"lo dije" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قلت
        
    • أخبرتك
        
    • قلتها
        
    • اخبرتك
        
    • قلتُ
        
    • أخبرتكِ
        
    • أخبرتُك
        
    • أخبرت
        
    • أخبرته
        
    • قلته
        
    • أخبرتكم
        
    • أخبرتُ
        
    • أخبرتها
        
    • أخبرك بذلك
        
    • أقلها
        
    Como ya lo dije, reiteramos nuestro pleno respaldo a las Naciones Unidas como el máximo exponente del multilateralismo. UN وكما قلت من قبل، نحن ندعم تماما الأمم المتحدة بوصفها أكبر المدافعين عن تعددية الأطراف.
    No, sin trucos. lo dije antes, te doy mi palabra, nos marcharemos. Open Subtitles لا بلا خدع قلت لك قبل اني اعطيتك كلمة سنرحل
    No, Ma. Te lo dije. No, no soy un agente bolsa todavía. Open Subtitles لا يا أمى لقد أخبرتك أنا لم أصبح سمسارا بعد
    - Sí. Te lo dije. - ¿Por qué hay fotos de ella? Open Subtitles ـ نعم لقد أخبرتك ـ لماذا مزقت صورِك التى لديها؟
    lo dije antes y lo repito, la democracia no sirve para nada. Open Subtitles قلتها سابقاً وسأقولها مرة أخرى الديموقراطية لا تجدي نفعاً مطلقاً
    - Se lo dije, señorita lo intentaré en tantos lugares como quiera. Open Subtitles لقد اخبرتك سيدتي اني سوف احاول في اي مكان تريدين
    Lo sabía. Ya lo dije una vez "Este chico se ha echado a perder". Open Subtitles عرفت إنه سيكون هنا يوماً ما عندما قلت إن هذا الطفل حقير
    Te lo dije, el esposo de esta mujer se está pudriendo... en alguna clínica Suiza. Open Subtitles أنا قلت لك زوج هذه الإمرأةِ يَتعفّنُ بعيداً في بَعْض من عيادات سويسرا
    lo dije porque yo estoy con ella y la veo llorando todo el tiempo... Open Subtitles لا, قلت لأنني أعيش معها, و أراها حزينة و تبكي طوال الوقت.
    Yo no tengo una radio. lo dije sólo para que no te fusilaran. Open Subtitles لا املك مذياع لقد قلت ذلك لكي لا يطلقوا النار عليك
    Ya lo dije: A las mujeres les gustan los hombres limpios, arreglados, no con sudor de 14 días... Open Subtitles لقد قلت هذا مرارً وتكراراً ، النساء مجرد رجالٍ جميلي المظهر وبدون شعر على أجسادهم
    Te lo dije antes, no me meto con la gente que trabajo. Open Subtitles أخبرتك قبل ذلك، أنا لا أعبث مع من أعمل معهم.
    - Te lo dije. Dormiré en la otra sala. - Esa no es la solución. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك أنني سوف أنام في غرفة أخرى ـ هذا ليس حلا
    Te lo dije cuando cogiste el trabajo, sabía que iba a pasar esto. Open Subtitles أخبرتك عندما توليتي هذه الوظيفة كنت أعرف أنه سيحدث شيء كهذا
    Ya te lo dije no necesitas ser un graduado universitario para ser un genio. Open Subtitles لقد أخبرتك ليس من الضروري أن تكون خريج جامعي لكي تكون عبقري
    Me gustaría pensar que soy mejor que eso... pero sí, te lo dije. Open Subtitles حسناً أود التفكير أنني شخص أكبر من هذا لكنني قلتها فعلاً
    Te lo dije la primera noche que nos conocimos los vampiros a menudo convierten a aquellos a quienes más aman. Open Subtitles لك شئ ابداً اخبرتك في اول ليلة التقيتك بها مصاصي الدماء عادة ينقلبون على من يحبونهم اكثر
    Te lo dije, Eli, solo puedo informar de lo que puedo confirmar con claridad. Open Subtitles قلتُ لك يا إيلاي لن أكتب في تقريري سوى ما يمكنني إثباته
    Te lo dije. Caí al río y me golpeé en las rocas. Open Subtitles لقد أخبرتكِ مسبقاً، لقد سقطت في النهر وإرتطدمت ببعض الصخور
    Sí, te lo dije. Y he estado mirando en todas partes, como me dijiste. Open Subtitles أجل ، أخبرتُك ، لقد تحققت من كل هذه الأبنية مثلما أمرتني
    Ves, lo ví en tus ojos en el momento en que te lo dije... Open Subtitles عيونك في ذلك رأيت لقد اترى، . . أخبرت. التي اللحظة في
    Sólo se lo dije porque estaba culpando a Kaylie por no llevarse bien con Marty. Open Subtitles لقد أخبرته ذلك فقط لأنه كان يلوم كيلي على عدم اتفاقها مع مارتي
    - Esta pistola no entraba en el trato. - ¡Dan, lo dije en serio! Open Subtitles ولكن, هذا المسدس لم يكن ضمن اتفاقنا دان, انا اعنى ما قلته
    Os lo dije, no soy un as de las fugas. Open Subtitles لقد أخبرتكم يا فتيان , أننى لست فنان هروب.
    No deberías poder vagar por aquí a estas horas. Es un error. Se lo dije al Juez. Open Subtitles لا يجب السماح لك بالجري بالمكان، كانت هذه غلطة، لقد أخبرتُ القاضي
    Se lo dije cuando se estaba muriendo. Le dije que la familia tenía que cruzar. Open Subtitles أخبرتها بينما كانت تحتضر أخبرتها بأن العائلة يجب أن تمر
    Voy a estar debajo de un cuchillo mañana. Te lo dije, ¿Correcto? Open Subtitles غدا سأكون على شفى الموت , ألم أخبرك بذلك ؟
    Fue un pensamiento muy sarcástico, y afortunadamente no lo dije en voz alta, porque luego tuve claridad. TED كانت فكرة ساخرة جداً، ولحسن الحظ لم أقلها بصوت مرتفع، لأنني حصلت على التوضيح بعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus