Como la mujer casada suele adoptar el apellido del marido, Lo más probable es que esa disposición la afecte. | UN | وبما أن المرأة المتزوجة تأخذ عادة اسم زوجها، فإنها هي التي تتأثر على الأرجح بهذا الحكم. |
Sin embargo, Lo más probable es que estas medidas no tengan grandes repercusiones si no se pueden mantener a largo plazo. | UN | غير أن تأثير هذه التدابير سيكون محدوداً على الأرجح ما لم تحمل هذه التدابير في طيّاتها مقومات البقاء. |
:: Procedimientos de preservación de pruebas: Lo más probable es que en 2012 continúen los procedimientos en virtud de la regla 71 bis respecto de las causas Bizimana y Mpiranya; | UN | :: إجراءات حفظ الأدلة: يرجح أن تمتد على الأغلب إلى عام 2012 هذه الإجراءات المندرجة في إطار العمل بالقاعدة 71 مكررا في قضيتي بيزيمانا ومبيرانيا |
Si la salida ha estado precedida de un arresto, como suele ocurrir, entonces Lo más probable es que la familia haya gastado sus ahorros, e incluso que haya pedido dinero prestado, para garantizar la puesta en libertad del detenido. | UN | وسبق المغادرة اعتقال، كما هي الحالة غالبا، ثم أنفقت اﻷسرة على اﻷرجح مدخراتها، بل اقترضت المال، لضمان اﻹفراج عن المحتجز. |
Este crecimiento se estancó algo al terminar el decenio, pero Lo más probable es que se reanude. | UN | وقد ركد هذا النمو إلى حد ما في نهاية العقد، ولكنه أخذ الآن على أغلب الإحتمالات يرتفع من جديد. |
Lo más probable es que la chica que buscamos esté bastante lastimada. | Open Subtitles | الفتاه التى نبحث عنها على الارجح, مصابه بشكل سئ جدا |
Lo más probable es que muriera por la pérdida de sangre. | Open Subtitles | اذا هو على الاغلب مات نتيجة فقدان الدماء |
Si se aprueba el proyecto de resolución, Lo más probable es que, en el mejor de los casos, se interprete como un rechazo o un aplazamiento de las reformas necesarias. | UN | وفي حالة اعتماد مشروع القرار، من المحتمل أن يفسر على أفضل الاحتمالات بأنه رفض للإصلاحات الضرورية أو إرجاء لها. |
Sin embargo, Lo más probable es que estas medidas no tengan grandes repercusiones si no se pueden mantener a largo plazo. | UN | غير أن تأثير هذه التدابير سيكون محدوداً على الأرجح ما لم تحمل هذه التدابير في طيّاتها مقومات البقاء. |
Bueno, Lo más probable es que lo haría. Podría ser capaz de crecer. | TED | حسناً، على الأرجح أنها ستعطيه . ربما تكون قادرة على النمو. |
Lo más probable es que sea tuyo pero creo que nunca estaremos seguros. | Open Subtitles | على الأرجح إنه ابنك لكن لا أعتقد أننا سوف نتاكد يوما |
Lo más probable es que ocurriera en periodos en que la cueva estaba seca. | Open Subtitles | على الأرجح أن الأمر حدث في الفترة التي كان فيها الكهف جافاً. |
Lo más probable es que usted no puede volver a casa. Ahora no. | Open Subtitles | على الأرجح ، لا يمكنك العودة إلى المنزل ، ليس الآن. |
Él no tiene las habilidades sociales para mantener un trabajo duradero, así que Lo más probable es que él sea un jornalero, un manitas, alguna cosa transitoria. | Open Subtitles | ليس لديه المهارات الإجتماعية اللازمة للبقاء في عمل ما لمدة طويلة لذا فهو على الأرجح عامل مؤقت ليوم بارع في أي شيئ مؤقت |
Orissa debe saber dónde está. Orissa y sus socios, Lo más probable es que estén asegurando el Black Thorine para su transporte. | Open Subtitles | شركاء أوريسسا على الأغلب الضمان الأسود ثورين للنقل. |
Sí, creemos que es Lo más probable. | Open Subtitles | نعم، نعتقد بأنّه على الأغلب يشبه السيناريو |
Lo más probable es que no tenga dificultad alguna con la propuesta, pero quiero saber qué estamos acordando. | UN | ولن يكون لدي على اﻷرجح أية صعوبة بالنسبة للاقتراح، ولكنني أريد أن أعرف ما الذي نوافق عليه. |
Si se extiende el período de licencia, Lo más probable es que el tiempo extra se reserve para el padre debido a consideraciones relativas a la igualdad de género. | UN | ولو زيدت مدة إجازة الغياب، فإن الوقت الإضافي سيخصص على أرجح الإحتمالات للأب بسبب اعتبارات تتصل بالمساواة بين الجنسين. |
Lo más probable es que perdamos contacto cuando entremos a la propiedad. | Open Subtitles | على الارجح سنفقد الاتصال بمجرد دخولنا الموقع |
Este tipo sabe como camuflarse, así que, Lo más probable es que se trate de alguien de aquí. | Open Subtitles | هذا الرجل يعرف كيف يمتزج لذا على الاغلب نحن نتعامل مع شخص محلى |
Lo más probable es que no ocurra nada, pero ya hemos tenido a varios miembros heridos y eso no volverá a ocurrir. | Open Subtitles | الاحتمالات أن لا شيء سيحدث ولكن أشخاص تأذوا مسبقاَ تحت طائلة مسؤوليتي وهذا لن يحدث ثانيةَ |
Es el baloncesto clásico. Te lo dejaría después pero Lo más probable es que te hicieras daño otra vez. | Open Subtitles | إنها لعبه كرة السلة القديمه, كنت سأعطيك دوراً ولكن من المرجح أنك سوف تؤذي نفسك ثانيةً. |
Lo más probable es que a Tasha la envíen a una casa de acogida con chicas de una edad similar. | Open Subtitles | في الأغلب أنها ستوضع في منزل مجموعات مع فتيات في عمرها |
Lo más probable es que este déficit siga siendo sustancial en los próximos años. | UN | والأرجح أن تظل هذه الفجوة كبيرة في غضون السنوات القليلة المقبلة. |
Lo más probable es que tengan su origen en la crisis de productividad. | TED | هناك احتمالات أنها متجذرة فى أزمة الإنتاجية. |
Lo más probable es que estarán más asqueados por tu estereotipo que por la elección de tu camisa. | Open Subtitles | وهناك احتمالات أنها سوف تكون أكثر إيقاف من القوالب النمطية الخاصة بك من قميص اختيارك. |
Encuentren un tipo en casa, y Lo más probable es que esté haciendo solo una cosa a la vez. | TED | عندما تجد رجلًا في المنزل، فإن الاحتمال الأكبر أنه يقوم بعمل واحد فقط |
El proceso sería el mismo en caso del hombre si los bienes estuvieran a nombre de la mujer, aunque Lo más probable es que dichos bienes estén a nombre de los maridos. | UN | ونفس الوضع ينطبق على الرجل لو كانت الممتلكات مسجلة باسم المرأة، وإن كان وجود الممتلكات باسم الرجل هو الأكثر احتمالا. |
Sí, es Lo más probable. | Open Subtitles | أجل، في أغلب الظنّ |