Pero ¿lo opuesto es cierto, que puedes juzgar a una sociedad por cómo trata a los que mejor están? | Open Subtitles | لكن هل العكس صحيح ؟ بأنك يمكن أن تحكم على مجتمع من قِبل كيف يعالج أفضله؟ |
Sin embargo, también es cierto lo opuesto. Los sionistas ejercen gran influencia, aprovechando el colonialismo, para garantizar su propia supervivencia. | UN | غير أن العكس صحيح أيضا؛ إذ أن لليهود جماعات ضغط تستغل الاستعمار لضمان بقائها. |
Si bien las actividades operacionales hacen grandes contribuciones a la labor normativa, de investigación y analítica de la Oficina, lo opuesto es igualmente cierto. | UN | ومع أن الأنشطة العملياتية تسهم بمدخلات أساسية في العمل المعياري والبحثي والتحليلي الذي يقوم به المكتب، فإن العكس صحيح كذلك. |
No bueno, lo opuesto a malo, porque esa es una discusión interminable. | TED | لا الخيّر عكس السيء، لأن تلك مسألة لا تنتهي أبدًا. |
Sabe, SEPT, síndrome de estrés post traumático... es lo opuesto a la memoria recuperada. | Open Subtitles | أنت تعرف، بي تي أس دي، الإجهاد العصبي هو عكس الذاكرة المسترجعة |
Los puestos de trabajo son cada vez más escasos y precarios, y la precariedad es lo opuesto a la seguridad. | UN | فالوظائف ما برحت نادرة وغير ثابتة. وعدم الثبات هو نقيض الضمان. |
Sin embargo, lo que ocurre en relación con Palestina es lo opuesto. | UN | ولكن ما يحدث فيما يتعلق بالفلسطينيين هو العكس تماما. |
lo opuesto sucede en el resto de la población. | UN | وأضاف أن العكس صحيح بالنسبة لبقية السكان. |
Y entre las mujeres se tiene lo opuesto. Están estas superhéroes locas. | TED | وعلى جانب الأنثى ، نجد العكس تماماً ، نجد أن لدينا بطلات من النساء بصورة مجنونة. |
También puede ocurrir lo opuesto. Digamos que estamos en un cine | TED | العكس يمكنه أن يحصل كذلك، تكون مثلا جالسا في قاعة سينما |
Me llevó un largo tiempo darme cuenta de que en realidad es lo opuesto. | TED | لقد طال بي الوقت حتى أدركت أن العكس هو الصحيح. |
Ahora déjenme enseñarles rápidamente, lo opuesto, si puedo. | TED | والآن ، اسمحوا لي أن اريكم بسرعة، العكس ، إذا سمحتم لي. |
Suponía que la gente exitosa no se sentía como un fraude, y ahora sé que lo opuesto probablemente sea lo cierto. | TED | لقد اعتقدتُ أن الناجحين لا يشعرون بأنهم محتالون، والآن أعلم أن العكس أكثر احتمالية أن يكون صحيحاً. |
pero no nací en el odio; de hecho, fue lo opuesto. | TED | لكنني لم أولد مملوءًا بالكراهية. في الواقع، كان العكس تمامًا. |
Pensé que le dirías al Indio... que hiciera exactamente lo opuesto de lo que habíamos acordado... y él es lo suficientemente suspicaz para resolver otra cosa. | Open Subtitles | ظننت انك ستخبر اينديو بفعل العكس تماما عما اتفقنا عليه و هو متشكك كفاية لاستنتاج شيئ آخر |
De hecho, son todo lo opuesto. | Open Subtitles | فالواقع، انها على العكس تماما. |
No, señor. Así que tuve que asegurarme de mi hermanito era lo opuesto. | Open Subtitles | كلا، يا سيّدي، لكنني حرصت أن يكون شقيقي الصغير عكس كذلك |
Sabes, hay alguien al que le tengo mucho respeto me dijo que haga exactamente lo opuesto, que abrace mi pasado. | Open Subtitles | تعلمين، لدي شخص أحترمهُ كثيراً مِن قبل أخبرني أن أفعل عكس ذلك تماما: أن أتقبل حياتي الماضية |
No, no, de hecho eso es lo opuesto de lo que necesitamos hacer. | Open Subtitles | لا، لا، لا، فى الواقع هذا هو عكس ما نحن بحاجته |
La discriminación es lo opuesto de la participación, mientras que el envejecimiento activo denota la participación de las personas de edad. | UN | والتمييز هو نقيض المشاركة، في حين تعني الشيخوخة الفاعلة مشاركة المسنين. |
El proyecto de resolución representa lo opuesto y, por tanto, Cuaba votará en contra. | UN | ولكن مشروع القرار هو على النقيض من ذلك، ولهذه الأسباب، فإن كوبا ستصوت ضده. |
lo opuesto también sucederá, que si aprovechamos el antibiótico adecuadamente, no necesariamente tenemos que invertir en el desarrollo de nuevos fármacos. | TED | والعكس أيضًا سوف يحدث، لو نحن استخدمنا مضاداتنا الحيوية بحكمة لن نكون بحاجة ضرورية للاستثمار في تطوير دواء جديد. |
Pero hay otros que pueden hacer justo lo opuesto: pueden curar enfermedades. | TED | ولكن بعضها الآخر يمكن أن يقوم بالعكس تمامًا؛ يمكنه علاج المرض. |
Creo que es lo opuesto a una huelga. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الضد لعزوف الحافلات |