"lo que pienso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما أعتقد
        
    • ما أفكر به
        
    • ما أعتقده
        
    • بما أفكر
        
    • ما اعتقده
        
    • ما أظنه
        
    • ما أظن
        
    • ما افكر به
        
    • ما الذي أعتقده
        
    • برأيي
        
    • بما افكر
        
    • ما الذي أفكر فيه
        
    • ما أفكّر به
        
    • ما اعتقد
        
    • ما الذي أظنه
        
    Tengo que decir lo que pienso y siento y obtengo eso de ti. Open Subtitles يجب أن أقول ما أعتقد وما أشعر به، وأنا أحصل منك.
    Si estamos a punto de hacer lo que pienso que los dos queremos hacer entonces tenemos que hacer bien. Open Subtitles إذا كنا سنفعل ما أعتقد أننا نريده نحن الاثنان . إذاً علينا أن نفعلها جيداً أخيراً
    Y si creo que tengo que decirle a alguien lo que pienso... voy a decírselo. Open Subtitles وإذا وددت إخبار شخص ما ما أفكر به . . حسنا , سأخبرهم.
    No sé exactamente por qué pienso eso, pero eso es lo que pienso. TED لا أعلم لماذا بالضبط أعتقد ذلك، ولكن هذا ما أعتقده.
    Siempre soy agradecida cuando un hombre puede decir porque pienso lo que pienso Open Subtitles دائمًا ممتنة للرجل الذي يستطيع إخباري لماذا أفكر بما أفكر فيه.
    Usted es un periodista y desea saber lo que pienso sobre Charlie Kane. Open Subtitles انت صحفي و تريد ان تعرف ما اعتقده عن تشارلز فوستر كين
    Sí. Eso es exactamente lo que pienso. Incluso su voz es diferente. Open Subtitles ـ أجل، هذا تماماً ما أظنه ـ حتى صوته مختلف
    Y para la motivación, utilizamos lo que pienso es la más poderosa droga de Suiza: fino chocolate suizo. TED ومن أجل التحريض, قمنا باستخدام ما أعتقد أنه أقوى منتج دوائي سويسري: الشوكولا السويسرية
    Esto es lo que pienso que me pasaba a mí cuando empecé mi transición de género. TED هذا ما أعتقد أنه كان يحدث لي عندما بدأتُ لأول مرة عملية تحولي الجنسي.
    lo que pienso que estas fotos demuestran es que sí creemos en algo mucho más grande que nosotros mismos. TED ما أعتقد أن هذه الصور تثبته أننا نعتقد في شئ أكبر من أنفسنا.
    Así que lo que pienso es que en cosas como estas la verdad usualmente sale a la luz por sí sola. Open Subtitles لذا ما أفكر به هو, مع اشياء كهذه, الحقيقة تظهر بنفسها أياً كانت هي.
    Eso es lo que pienso de todo esto. Open Subtitles هذا ما أفكر به هذا ما أفكر عنه في كل شيئ حسناً؟
    Cuando estoy conduciendo para ir a casa después de un largo día de trabajo... todo en lo que pienso es en llegar con mi bebé. Open Subtitles , عندما أعود لمنزلي ليلاً بعد يوم عمل طويل كل ما أفكر به هو العودة إلى ابني
    Disculpen, debo decir lo que pienso. Open Subtitles أرجو المعذرة ، لكني علي أن أقول ما أعتقده.
    Pienso que él todavía está aquí. Eso es lo que pienso. Pero lo importante es lo que tú piensas. Open Subtitles وبطريقة ما وبالمقابل, نعتقد أنه ما زال هنا, هذا ما أعتقده أنا
    Les diré lo que pienso acerca de esto y la bolsa de valores en un minuto. TED وأخبركم بما أفكر به حيال هذه وسوق الأسهم خلال دقيقة.
    De hecho, tengo tu firma en un acuerdo de compañeros de cuarto que dice que tienes que hacerlo. Esto es lo que pienso de tu acuerdo de compañeros de cuarto. Open Subtitles في الواقع، لدي توقيعك على ميثاق الزمالة فى المسكن، والتى تقول انك مضطر اليك ما اعتقده فى ميثاق زمالتك
    Sí. Eso es exactamente lo que pienso. Incluso su voz es diferente. Open Subtitles ـ أجل، هذا تماماً ما أظنه ـ حتى صوته مختلف
    Una tiene que tener sentido del humor al respecto, es lo que pienso. TED حسنًا، عليكم أن تتحلوا بروح الدعابة حيال الأمر، ذلك ما أظن.
    Esta píldora le está haciendo algo raro a mi cabeza, me hace decir lo que pienso. Open Subtitles هذا المخدر يفعل شيء غريب بقدرتي إنها يجعلني اقول ما افكر به
    Ella no lo habría dicho a Paul. Ella sabe lo que pienso de él. Open Subtitles إنها لن تخبر بول إنها تعلم ما الذي أعتقده نحوه
    ¿Sabe lo que pienso? ¡Le diré lo que pienso! ¡Que le den por culo a los tribunales! Open Subtitles أتعرف ما أظن ,سأخبرك برأيي تباً للمحاكم,هذا ما أظنة
    Si pudiéramos localizarlo pronto... él podría explicarle lo que pienso. Open Subtitles لو استطعنا الحصول له على الخط في اسرع وقت ممكن... ..يمكنه ان يخبركم بما افكر فيه
    Yo no sé si, saben, caer de rodillas, llorar. No sé lo que pienso, salvo que sólo sé que la naturaleza mejora TED لا أدري إن كان عليّّ أن أبكي لا أدري ما الذي أفكر فيه, ولكنني أعلم أنّ الطبيعة تتطور
    Quiero decir, ¿quién diría que te importa tanto lo que pienso? Open Subtitles أعني ، من كان يدري أنك مهتمة بهذا القدر بشأن ما أفكّر به
    Lo que me lleva a mi último punto, y es lo que pienso es lo más divertido. TED الذي يقودني إلى النقطة الأخيرة، وعلى ما اعتقد هو نوع من أكثر متعة.
    ¿Saben lo que pienso cuando los veo? Open Subtitles أتعلم ما الذي أظنه عندما أنظر إليهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus