| Talvez no haya terminado bien, pero esto es lo que hacen los adultos. | Open Subtitles | ربما لم ينته الأمر بشكل جيد لكن هذا ما يفعله البالغون |
| Porque no lo estoy demandando por eso, y no es lo que hacen los amigos. | Open Subtitles | لأني لا أقاضيه بسبب غشه في الإمتحان النهائي هذا ليس ما يفعله الأصدقاء |
| Los caza-cabezas y que me entierren hasta el cuello en un hormiguero, que es lo que hacen los caza-cabezas. | Open Subtitles | قاطعي الرؤوس وان يتم دفني حتى رقبتي في جحر نمل ، وهذا ما يفعله قاطعو الرؤوس |
| y que lo que hacen los bomberos a veces para entrenar es ir a una casa que va a ser demolida, y en lugar de ello la incendian, y practican cómo apagarla. | TED | وان هذا مايفعله الاطفائيون للتدريب في بعض الاحيان ياخذون بيت سيتم هدمه ويحرقونه بدلا من هدمه ويتدربون عليه |
| lo que hacen los chicos hoy en día, supongo. Fumando droga y revolcándose. | Open Subtitles | مايفعله الاولاد فى هذه الايام على ما أفترض تدخين السجائر العبث جانباً |
| Es lo que hacen los políticos. Serás clasificado como una nueva bestia mágica. | Open Subtitles | هذا ما يفعله السياسيّون، إذ ستصنّفون كعرق جديد من الوحوش السحريّة. |
| Bueno, eso es lo que hacen los héroes. Por otra parte, tú sabes. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ما يفعله الأبطال مراراً وتكراراً عليكِ أن تعرفي |
| Todo lo que hacen los que realizan transacciones monetarias es disciplinar a los gobiernos para que actúen conforme al sistema y descarten su sistema viejo y malo. | UN | وكل ما يفعله تجار العملية هو تأديب الحكومات حتى تتكيــف مـع هــذا النظــام وتتخلى عن نظمها القديمة السيئة. |
| Tenemos que documentar lo que hacen los voluntarios y los resultados que obtienen, y tenemos que hacerlo de una manera mejor y más convincente. | UN | وعلينا توثيق ما يفعله المتطوعون والنتائج التي يحققونها؛ ويتعين علينا أن نفعل ذلك بشكل أفضل وأكثر إقناعاً. |
| Se puede hacer aseveraciones objetivas de un dominio que es subjetivo en su forma de existencia, y en efecto eso es lo que hacen los neurobiólogos. | TED | بإمكانك عمل ادعاءات موضوعية عن مجال ذاتي في طبيعة وجوده و هذا ما يفعله علماء الأعصاب حقاً |
| ¿Podremos arreglar esa desconexión entre lo que los pacientes precisan y lo que hacen los médicos? | TED | هل نستطيع تجاوز هذا التعارض بين مايحتاج المريض وبين ما يفعله الأطباء؟ |
| Podemos enmendar la desconexión entre lo que hacen los médicos y lo que precisan los pacientes. | TED | نستطيع تجاوز عدم التواصل بين ما يفعله الأطباء وما يحتاجه المرضى. |
| DIjo que lo que hacen los científicos cuando falla un paradigma, es, adivinen, continuar como si nada pasara. | TED | حيث قال: ما يفعله العلماء عندما يفشل نموذج هو, احزروا ماذا, يتابعون العمل كأن شيئا لم يحدث |
| Juez Gaffney, ¿es todo lo que hacen los médicos de esos lugares? - ¿Pensar en sexo? | Open Subtitles | هل هذا كل ما يفعله الأطباء فى تلك الأماكن التفكير فى الجنس ؟ |
| ¿Y sabes lo que hacen los magos de África con un cuchillo como ese? | Open Subtitles | و أتعرف ما يفعله السحرة في أفريقيا بسكين مثل هذا ؟ |
| Ahora puedo hacer lo que hacen los niños. | Open Subtitles | و الآن بإمكاني القيام بجميع ما يفعله الصـِّبـْية الحـقيقون |
| No veo lo que hacen los demás, sólo soy el casero. | Open Subtitles | أنا لا أرى مايفعله الناس هنا أنا صاحب هذا النزل فقط |
| Eso es lo que hacen los amigos. | Open Subtitles | لمساعدة كلوي في مذاكرة الاختبار النهائي. هذا مايفعله الأصدقاء.ماذا عنكٍ ياس؟ |
| El truco es ver lo que hacen los demás y hacer exactamente eso. | Open Subtitles | الحيلة هي مراقبة مايفعله الآخرون والقيام بما يفعلونه |
| Así que, esto es lo que hacen los perdedores en vez de practicar. | Open Subtitles | اذا،هذا هو مايفعله الخاسرون بدلا من التدريب |
| Tengo que ir a leer. Entonces, ¿qué hacemos al respecto? Bueno, lo cierto es que lo que hacen los científicos es una especie de abandono controlado, por llamarlo así. | TED | إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه. |
| Es lo que hacen los buenos actores, escuchan. ¿Verdad, Johnny? | Open Subtitles | هذا ما يفعلة الممثل الجيد .. يستمع أليس كذلك جوني ؟ |
| Claro, él era duro conmigo, pero, ya saben, eso es lo que hacen los hermanos mayores. | Open Subtitles | ...بالطبع لقد كان قاسياً في معاملتي لكن ذلك ما يفعلهُ الأخوان الكبار |