Lo importante es que continúen ambas misiones y que se autorice al Secretario General a contraer compromisos para efectuar los gastos necesarios. | UN | واﻷمر المهم هو أن تستمر البعثتان وأن يعطى اﻷمين العام اﻹذن اللازم بالالتزام. |
Lo importante es que tengamos un sistema que funcione, y es el método que llamo el "método de aguas arribas", | TED | الشيء المهم هو أننا وضعنا نظامًا وتم العمل به وهو منهجية دعوتها أنا بمنهجية المنبع |
Lo importante es que el crecimiento sea sostenido y sostenible. | UN | فمن المهم أن يكون النمو متواصلا ومستداما. |
Para la Unión Europea, Lo importante es que la Secretaría dé una respuesta formal sobre la cuestión de los recursos, de la que quede constancia en un acta oficial. | UN | وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي فالمهم هو أن تقدم اﻷمانة ردا رسميا على مسألة الموارد التي تذكر في سجل رسمي. |
Lo importante es que todo cambio necesario se haga sin perjudicar los proyectos ni las estructuras sobre el terreno. | UN | والمهم أن أية تغييرات ضرورية ينبغي أن تجرى على نحو لا يضر بالتنفيذ أو بالهياكل الميدانية. |
Lo importante es que uno y otra colaboren de una manera complementaria y que entrañe un respaldo recíproco. | UN | والمهم هو أن تعمل هذه الجهات معا بطريقة تؤدي إلى تكاملها وتعزيز كل منها الأخرى. |
Pero Lo importante es que el Programa ha resultado ser un documento equilibrado que refleja los intereses de todos los grupos de países. | UN | ولكن اﻷمر المهم هو أن الخطة جاءت بصياغة تجعلها وثيقة متوازنة تعبﱢر عن اهتمامات كل مجموعات البلدان المختلفة. |
Entonces, no enfocar sobre personalismos, sobre diferencias de ideología; Lo importante es que la oposición tiene que ganar espacio, porque va a venir el día cuando haya una transición. | UN | إذن، ليس تركيز الاهتمام على أشخاص، على خلافات أيديولوجية؛ المهم هو أن على المعارضة أن تكسب حيزاً، لأنه سيأتي اليوم الذي تحدث فيه عملية انتقالية. |
Pero Lo importante es que una persona o un grupo de creadores de tendencias adoptan un punto de vista y lo comparten con un público más amplio, acelerando el proceso. | TED | لكن المهم هو أن شخصا أو جماعة من صانعي الأذواق أخذوا وجهة نظر وشاركوا ذلك مع جمهور أوسع، مسرعين عملية الانتشار. |
¡Lo importante es que la chica me escogió! | Open Subtitles | الشيء المهم هو ان الفتاة الهولنديةُ إختارتنى انا |
Bueno, Lo importante es que saliste y que estás bien, ¿sabes? | Open Subtitles | الشيء المهم هو انك خرجت و انت الان بخير. |
Lo importante es que su mensaje sea entendido por la opinión pública. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، من المهم أن تفهم رسالــة اﻷمم المتحدة من جانب الرأي العام. |
No obstante, Lo importante es que los Estados que poseen existencias comiencen el proceso de reunión de datos sobre su cuantía y sobre la evolución de la producción de las mismas. | UN | إلا أنه من المهم أن تشرع الدول الحائزة لهذه المخزونات في عملية تجميع البيانات عن مخزوناتها وتاريخ انتاجها. |
Lo importante es que deben democratizarse y liberalizarse. | UN | فالمهم هو أن تضفي الديمقراطية والليبرالية على نظمها. |
Lo importante es que los derechos humanos sigan siendo universales y no selectivos. | UN | والمهم أن تبقى حقوق الانسان عالمية وغير انتقائية. |
Lo importante es que la reforma de las Naciones Unidas beneficie verdaderamente a todos los Miembros, la mayoría de los cuales son países en desarrollo. | UN | والمهم هو أن يستفيد حقا مجموع اﻷعضاء، وغالبيتهم بلدان نامية، من إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Lo importante es que tenía una cebolla en mi cinturón lo que era el estilo de la época. | Open Subtitles | أهم شيء أن كان لديّ بصلة على حزامي وذلك كان صرعة بذلك الوقت |
Lo importante es que lo rescatemos antes de que hable, o que lo rescaten ustedes, más bien. | Open Subtitles | المهم ان نخرجة من هناك قبل ان يتكلم ام يجب ان اقول اخرجوه انتم |
- No. Lo importante es que aprendiste una lección. Debes estar alerta. | Open Subtitles | لم أفعل، المهم هو أنك تعلمت الدرس، عليك أن تبقى حريصًا |
Están de acuerdo en que la sustancia del marco de rendición de cuentas es más importante que su forma y que Lo importante es que haya una cultura de rendición de cuentas y se aplique el marco de rendición de cuentas en vigor. | UN | وهي توافق على أن جوهر أطر المساءلة أهم من شكلها، وعلى أن ما يهم هو ثقافة المساءلة والتطبيق الفعلي لعملية المساءلة. |
Lo importante es que podemos escribir en un lenguaje de alto nivel. Un mago de las computadoras puede escribir esto. | TED | الشئ المهم هو أنه يمكننا كتابة لغة عالية المستوى. مبرمج الكمبيوتر الساحر يمكنه كتابة هذا الشئ. |
Tanto si te vas dentro de diez años como si te van mañana, Lo importante es que estás aquí hoy. | Open Subtitles | سواء غادرت بعد 10 سنوات أو غادرت غداً، الشيء المهم أنك هنا اليوم. |
Lo importante es que cuando volvía al lugar donde le había ocurrido... tenía destellos... pequeños recuerdos volviendo a su mente... | Open Subtitles | هل تؤذي احدهم ما هو مهم هو احيانا بالنهاية هو انها تعود للمكان الذي اصيبت به بذلك |
Lo importante es que no importa lo que nos pase, nos mantenemos juntos. | Open Subtitles | الشيئ المهم أنه بغض النظر عما يحدث من حولنا سنبقي صامدين |
Lo importante es que recuperaste tu magia. Porque tu magia es la llave para sacarnos de aquí. | Open Subtitles | المهم هو أنّك استرجعت سحرك، لأن سحرك مفتاح الخروج من هنا. |