"lo más probable" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الأرجح
        
    • على الأغلب
        
    • اﻷرجح
        
    • الإحتمالات
        
    • على الارجح
        
    • على الاغلب
        
    • الاحتمالات
        
    • من المرجح
        
    • في الأغلب
        
    • والأرجح
        
    • هناك احتمالات
        
    • وهناك احتمالات
        
    • الاحتمال الأكبر
        
    • الأكثر احتمالا
        
    • أغلب الظنّ
        
    Como la mujer casada suele adoptar el apellido del marido, Lo más probable es que esa disposición la afecte. UN وبما أن المرأة المتزوجة تأخذ عادة اسم زوجها، فإنها هي التي تتأثر على الأرجح بهذا الحكم.
    Sin embargo, Lo más probable es que estas medidas no tengan grandes repercusiones si no se pueden mantener a largo plazo. UN غير أن تأثير هذه التدابير سيكون محدوداً على الأرجح ما لم تحمل هذه التدابير في طيّاتها مقومات البقاء.
    :: Procedimientos de preservación de pruebas: Lo más probable es que en 2012 continúen los procedimientos en virtud de la regla 71 bis respecto de las causas Bizimana y Mpiranya; UN :: إجراءات حفظ الأدلة: يرجح أن تمتد على الأغلب إلى عام 2012 هذه الإجراءات المندرجة في إطار العمل بالقاعدة 71 مكررا في قضيتي بيزيمانا ومبيرانيا
    Si la salida ha estado precedida de un arresto, como suele ocurrir, entonces Lo más probable es que la familia haya gastado sus ahorros, e incluso que haya pedido dinero prestado, para garantizar la puesta en libertad del detenido. UN وسبق المغادرة اعتقال، كما هي الحالة غالبا، ثم أنفقت اﻷسرة على اﻷرجح مدخراتها، بل اقترضت المال، لضمان اﻹفراج عن المحتجز.
    Este crecimiento se estancó algo al terminar el decenio, pero Lo más probable es que se reanude. UN وقد ركد هذا النمو إلى حد ما في نهاية العقد، ولكنه أخذ الآن على أغلب الإحتمالات يرتفع من جديد.
    Lo más probable es que la chica que buscamos esté bastante lastimada. Open Subtitles الفتاه التى نبحث عنها على الارجح, مصابه بشكل سئ جدا
    Lo más probable es que muriera por la pérdida de sangre. Open Subtitles اذا هو على الاغلب مات نتيجة فقدان الدماء
    Si se aprueba el proyecto de resolución, Lo más probable es que, en el mejor de los casos, se interprete como un rechazo o un aplazamiento de las reformas necesarias. UN وفي حالة اعتماد مشروع القرار، من المحتمل أن يفسر على أفضل الاحتمالات بأنه رفض للإصلاحات الضرورية أو إرجاء لها.
    Sin embargo, Lo más probable es que estas medidas no tengan grandes repercusiones si no se pueden mantener a largo plazo. UN غير أن تأثير هذه التدابير سيكون محدوداً على الأرجح ما لم تحمل هذه التدابير في طيّاتها مقومات البقاء.
    Bueno, Lo más probable es que lo haría. Podría ser capaz de crecer. TED حسناً، على الأرجح أنها ستعطيه . ربما تكون قادرة على النمو.
    Lo más probable es que sea tuyo pero creo que nunca estaremos seguros. Open Subtitles على الأرجح إنه ابنك لكن لا أعتقد أننا سوف نتاكد يوما
    Lo más probable es que ocurriera en periodos en que la cueva estaba seca. Open Subtitles على الأرجح أن الأمر حدث في الفترة التي كان فيها الكهف جافاً.
    Lo más probable es que usted no puede volver a casa. Ahora no. Open Subtitles على الأرجح ، لا يمكنك العودة إلى المنزل ، ليس الآن.
    Él no tiene las habilidades sociales para mantener un trabajo duradero, así que Lo más probable es que él sea un jornalero, un manitas, alguna cosa transitoria. Open Subtitles ليس لديه المهارات الإجتماعية اللازمة للبقاء في عمل ما لمدة طويلة لذا فهو على الأرجح عامل مؤقت ليوم بارع في أي شيئ مؤقت
    Orissa debe saber dónde está. Orissa y sus socios, Lo más probable es que estén asegurando el Black Thorine para su transporte. Open Subtitles شركاء أوريسسا على الأغلب الضمان الأسود ثورين للنقل.
    Sí, creemos que es Lo más probable. Open Subtitles نعم، نعتقد بأنّه على الأغلب يشبه السيناريو
    Lo más probable es que no tenga dificultad alguna con la propuesta, pero quiero saber qué estamos acordando. UN ولن يكون لدي على اﻷرجح أية صعوبة بالنسبة للاقتراح، ولكنني أريد أن أعرف ما الذي نوافق عليه.
    Si se extiende el período de licencia, Lo más probable es que el tiempo extra se reserve para el padre debido a consideraciones relativas a la igualdad de género. UN ولو زيدت مدة إجازة الغياب، فإن الوقت الإضافي سيخصص على أرجح الإحتمالات للأب بسبب اعتبارات تتصل بالمساواة بين الجنسين.
    Lo más probable es que perdamos contacto cuando entremos a la propiedad. Open Subtitles على الارجح سنفقد الاتصال بمجرد دخولنا الموقع
    Este tipo sabe como camuflarse, así que, Lo más probable es que se trate de alguien de aquí. Open Subtitles هذا الرجل يعرف كيف يمتزج لذا على الاغلب نحن نتعامل مع شخص محلى
    Lo más probable es que no ocurra nada, pero ya hemos tenido a varios miembros heridos y eso no volverá a ocurrir. Open Subtitles الاحتمالات أن لا شيء سيحدث ولكن أشخاص تأذوا مسبقاَ تحت طائلة مسؤوليتي وهذا لن يحدث ثانيةَ
    Es el baloncesto clásico. Te lo dejaría después pero Lo más probable es que te hicieras daño otra vez. Open Subtitles إنها لعبه كرة السلة القديمه, كنت سأعطيك دوراً ولكن من المرجح أنك سوف تؤذي نفسك ثانيةً.
    Lo más probable es que a Tasha la envíen a una casa de acogida con chicas de una edad similar. Open Subtitles في الأغلب أنها ستوضع في منزل مجموعات مع فتيات في عمرها
    Lo más probable es que este déficit siga siendo sustancial en los próximos años. UN والأرجح أن تظل هذه الفجوة كبيرة في غضون السنوات القليلة المقبلة.
    Lo más probable es que tengan su origen en la crisis de productividad. TED هناك احتمالات أنها متجذرة فى أزمة الإنتاجية.
    Lo más probable es que estarán más asqueados por tu estereotipo que por la elección de tu camisa. Open Subtitles وهناك احتمالات أنها سوف تكون أكثر إيقاف من القوالب النمطية الخاصة بك من قميص اختيارك.
    Encuentren un tipo en casa, y Lo más probable es que esté haciendo solo una cosa a la vez. TED عندما تجد رجلًا في المنزل، فإن الاحتمال الأكبر أنه يقوم بعمل واحد فقط
    El proceso sería el mismo en caso del hombre si los bienes estuvieran a nombre de la mujer, aunque Lo más probable es que dichos bienes estén a nombre de los maridos. UN ونفس الوضع ينطبق على الرجل لو كانت الممتلكات مسجلة باسم المرأة، وإن كان وجود الممتلكات باسم الرجل هو الأكثر احتمالا.
    Sí, es Lo más probable. Open Subtitles أجل، في أغلب الظنّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus