Entonces veo que lo que paso conmigo es una infección viral memética. | TED | وكيف توصلت لمعرفة أن ما حدث لي هو عدوى متنقلة |
Después de lo que paso en Ba Sing Se, tuvimos que mantenerte a salvo. | Open Subtitles | بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن |
Pero no lo hiciste. Y si murieras ahora, No va a cambiar lo que paso. | Open Subtitles | لكنكِ لمّ تفعل ، و لو مت الآن، لن يغير ذلك ما حدث. |
- Chicos, escuche lo que paso en el colegio. | Open Subtitles | أيّها الأطفال، سمعت بما حدث في المدرسة اليوم |
Vivimos aquí ... porque tu hermano nunca pudo venderla por lo que paso, ¿no es cierto? | Open Subtitles | سبب حملنا على الإنتقال هنا هو أنّ أخاكَ لم يقدر على بيعه، بسبب ماحدث هنا، أليس كذلك؟ |
Me estaba muriendo por contarle a alguien lo que paso en paleontología hoy. | Open Subtitles | إنني أتوق لإخبار أحد ما حصل في قسم علم المتحجرات اليوم |
Creo que sería una... buena idea si hablamos de lo que paso ayer. | Open Subtitles | أظن أنها ستكون فكرة جيدة لو تحدثنا عن ما حدث بالأمس |
lo que paso no fue tu culpa, y aqui estas, arriesgando el cuello por nada. | Open Subtitles | ما حدث لم يكن خطأك، و ،ذلك اليوم المخاطرة بعنقك للبطولة ليس صحيحاً |
nada de lo que hago resulta bien sé que me despedirá por lo que paso ayer | Open Subtitles | لا شيء أنا لا من أي وقت مضى ليعمل بها. بعد ما حدث بالأمس، أعرف أنت النار ستعمل لي. |
Miren yo no quiero ocultar lo que paso aquella noche de invierno en Hornessa, Oklahoma. | Open Subtitles | أنا لا أريد التقليل من شأن ما حدث ل حقل نفط Hornessa، أوكلاهوما. |
Vi el video de lo que paso en ese cuarto. | Open Subtitles | شاهدت شريط الفيديو حول ما حدث في تلك الغرفة |
Entonces, si todo esta bien, todo el tiempo y ahora admites que lo que paso esta mal, | Open Subtitles | لذا إن كان جيداً طوال الوقت وأنت تقر بأن ما حدث هو مجرد شر |
Se supone que debo estar triste por lo que paso con ella que tengo que llorar y esas tonterías, | Open Subtitles | اعتقد اني من المفترض ان اكون محبط بسبب ما حدث معها من المفترض ان ابكي عن كل هذه الامور التافهة |
Polly, soy yo, quería hablar contigo me siento muy mal por lo que paso, eh... | Open Subtitles | أودّ أن أتكلّم معك، فهمت؟ لأني اشعر بالسوء بخصوص ما حدث |
No pasa por lo que paso en el pasado, o lo que pienses que pasara en el futuro. | Open Subtitles | انه ليس بخصوص ما حدث في الماضي قد تعتقد انك تعرف ماسيحدث في المستقبل |
La otra, la chica puede decir lo que paso, está en el hospital de aquí. | Open Subtitles | الفتاه التي كانت معه ربما شاهدت ما حدث انها ترقد بالمستشفى |
Me tome dos mimosas, pero eso no tuvo que ver con lo que paso. | Open Subtitles | لقد أخذت جرعتين لكن ليس لها علاقة بما حدث |
Las avenidas están bloqueadas. Tú escuchaste lo que paso en el puente. | Open Subtitles | الخطوط السريعة مزدحمة وقد سمعت بما حدث على الجسر |
Oye, siento lo que paso con el negocio. | Open Subtitles | انظر هنا ، انظر هنا لا تنزعجوا بشأن موضوع ماحدث في المتجر |
Mejor no. No quiero repetir lo que paso la ultima vez. | Open Subtitles | من الأفضل عدم فعل ذلك, لا أريد أن أكرر ما حصل في المرة السابقة |
Ahora escucha, no estoy tomando crédito total por lo que paso pero diremos que fue mi decicion traerlo aqui | Open Subtitles | الأن ، أسمع ، لا أستحق التقدير عما حدث لكن كل ما أقوله هو لقد كان قراري أنا بأحضاره هنا |
lo que paso a noche, solo ocurre con pocas personas | Open Subtitles | الذي حَدثَ ليلة أمس، يَحْدثُ فقط مَع قلة من الناسِ. |
De hecho, si tratas de contarle a alguien de lo que paso aquí, lo negaremos y probablemente peor. | Open Subtitles | في الحقيقة، إذا حاولت أن تخبر أحدهم بما حصل هنا.. سننفي هذا وقد يحدث الأسوأ. |