار
    Es el mismo logo, pero ahora llevas puesto una kipá. Open Subtitles لأنه الشعار نفسه ماعدا هذه المرة أنت ترتدي القّبعة اليهودية
    Quiero decir, me resultas tan familiar y una vez comprobado lo que llevas puesto. Open Subtitles يعني أنت تبدو مألوفة جدا وانظروا فقط إلى ما كنت ترتدي.
    llevas puesto el aparato, y yo te estoy hablando como un programa de ordenador. Open Subtitles أنت ترتدي سماعة الراس وأنا أتحدث معك عبر برنامج حاسوب.
    Bueno, no digo eso, pero podría estar interesada en lo que llevas puesto ahora mismo. Open Subtitles حسناً, لن أخبرك بذلك لكني قد أكون مهتمة في ماذا ترتدي الآن
    ¿Eso es un gesto de paz? Porque a mi también me gusta lo que llevas puesto. Open Subtitles أهذا غصن زيتون لأنني يعجبني ما ترتديه أيضاً
    Escucha, papá. ¡Sé que estás aquí y sé que llevas puesto! Open Subtitles اسمع أبي، أعرف أنك هنا وأعرف مالذي ترتديه
    Hablando de lo cual, en nombre de los Brooks Brothers, ¿qué llevas puesto? Open Subtitles بالحديث عن ذلك ما الذى ترتديه بحق الأخوه بروكس؟
    llevas puesto uno de mis regalos ¿verdad? Open Subtitles أنت ترتدين احدى هدياي تحت ملابسك ، اليس كذلك ؟
    Nunca antes nadie había creído en mí. ¡Gracias! ¿Qué llevas puesto? Open Subtitles لم يصدقني أحد من قبل شكراً ماذا ترتدين بحق الجحيم ؟
    Cuando mis hijos están en tu casa, ¿qué llevas puesto? Open Subtitles حينما يكون أطفالي في منزلك ماذا ترتدين ؟
    Que llevas puesto? Open Subtitles كيف فعلت هذا ؟ و ما الذي ترتدينه ؟
    ¡Yo compré el maldito anillo que llevas puesto! Open Subtitles لقد ابتعت لكِ الخاتم اللعين ! الذي ترتدينه
    Sólo por curiosidad. ¿Qué llevas puesto en este momento? Open Subtitles بدافع الفضول، ما الذي ترتدينه الآن؟
    ¿Qué llevas puesto? Es la historia de la moda. Open Subtitles ماذا تلبسين , إنه تاريخ الموضة
    Es un buen traje el que llevas puesto. Open Subtitles ملابسهم الهائلة الرفيعة أنت تلبس
    Si, y basándome en el Rolex que llevas puesto, diría que a tu causa favorita le está yendo muy bien. Open Subtitles بالفعل ، و بالإعتماد على "الرولكس" الذي تلبسه. كنت سأقول أن سببك المفضل هو أنك تؤدي بشكل جيد.
    Eso que llevas puesto... no es adecuado para una oficina. Open Subtitles هذا ما تلبسينه ليس مناسبًا للعمل بالمكتب
    Deja que te pregunte algo, ¿cuando lo superas llevas puesto esto? Open Subtitles دعيني أطرح عليكِ سؤالاً عندما تعودين للمواعدة هل سترتدين هذا؟
    Y de ahora en adelante... lo pondremos en la caja fuerte, si no lo llevas puesto. Open Subtitles ومن الآن فصاعداً، دعينا نضعه في الخزنة إذا لمْ تكوني تضعينه.
    Mamá, ¿qué llevas puesto? Open Subtitles أمّي، مالّذي ترتدينهُ بحقّ الجحيم؟
    ¿Llevas puesto mis zapatos rojos? Open Subtitles أترتدي حذائي الأحمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus