"lo puse" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وضعته
        
    • وضعتها
        
    • أضعها
        
    • أنا وضعت
        
    • وضعت هذا
        
    • ووضعته
        
    • سأضعها
        
    • قمت بوضعه
        
    • من وضعه
        
    • وضعتة
        
    • وَضعتُه
        
    • أصِب به
        
    Cuando Lo puse, pensé que sería una pérdida de tiempo, pero lo valió. Open Subtitles عندما وضعته هنا كنت أظن أنه مضيعة للوقت لكنه إستحق ذلك
    Lo puse en el Paraíso Terrenal... Open Subtitles لقد وضعته في جنة عدن وتركته يغمس خبزه في العسل
    Lo puse en mi memoria y no lo pudo encontrar. Open Subtitles لقد وضعته في ذاكرتي حيث لا يمكنه العثور عليه
    El Teatro Terrace, de hecho Lo puse en el mapa porque no estaba antes de las TED del año pasado. TED مسرح تيراس، لقد وضعتها على الخارطة لأنها لم تكن على الخارطة قبل مؤتمر تيد في العام الماضي.
    Lo puse en la mesita. Lo miré... Open Subtitles وضعتها على منضدة جانب السرير تصوريالموقف..
    Estoy tratando de leerlo ahora. Lo puse en un adaptador... Open Subtitles لقد حاولت أن أضعها في مكان فتحة الذاكرة الإضافية ..
    Lo puse en una caja de Cracker Jack con hielo y fui al hospital. Open Subtitles وضعته في صندوق مع الثلج وأخذته إلى المستشفى
    Se Lo puse para la última y olvidé sacárselo. Open Subtitles وضعته لها من أجل المشهد الأخير و نسيت أن أنزعه
    Lo puse en su bolsillo y tomé la que creí que era tu llave y la puse en tu llavero. Open Subtitles ووضعت المفك بجيبه، ثمّ أخذت ما كنت أعتقد أنه مفتاحكِ و وضعته بسلسلة مفاتيحكِ
    La segunda semana de clases escribí algo, Lo puse en un sobre y lo cerré. Open Subtitles في ثاني أسبوع من الكلية, كتبت شيئاً, وضعته في ظرف و أغلقته.
    Le arranqué la mano a mi tío cuando Lo puse de vuelta en el féretro. Open Subtitles لقد حطمت يد عمى عندما وضعته فى التابوت مرة أخرى
    Y ese dinero que estabas pagando por la renta Lo puse en una cuenta bancaria para tu universidad. Open Subtitles وذلك المال الذي كنت تدفع به الكراء وضعته في حساب بريدي من أجل الجامعة
    Pero el día que Lo puse en la tierra recuerdo rezar mucho más para que estuvieras muerto. Open Subtitles يوم ما قد وضعته على الأرض تذكّرت الصلاة الأصعب لقد كنت ميت
    me animé a pedirles un antifaz, me Lo puse y traté de jugar; TED طلبتُ عُصابة لعينيّ، وضعتها و جرّبت اللعب
    - Aquí no hay ningún cuchillo. - Lo puse ahí. Open Subtitles لايوجد سكين هنا بل يوجد, انا وضعتها هناك
    A lo mejor Lo puse aquí. Sí, seguro que sí. Open Subtitles ربما وضعتها هنا, نعم, لابد واننى فعلت هذا
    Un momento. Sé que Lo puse ahí esta mañana. Open Subtitles دقيقة ، إننى أعرف أننى قد وضعتها هناك هذا الصباح
    Casi me olvido. Llegó un cable para ti. Lo puse sobre el bar. Open Subtitles يا إلهي ، كدتُ أنسى استلمتُ برقية لكِ ، وضعتها على الطاولة
    Así que Lo puse en una bolsa. Open Subtitles لذا فكرت أن أضعها بكيس ذو سحاب، لو نشرتها على طاولة
    Se Lo puse al chico del accidente, mis pantalones no se están bien sin él. Open Subtitles أنا وضعت على الصبي وقوع الحادث، سروالي وليس على ما يرام دون ذلك.
    Lo puse en el escritorio de Harvey para él, no para ti. Open Subtitles وضعت هذا على طاولة مكتب هارفي وليس مكتبك
    Fui a la tienda, compré laxante y Lo puse en un brownie. Open Subtitles فذهبت إلى المتجر، وجلبت دواء مسهل ووضعته في وجبة غدائي
    Lo puse debajo del tablero. Tal vez el próximo tipo pueda disfrutarla. Open Subtitles سأضعها تحت اللوحة ربما سيستمتع بها الشخص القادم
    Espera un momento. Lo empaqueté y Lo puse en la bandeja. Open Subtitles لقد قمت بوضعه في كيس ووضعته على هذا الدرج
    Y yo sé dónde está enterrado el cuerpo. Porque Lo puse allí. Open Subtitles و أنا أعلم أين دُفِنت الجثة لأنني من وضعه هناك
    Porque Lo puse allí con Shilling hace cinco años, justo antes de que le matasen. Open Subtitles لاننى وضعتة هناك مع شيلينج منذ خمس سنوات مباشركة قبل ان يُقتل
    Lo puse en el tazón donde van los mensajes. Open Subtitles وَضعتُه هناك في الرسالةِ الخاصّةِ إنطلقْ بأنّ كلنا إفترضنَا للإسْتِعْمال.
    Para entenderlo. No Lo puse en los chicos, lo encontré. Open Subtitles حتى أفهمه لم أصِب به الفتيان، لقد وجدتهُ فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus