| Todo lo que necesita es trabajo duro... limpiara su mente y consolidara su cuerpo. | Open Subtitles | العمل الشاق هو كل ما تحتاجه سوف يصفي عقلها و يقوي جسمها |
| Pero lo que esta caja contiene es lo que necesita mi nave. | Open Subtitles | إنظرى أيايكن ما فى هذه العلبه هذا ما تحتاجه سفينتى |
| O lo que sea, pero ella dice que es lo que necesita. | Open Subtitles | أو شيءٍ مشابه لكنّها تقول أنّ هذا هو ما يحتاجه |
| lo que necesita el mundo es que se apoye el sistema de nación-Estado sobre el que se construyeron las Naciones Unidas. | UN | إن ما يحتاجه العالم هو دعم نظام الدولة القومية الذي بنيت عليه اﻷمم المتحدة. |
| Tal vez, esto es sólo lo que necesita sentir en este momento. | Open Subtitles | أو ربما هذا فقط ما تحتاج أن تشعره هي الآن |
| Que somos incapaces de enseñarle a este niño lo que necesita para aprender? | Open Subtitles | أننا غير قادرين على تعليم هذا الطفل ما يحتاج أن يتعلمه؟ |
| Mary Sibley sin duda tiene todo lo que necesita para completar lo que ha comenzado, pero no sabe lo que es. | Open Subtitles | ماري سيبلي لديها بالفعل كل ما تحتاجه لاستكمال ما كانت قد بدأت، لكنها لا تعرف ما هو عليه. |
| Sí, eso es lo que necesita este vuelo, un piloto más inquieto. | Open Subtitles | أجل، هذا ما تحتاجه رحلة الطيران تلك طيار أكثر هياجاً |
| Todo lo que necesita para encerrar a ese hijo de puta durante mucho tiempo. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه لوضع هذا ابن العاهرة في السجن لفترة طويلة حقا |
| Esto es lo que necesita ahora la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وهذا ما تحتاجه الآن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
| Esto es lo que necesita para vivir en la Tierra: alimento, agua, refugio y ropa. | TED | هذا ما تحتاجه لتعيش على الأرض: الطعام والماء والسكن والملابس. |
| Esto es lo que necesita la vida para sobrevivir, toda la vida. | TED | هذا هو ما تحتاجه الحياة للاستمرار، كل أشكال الحياة. |
| Todo lo que necesita ahora el Programa de Acción de la Conferencia es la voluntad política de fortalecer las opciones y oportunidades del individuo. | UN | وكل ما يحتاجه برنامج العمل اﻵن هو الارادة السياسية لتعزيز خيارات الفرد وفرصه. |
| La cooperación internacional, por su parte, debe establecer claramente sus prioridades, ofreciendo a cada cual lo que necesita. | UN | والتعاون الدولي، بدوره، ينبغي أن يقوم بتحديد أولويات واضحة وتقديم ما يحتاجه كل منا. |
| Es más, nos dimos cuenta de que se podía empezar siendo un especialista en castores, pero también se podía saber lo que necesita un álamo. | TED | وأيضا، أتضح لنا أنه بالإمكان البدء كإخصائي قنادس، ولكن نستطيع البحث عن ما يحتاجه أسبين. |
| Ella necesita lo que necesita, pero tú también necesitas lo que necesitas. | Open Subtitles | هي تحتاج الذي تحتاجه وانت تحتاج إلى ما تحتاج أيضا |
| Le enseñare a Ethan todo lo que necesita saber. No voy a ir sin Hawk. | Open Subtitles | سأعلم ايثان ما يحتاج ان يعرفه ، لن اذهب اذا لم يذهب هاوك |
| Todo lo que necesita saber acerca de los chicos están en el tarros, querida. | Open Subtitles | كل ما تريد معرفته عن هؤلاء الأشخاص في هذه الجرار يا عزيزي |
| Démosle a la fiscal lo que necesita así podré tener un placentero fin de semana bebiendo y jugando al póker. | Open Subtitles | دعونا فقط نسلم للمدعى العام مايحتاجه ليتسنى لى أخذ إجازه لطيفه لضرب الطلقات الخلفيه ولعب البوكر |
| Ella podrá decir misa, pero lo que necesita es un buen abogado y tu necesitas salir de ahi. | Open Subtitles | يمكن ان تتهم بالقتل غير المتعمد. ماتحتاجه محامي جيد وتحتاج انت ان تخرج من هنالك.حسناً? |
| ...le sugiero que le de lo que necesita para poder aterrizar esta cosa. | Open Subtitles | فقط اعطه ما يريد ليستطيع الهبوط بتلك الطائره |
| Si localiza con éxito los baños, creo que allí encontrará todo lo que necesita. | Open Subtitles | إذا نجحت بإيجاد موقع المطعم، أعتقد بأنك ستجد كل ما تريده هناك. |
| lo que necesita el mundo en la actualidad es información que ilustre a las personas y abra sus mentes. | UN | وإن ما يريده عالم اليوم هو إعلام يساهم بشكل فعال في تنوير وتحرير العقول. |
| Darle a la gente lo que quiere. No, lo que necesita. | Open Subtitles | أعطاء الناس ما يريدون لا , لا , بل ما يحتاجون |
| Todo lo que necesita son unos clientes y eso sucederá pronto. | Open Subtitles | كل ما تحتاجين إليه الآن هو بعض الزبائن وسيحدث ذلك قريباً |
| Todo lo que necesita es enviar esa carta antes de que le llamen para deber activo. | Open Subtitles | كل ما عليه فعله هو ارسال هذه الرسالة قبل أن يتم طلبه |
| Pero incluso un chico de 6 años de primer grado puede entender la diferencia entre lo que es justo... gente que tiene lo que necesita. | TED | لكن يمكنُ حتى لطالب الصف الأول البالغ من العمر ست سنوات فهم الفرق بين ما هو عادل أي حصول الناس على ما يحتاجونه. |
| O quizás, puedes dejar de pensar en ti misma y pensar lo que necesita Rebeca. | Open Subtitles | أو ربما عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بنفسكِ و فكري بما تحتاجه (ريبيكا) |