Sea lo que sea lo que haya pasado, no es necesaria más violencia. | Open Subtitles | أياً كان ما حدث هنا، فالمزيد من العنف ليس هُو الحل. |
Sea lo que sea lo que busca, señor, probablemente no esté aquí. | Open Subtitles | يا سيد، أي كان ما تبحث عنه الأرجح ليس هنا |
¿Cuánto os apostáis a que sea lo que sea lo que busca el sudes tiene relación con esta autovía? | Open Subtitles | بكم تريد المراهنة أنه مهما كان ما يبحث عنه الجاني وبطريقة أو بأخرى مرتبط بهذا الطريق؟ |
Quiero que sepas, que sea lo que sea lo que vayas a hacer, | Open Subtitles | أريدكَ أن تعرف أياً كان هذا مهما كان ما تخطط له |
Sea lo que sea lo que George decida hacer, primero se lo dirá a Leach. | Open Subtitles | مهما كان ما سيقرره جورج سوف يخبر ليش اولا |
Sea lo que sea lo que perseguimos, apareció primero en la pantalla. | Open Subtitles | مهما كان ما نطارده, فقط ظهر على الشاشة بالبداية. |
Sea lo que sea lo que hayas o no hayas hecho me has roto el corazón. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي |
Así que, sea lo que sea lo que estés planeando hacer o ya hayas hecho no me sorprenderá nada en absoluto. | Open Subtitles | لذا أياً كان ما تخطط له أو فعلته، فلا شيء، وأنا أعني لاشيء تماماً، سيفاجئني |
sea lo que sea lo que esta pasando, tu no eres responsable y yo tampoco. | Open Subtitles | أيا كان ما يحدث الآن، فأنت غير مسؤول عنه و لا أنا |
sea lo que sea lo que tengamos, hay que ir rapido. este es el primer lugar donde nos buscara. | Open Subtitles | أيّا كان ما لدينا , أجلبيه بسرعة هذا أول مكان ستبحث عنهّا فيه |
Sea lo que sea lo que piensen de nuestra forma, ... Kanan es como un hermano para mí. | Open Subtitles | ايا كان ما تعتقدونه عن هيئتنا كاينين كان كأخي لي |
Sea lo que sea lo que estás investigando,... pequeña, será mejor que te des prisa. | Open Subtitles | مهما كان ما تفعليه انتى و الحيوان الأليف، أعتقد أنكى من الأفضل أن تسرعى |
Entiendo sus sospechas, pero ambos sabemos que sea lo que sea lo que se han llevado, probablemente tenga acceso a ello. | Open Subtitles | أنا متفهمه لشكوكك لكن كلانا يعرف أنه أياً كان ما أُخذ فربما لدي حق الوصول إليه |
Sea lo que sea lo que tratamos de ocultar nunca estamos listos para el momento en el que la verdad se desnuda. | Open Subtitles | , مهما كان ما تحاول اخفاءه لا نكون مستعدين أبداً عندما تنكشف الحقيقة |
Sea lo que sea lo que necesites, es tuyo. Estoy listo. | Open Subtitles | مهما كان ما تريده ، فالقرار بيدك أنا جاهز |
Sea lo que sea lo que le hicieron ahí fuera lo tuvieron alimentado y relativamente sano. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلوه به هُناك فلقد أمدوه بالطعام وحافظوا على سلامته نسبياً |
Lo que todos decimos es que sea lo que sea lo que ha ocurrido aquí se sale de lo normal en esta comunidad. | Open Subtitles | كل ما نقوله هو انه اي كان ما حصل هنا هو خارج جدا عن نطاق الطبيعي لهذه المنطقة |
Sea lo que sea, lo que ustedes dos han estado escondiendo realmente esperas que me siga haciendo la distraída? | Open Subtitles | مهما كان ما تخفونه انتم الاثنين اتتوقعين منى ان استمر بمشاهدة الطريق الآخر؟ |
Sea lo que sea lo que hice, sea lo que sea no fue intencionado. | Open Subtitles | أياً كان ما فعلتُه, أياً كان لم يكن مقصوداً |
Sea lo que sea lo que te preocupa, no hará que te queramos menos. | Open Subtitles | وأيّما يكُن ما يقلقك، فإنّه لن يقلل حبّنا لك مثقال ذرّة. |