"lo dispuesto en el presente reglamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في هذا النظام
        
    • لأحكام هذا النظام
        
    • شروط هذا النظام
        
    • أحكام هذا النظام
        
    • في هذه القواعد
        
    • في هذه القاعدة التنظيمية
        
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos y directrices, si el plan de trabajo propuesto: UN ٤ - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام ولاجراءاتها ولمبادئها التوجيهية، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة:
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos, si el plan de trabajo para la exploración propuesto: UN ٤ - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام وﻹجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف:
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos, si el plan de trabajo para la exploración propuesto: UN 4 - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام ولإجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف:
    1. Conforme a lo dispuesto en el presente reglamento, el Presidente dirigirá las deliberaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN 1- يشرف الرئيس، وفقاً لأحكام هذا النظام الداخلي، على أعمال اللجنة ويكفل حفظ النظام في جلساتها.
    La Convención tendrá primacía respecto de lo dispuesto en el presente reglamento y en cualquier enmienda a él. UN تسود أحكام الاتفاقية أحكام هذا النظام وأي تعديل يُدخل عليه.
    3) Nada de lo dispuesto en el presente reglamento obligará al demandado a facilitar al público información cuya divulgación estime que sería contraria a sus intereses de seguridad esenciales. UN " (3) ليس في هذه القواعد ما يقتضي من المدَّعى عليه أن يتيح لعامة الناس معلومات يرى أنَّ الكشف عنها يتعارض مع مصالحه الأمنية الأساسية.
    1. Nada de lo dispuesto en el presente reglamento se entenderá en perjuicio de los derechos que tienen los Estados ribereños en virtud del artículo 142 y otras disposiciones pertinentes de la Convención. UN 1 - ليس في هذا النظام ما يؤثر على حقوق الدول الساحلية وفقا للمادة 142 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام ذات الصلة.
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos, si el plan de trabajo para la exploración propuesto: UN 4 - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام ولإجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف:
    1. Nada de lo dispuesto en el presente reglamento se entenderá en perjuicio de los derechos que tienen los Estados ribereños en virtud del artículo 142 y otras disposiciones pertinentes de la Convención. UN 1 - ليس في هذا النظام ما يؤثر على حقوق الدول الساحلية وفقا للمادة 142 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام ذات الصلة.
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos, si el plan de trabajo para la exploración propuesto: UN 4 - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام ولإجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف:
    1. Nada de lo dispuesto en el presente reglamento se entenderá en perjuicio de los derechos que tienen los Estados ribereños en virtud del artículo 142 y otras disposiciones pertinentes de la Convención. UN 1 - ليس في هذا النظام ما يؤثر على حقوق الدول الساحلية وفقا للمادة 142 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام ذات الصلة.
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos, si el plan de trabajo para la exploración propuesto: UN 4 - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام ولإجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف:
    1. Nada de lo dispuesto en el presente reglamento se entenderá en perjuicio de los derechos que tienen los Estados ribereños en virtud del artículo 142 y otras disposiciones pertinentes de la Convención. UN 1 - ليس في هذا النظام ما يؤثر على حقوق الدول الساحلية وفقا للمادة 142 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام ذات الصلة.
    Atribuciones del Presidente 1. Conforme a lo dispuesto en el presente reglamento, el Presidente dirigirá las deliberaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN 1- يشرف الرئيس، وفقاً لأحكام هذا النظام الداخلي، على أعمال اللجنة ويكفل حفظ النظام في جلساتها.
    1. Conforme a lo dispuesto en el presente reglamento, el Presidente dirigirá las deliberaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN 1- يشرف الرئيس على أعمال اللجنة ويكفل حفظ النظام في جلساتها وفقاً لأحكام هذا النظام الداخلي.
    1. Conforme a lo dispuesto en el presente reglamento, el Presidente dirigirá las deliberaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones. UN 1- يشرف الرئيس، وفقاً لأحكام هذا النظام الداخلي، على أعمال اللجنة ويكفل حفظ النظام في جلساتها.
    2. Los representantes de los observadores a que se hace referencia en los incisos a) a f) del párrafo 1 supra podrán participar, con sujeción a lo dispuesto en el presente reglamento, en las deliberaciones de la Conferencia de revisión y, cuando proceda, de sus órganos subsidiarios pertinentes, en sus ámbitos de competencia, pero no tendrán derecho a participar en la adopción de decisiones. UN 2 - يجوز لممثلي المراقبين المشار إليهم في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (و) من الفقرة 1 أعلاه أن يشتركوا، مع مراعاة أحكام هذا النظام الداخلي، في مداولات المؤتمر الاستعراضي، وحسب الاقتضاء في مداولات هيئاته الفرعية المعنية، في نطاق أنشطتها، ولكن لا يحق لهم المشاركة في اتخاذ القرارات.
    105. Se presentó al Grupo de Trabajo el nuevo texto siguiente, propuesto como artículo 8 (2) bis): " Nada de lo dispuesto en el presente reglamento obligará a una parte a facilitar (al público) información cuya revelación estime que impediría la aplicación de la ley o sería contraria al interés público o a sus intereses de seguridad esenciales " . UN 105- عُرضت على الفريق العامل الصيغة الجديدة التالية، المقترحة باعتبارها الفقرة (2) مكررا من المادة 8: " ليس في هذه القواعد ما يقتضي من طرف أن يتيح [للجمهور] معلومات يرى أنَّ الإفصاح عنها سيعيق إنفاذ القانون أو سيكون مخالفا للمصلحة العامة أو لمصالحه الأمنية الأساسية. "
    13.3 Nada de lo dispuesto en el presente reglamento se interpretará como excepción a los privilegios e inmunidades reconocidos a la UNMIK y sus funcionarios con arreglo a la Convención mencionada. UN 13-3 لا يوجد في هذه القاعدة التنظيمية ما يجوز تفسيره على أنه تقييد للامتيازات والحصانات الممنوحة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وموظفيها بموجب الاتفاقية المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus