"lo que hago" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما أفعله
        
    • ما أقوم به
        
    • ما افعله
        
    • ما أفعل
        
    • ماذا أفعل
        
    • ما الذي أفعله
        
    • ماأفعله
        
    • ما أنا أعْمَلُ
        
    • ما اقوم به
        
    • ما أعمله
        
    • ما سأفعله
        
    • ما أعمل
        
    • ما أفعلهُ
        
    • أفعل ما
        
    • ماذا افعل
        
    Yo soy un guerrero. lo que hago no es trabajo de mujer. Open Subtitles أنا محارب، ما أفعله لا يمكن لإمرأة أبدآ أن تفعله
    Sabía que no se lo tragaría, así que hice lo que hago en estas situaciones. Open Subtitles علمت أن هذا لن ينطلي عليه لذا فعلت ما أفعله في هذه الحالات
    Eso es lo que hago allá. ¿Qué debo hacer para agarrar un aventón hacia allá? Open Subtitles هذا ما أفعله الآن ماذا علي أن أفعل حتى تقلني إلى هناك ؟
    Así que lo que hago es usar simulaciones por computadora para analizar y predecir el comportamiento de estas tormentas ni bien nacen en el Sol. TED ولذا ما أقوم به هو استخدام المحاكات الحاسوبية لكي أتمكن من تحليل والتنبؤ بسلوك تلك العواصف بمجرد نشأتهم على سطح الشمس.
    Eso es lo que hago: lucho por algo verdadero por primera vez en mi vida. Open Subtitles هذا ما افعله , أحارب من أجل شئ حقيقي لأول مره في حياتي
    Y por último, ese soy yo en el laboratorio para mostrarles que también trabajo; no solo hablo de lo que hago. TED و أخيرا، هذا أنا داخل المعمل كإثبات أني أشارك في العمل، فأنا لا أتحدث فقط عن ما أفعل.
    Sé que lo que hago, es correcto. ¿Puedes decir tú lo mismo? Open Subtitles متيقنّ من أنّ ما أفعله صواب فهل يمكنك الجزم مثلي؟
    Por favor dime que lo que hago no es tan malo como lo de Casey. Open Subtitles ومن أنا لأسلبها أملها؟ أرجوك أخبرني بأن ما أفعله ليس سيئاً مثل كايسي
    lo que hago. Sé que la cosa está salida de la cosa. Open Subtitles حسنا, أنا أعرف ما أفعله أعلم أن الشيء خارج عن الشيء
    Confíe en mí, Sra. Thorne. Soy muy bueno en lo que hago. Open Subtitles ثقي بي، أنسة ثورن أنا جيد جدا في ما أفعله
    Mira, esto es lo que hago cuando hay grandes cambios en mi vida. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا ما أفعله قبل واقعة تغيّر الحياة جذرياً
    Si, sí, ya he reconstruido una TARDIS antes, ya sabes. Sé lo que hago. Open Subtitles نعم، نعم لقد سبق و أعدت بناء تادريس أعلم تماما ما أفعله
    Lo creas o no, no todo lo que hago es sobre la competición. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ليس كل ما أفعله في سبيل المنافسة
    Todo lo que hago es por esas tres personas que estan abajo Open Subtitles كل ما أفعله هو من أجل ثلاثة أشخاص موجودون بالأسفل.
    Bien, les diré algo: la mayoría de los días todavía siento que a menudo no sé lo que hago. TED حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به.
    Pero lo que hago... Lo que hacemos es poner a asesinos como él en prisión. Open Subtitles ولكن ما أقوم به ما نقوم به هو وضع قتلة مثله في السجن
    Todo lo que hago es terminar trabajando en al menos dos homicidios. Open Subtitles كلّ ما أقوم به ينتهي إلى العمل على جريمتي قتل
    He sido entrenada para hacer lo que hago desde que tengo 10 años. Open Subtitles لقد تدربت على فعل ما افعله منذ كان عمري عشرة سنوات
    Oh, Sé lo que hago No tiene sentido hacerlo, porque no me puede tocar. Open Subtitles أنا أعرف ما أفعل لكن لا جدوى إن كنتِ لا تستطيعين لمسي
    ¿Por qué ese interés en lo que hago y lo que no? Open Subtitles لماذا أنت مهتم جدا في ماذا أفعل وماذا أفعل لا؟
    Quédate conmigo, Rembrandt. Yo sé lo que hago. Open Subtitles إبق معي يا رمبرانت أنا أعلم ما الذي أفعله
    lo que hago es sentarme en mi mano... durante 15 ó 20 minutos hasta que se duerme. Open Subtitles ماأفعله هو،أجلس على يدي لـ15 ،20 دقيقة حتى تتخدّر
    Creo que lo que hago con mi pizza es asunto mío, ¿sí? Open Subtitles أعتقد ما أنا أعْمَلُ ببيتزاي، كليَّاً عملُي، موافقة؟
    Lo único Emma encontraría más aburrido que su música es lo que hago . Open Subtitles الشيء الوحيد التي تحبه ايما ما عدا موسيقاك هو ما اقوم به
    Según tu definición, hacer lo que hago me vuelve inepta para la maternidad. Open Subtitles لذا بمعاييرِكَ ، بعمل ما أعمله يجعلنى غيرصالحةللأمومةِ.
    Ahora, si él me dice que tengo que venir hasta aquí a escuchar a su muchacho... entonces eso es lo que hago. Open Subtitles ,وإذا قال لي تعال كل هذا الطريق لأستمع لإبنك فهذا ما سأفعله
    Me parece increíble que me critiquen... porque soy buena en mi trabajo y me encanta lo que hago. Open Subtitles لا أصدق أي شخص ينظر لي باستعلاء لأنني جيدة في ما أعمل ولأنني أحب عمله.
    lo que hago y como lo hago no es asunto tuyo. Open Subtitles ما أفعلهُ و كيف سأفعلهُ هو أمراُ لا يخُصك
    Pero la razón para hacer lo que hago es mi comunidad. TED لكن السبب لماذا أفعل ما أقوم بفعله هو مجتمعي
    Yo sé lo que hago. Es un auto no un cochecito de bebé. Open Subtitles اعلم ماذا افعل ، انا اقطر سيارتك وليس عربة اطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus