La muerte de Lucas... nos volvió locos, tengo que ser honesto, pero Lo que pasó en el hospital... | Open Subtitles | موت لوكاس أفزعنا ذلك كلانا يتعين علي أن أكون صادقاً ولكن ما حدث في المستشفى |
Creo que Lo que pasó en esa barbería tuvo que significar algo. | Open Subtitles | أؤمن أن كل ما حدث في محل الحلاقة كان مقدّراً |
Mira, si te refieres a Lo que pasó en el módulo de contención, yo tenía todo bajo control. | Open Subtitles | اسمعي ان كنتي تقصدين ما حصل في وحدة الاحتواء كل شيء لدي تحت السيطره |
Mi hermana me dijo Lo que pasó en el hospital antes de que llegara. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أختي بما حدث في المستشفي قبل أن آتي إلي هناك |
Y éste es importante porque habla de Lo que pasó en Coffin Rock. | Open Subtitles | وهذا كتاب مهم لأنه يحتوي على مقالة حول ماحدث في صخرة التابوت |
Dijo que estaba cerca, muy cerca, de averiguar Lo que pasó en ese barco. | Open Subtitles | قالت أنّها كانت قريبة جداً، لمعرفة حقيقة ما حدث على ذلك القارب. |
Así que puede que nunca sepamos Lo que pasó en esa casa ayer por la noche. | Open Subtitles | إذاَ ربما لا نعرف ما جرى في المنزل ليلة أمس |
El hecho es que todavía me culpas por Lo que pasó en tu audición. | Open Subtitles | المهم أنك لا تزال تحمّلني اللوم عما حدث في تجربة أدائك. |
Si cree que ella es Kanima, entonces sí. Sobre todo después de Lo que pasó en la piscina. | Open Subtitles | لو انه يظن أنها الكانيما إذن أجل ، خاصة بعد ما حدث في حمام السباحة |
Lo que pasó en esa misión en Pakistán tenemos que aclararlo en este momento. | Open Subtitles | ما حدث في تلك المهمه في باكستان يجب أن نبرئ أنفسنا منه |
Me sentí muy mal por Lo que pasó en el dormitorio y... - Vaya. | Open Subtitles | كما تعرف، لقد كنت أشعر بالسوء بشأن ما حدث في مسكن الجامعة |
Resultó ser... que no pude dejar de pensar en Lo que pasó en ese motel. | Open Subtitles | هو ما حدث بعد ذلك تبيّن أنني لم أكفّ عن التفكير في ما حصل في النزل |
De verdad, lo siento tanto por Lo que pasó en el restaurante. | Open Subtitles | صراحة، أنا متأسف جداً حول ما حصل في المطعم |
Oí Lo que pasó en la cafetería. Se intensificará. | Open Subtitles | لقد سمعت بما حدث في الكافيتيريا والأمر سيتصاعد |
Chloe me dijo Lo que pasó en el taller de electrónica. Muy raro. | Open Subtitles | كلوي أخبرتني بما حدث في معمل الإلكترونيات هذا غريب جداً |
Entonces, supongo que es un buen momento para hablar sobre Lo que pasó en primer año. | Open Subtitles | حسناً إذاً ، اعتقد الآن حان الوقت لأعرف ماحدث في السنه الجامعيه الأولى |
Al margen de Lo que pasó en la mansión del gobernador usted y yo sabemos que yo sé quién y qué es usted. | Open Subtitles | وخلاف ماحدث في قصر الحكومة فأنا وأنت كلآنا نعلم بأني أعلم حقيقتك وماأنت علية |
olvida Lo que pasó en la noria. | Open Subtitles | أرجوك أن تنسى، ما حدث على اللعبة الهوائية |
Alguien tiene que pagar por Lo que pasó en esa nave. | Open Subtitles | شخصاً ما يجب أن يدفع ثمن ما حدث على تلك السفينة |
Pensé que podíamos olvidarnos de Lo que pasó en el camino real, la situación desagradable con los lobos. | Open Subtitles | ظننت إننا قد تجاوزنا ما جرى في طريق الملك وبشاعة تلك الذئاب |
, ¿irás de boca floja de Lo que pasó en esa exploración? | Open Subtitles | ستذهب و تخبر الجميع عما حدث في الاستكشاف؟ |
Famosa, porque Lo que pasó en Tsavo, nunca antes había ocurrido. | Open Subtitles | وسر شهرتها ان ما حدث فى تسافو لم يسبق له مثيل |
Sin embargo, el análisis del DNA nos informa solamente sobre el principio y el final, sin contarnos nada sobre Lo que pasó en el intermedio. | TED | لكن، يعلمنا التحليل فقط حول البداية والنهاية، ولا يخبرنا بشئ حول ماذا حدث في المنتصف. |
Lo que pasó en este mundo de tubo es que alguien lo modificó. Cambiaron las reglas de laminado a turbulento. | TED | ما الذي حدث في هذا الأنبوب هل قام شخص بقلبه؟ لقد غيروا القواعد من مستوية الى مضطربة. |
Estoy seguro que has oído Lo que pasó en el almacén. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّك سمعت بما حصل في المستودع. |
Escucha, está destrozada por todo Lo que pasó en la boda, y quiere venir a cenar esta noche para disculparse con todo el mundo. | Open Subtitles | أمي ستكون أقل إخافةً إنها مستاءة عمّا حدث في الزفاف و تريد المجيئ للعشاء الليلة |
Y después de Lo que pasó en Mejico... no podrás regresar a casa. | Open Subtitles | وبسبب ماحدث لك في المكسيك فلن يمكنك ان تعود هناك اطلاقاً |
He estado muriendo por hablar contigo toda la semana sobre Lo que pasó en la oficina de Avery. | Open Subtitles | أنا أَمُوتُ للكَلام مع أنتم جميعاً إسبوعِ حول الذي حَدثَ في مكتبِ أفيري. |
¿Cómo rellenar una queja por acoso... mina su declaración sobre Lo que pasó en el garaje? | Open Subtitles | كيف سيُفيد تقديم شكوى مُضايقة فى تغيير موقفه عما حدث فى الجراج ؟ |