"lo que hacen los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما يفعله
        
    • مايفعله
        
    • ما يقوم به
        
    • ما يفعلة
        
    • ما يفعلهُ
        
    Talvez no haya terminado bien, pero esto es lo que hacen los adultos. Open Subtitles ربما لم ينته الأمر بشكل جيد لكن هذا ما يفعله البالغون
    Porque no lo estoy demandando por eso, y no es lo que hacen los amigos. Open Subtitles لأني لا أقاضيه بسبب غشه في الإمتحان النهائي هذا ليس ما يفعله الأصدقاء
    Los caza-cabezas y que me entierren hasta el cuello en un hormiguero, que es lo que hacen los caza-cabezas. Open Subtitles قاطعي الرؤوس وان يتم دفني حتى رقبتي في جحر نمل ، وهذا ما يفعله قاطعو الرؤوس
    y que lo que hacen los bomberos a veces para entrenar es ir a una casa que va a ser demolida, y en lugar de ello la incendian, y practican cómo apagarla. TED وان هذا مايفعله الاطفائيون للتدريب في بعض الاحيان ياخذون بيت سيتم هدمه ويحرقونه بدلا من هدمه ويتدربون عليه
    lo que hacen los chicos hoy en día, supongo. Fumando droga y revolcándose. Open Subtitles مايفعله الاولاد فى هذه الايام على ما أفترض تدخين السجائر العبث جانباً
    Es lo que hacen los políticos. Serás clasificado como una nueva bestia mágica. Open Subtitles هذا ما يفعله السياسيّون، إذ ستصنّفون كعرق جديد من الوحوش السحريّة.
    Bueno, eso es lo que hacen los héroes. Por otra parte, tú sabes. Open Subtitles حسناً ، هذا ما يفعله الأبطال مراراً وتكراراً عليكِ أن تعرفي
    Todo lo que hacen los que realizan transacciones monetarias es disciplinar a los gobiernos para que actúen conforme al sistema y descarten su sistema viejo y malo. UN وكل ما يفعله تجار العملية هو تأديب الحكومات حتى تتكيــف مـع هــذا النظــام وتتخلى عن نظمها القديمة السيئة.
    Tenemos que documentar lo que hacen los voluntarios y los resultados que obtienen, y tenemos que hacerlo de una manera mejor y más convincente. UN وعلينا توثيق ما يفعله المتطوعون والنتائج التي يحققونها؛ ويتعين علينا أن نفعل ذلك بشكل أفضل وأكثر إقناعاً.
    Se puede hacer aseveraciones objetivas de un dominio que es subjetivo en su forma de existencia, y en efecto eso es lo que hacen los neurobiólogos. TED بإمكانك عمل ادعاءات موضوعية عن مجال ذاتي في طبيعة وجوده و هذا ما يفعله علماء الأعصاب حقاً
    ¿Podremos arreglar esa desconexión entre lo que los pacientes precisan y lo que hacen los médicos? TED هل نستطيع تجاوز هذا التعارض بين مايحتاج المريض وبين ما يفعله الأطباء؟
    Podemos enmendar la desconexión entre lo que hacen los médicos y lo que precisan los pacientes. TED نستطيع تجاوز عدم التواصل بين ما يفعله الأطباء وما يحتاجه المرضى.
    DIjo que lo que hacen los científicos cuando falla un paradigma, es, adivinen, continuar como si nada pasara. TED حيث قال: ما يفعله العلماء عندما يفشل نموذج هو, احزروا ماذا, يتابعون العمل كأن شيئا لم يحدث
    Juez Gaffney, ¿es todo lo que hacen los médicos de esos lugares? - ¿Pensar en sexo? Open Subtitles هل هذا كل ما يفعله الأطباء فى تلك الأماكن التفكير فى الجنس ؟
    ¿Y sabes lo que hacen los magos de África con un cuchillo como ese? Open Subtitles و أتعرف ما يفعله السحرة في أفريقيا بسكين مثل هذا ؟
    Ahora puedo hacer lo que hacen los niños. Open Subtitles و الآن بإمكاني القيام بجميع ما يفعله الصـِّبـْية الحـقيقون
    No veo lo que hacen los demás, sólo soy el casero. Open Subtitles أنا لا أرى مايفعله الناس هنا أنا صاحب هذا النزل فقط
    Eso es lo que hacen los amigos. Open Subtitles لمساعدة كلوي في مذاكرة الاختبار النهائي. هذا مايفعله الأصدقاء.ماذا عنكٍ ياس؟
    El truco es ver lo que hacen los demás y hacer exactamente eso. Open Subtitles الحيلة هي مراقبة مايفعله الآخرون والقيام بما يفعلونه
    Así que, esto es lo que hacen los perdedores en vez de practicar. Open Subtitles اذا،هذا هو مايفعله الخاسرون بدلا من التدريب
    Tengo que ir a leer. Entonces, ¿qué hacemos al respecto? Bueno, lo cierto es que lo que hacen los científicos es una especie de abandono controlado, por llamarlo así. TED إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه.
    Es lo que hacen los buenos actores, escuchan. ¿Verdad, Johnny? Open Subtitles هذا ما يفعلة الممثل الجيد .. يستمع أليس كذلك جوني ؟
    Claro, él era duro conmigo, pero, ya saben, eso es lo que hacen los hermanos mayores. Open Subtitles ...بالطبع لقد كان قاسياً في معاملتي لكن ذلك ما يفعلهُ الأخوان الكبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus