¿Había algo fuera de lo común en su vida? ¿Problemas de trabajo? | Open Subtitles | أكان هناك أيّ شيء خارج عن المألوف يحدث في حياته؟ |
Y cuando miraron su celda ayer no había nada fuera de lo común. | Open Subtitles | وعندما اجتاحت زنزانته أمس لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف. |
Por lo común, durante los primeros dos o tres años de una operación dada de remoción de minas, la prioridad fundamental es el apoyo a otros programas de ayuda. | UN | ومن المألوف أن تمنح أعلى أولوية، في فترة السنتين أو الثلاث سنوات اﻷولى من عملية إزالة ألغام، لدعم برامج المعونة اﻷخرى. |
Entonces lo vemos un poco fuera de lo común, algo que deberá cicatrizar rápidamente, sin prestar debida atención a sus consecuencias. | UN | حينذاك نرى الحدث غير عادي إلى حد ما ونعتبره مسألة يمكن معالجتها بدون إيلاء الاهتمام الواجب إلى نتائجها. |
Bien, estaba pensando que podría ser bueno hacer algo más fuera de lo común. | Open Subtitles | .. حسناً، كنت أفكّر أن الأمر سيكون لطيفاً لنفعل شئ غير عادي |
1. Las causas ante el Tribunal de Apelaciones por lo común serán examinadas por una sala de tres magistrados y serán resueltas por voto mayoritario. | UN | 1 - يقوم بصفة اعتيادية فريق من ثلاثة قضاة باستعراض القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف، ويبت في هذه القضايا بأغلبية الأصوات. |
¿Hubo algo inusual o fuera de lo común? | Open Subtitles | هل كان هناك اي شيء غير اعتيادي او خارج عن المألوف؟ |
La palabra Kabuki se derivó del verbo japonés "kabuku", que significa "fuera de lo común" o "extraño". | TED | كلمة كابوكي مشتقة من الفعل الياباني كابوكو، الذي يعني الخروج عن المألوف أو الشذوذ. |
Son solo residencias corrientes que expresan el esplendor de lo común en las ciudades. | TED | هذه منازل عادية معبرة عن الرونق المألوف للمدن. |
Todo fuera de lo común debe ser informado. | Open Subtitles | كل شىء خارج عن المألوف عليك أن تبلغنى به |
Un destello de luz o humo me hizo pensar que algo fuera de lo común había sucedido. | Open Subtitles | ومضة من الضوء أو الدخان أو شيء مما أشعرنى بأن شيئا ما خارج عن المألوف وقع على الجسر |
Merriweather pasó 25 años aprendiendo a detectar peligro y a notar cosas fuera de lo común. | Open Subtitles | حسنا،لقد قضى العميل ميروذر الخمس و عشرون سنة الماضية فى شحذ قدرته على الاحساس بالخطر لملاحظة اى شىء خارج عن المألوف |
¿Vieron algo fuera de lo común antes de encontrar el cuerpo? | Open Subtitles | هل رأيتما أيّ شيء خارج المألوف قبل أن تجدا الجثّة؟ |
No sentí nada fuera de lo común. | Open Subtitles | لم ألاحظ شيئاً خارجاً عن المألوف |
Dijimos de no hacer nada fuera de lo común. | Open Subtitles | نحن تحدثنا عن عدم القيام بأي شئ خارج المألوف |
Lo que sea, cualquier cosa fuera de lo común, por favor, avísennos. | Open Subtitles | مهما كان الامر عشوائيا اي شيء خارج عن المألوف اخبرونا من فضلكم |
Indica que el juicio fue más rápido de lo común. | UN | وأشار إلى أن المحاكمة كانت سريعة بشكل غير عادي. |
El 1 de octubre tuvo lugar un incidente fuera de lo común en una escuela de Kosovo Polje/Fushe Kosovë. | UN | 6 - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، وقع حادث غير عادي في مدرسة في كوسوفو بوليي/فوشي كوسوفي. |
¿Notaste algo fuera de lo común antes de que llegara la ambulancia? | Open Subtitles | قبل أن ظهرت سيارة الإسعاف، عمل أنت أيّ شئ ملاحظة غير عادي خارج؟ |
1. Las causas ante el Tribunal de Apelaciones por lo común serán examinadas por una sala de tres magistrados y serán resueltas por voto mayoritario [Unión Europea]. | UN | 1 - يقوم بصفة اعتيادية فريق من ثلاثة قضاة باستعراض القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف. ويبت في هذه القضايا بأغلبية الأصوات [الاتحاد الأوروبي]. |
Sólo una cosa más, Katherine, querías que te hiciésemos saber si había algo "fuera de lo común". | Open Subtitles | ،أمرٌ أخيرٌ فحسب أردتنا أن نخبركِ إذا كان هناك شيء غير اعتيادي |