"lo que supone una disminución de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وهو ما يمثل انخفاضا قدره
        
    • مما يمثل انخفاضا قدره
        
    • وهو ما يمثل نقصانا قدره
        
    • أي بنقصان قدره
        
    • أي بانخفاض قدره
        
    • مما يعكس نقصانا قدره
        
    • مما يمثل انخفاضا مقداره
        
    • مما يمثل نقصانا قدره
        
    • تعكس نقصانا قدره
        
    • مما يعكس نموا سلبيا قدره
        
    • مما يمثل انخفاضاً قدره
        
    • مما يمثل انخفاضًا قدره
        
    • والتي تمثل نقصانا قدره
        
    • وهو ما يعكس انخفاضا قدره
        
    • ويمثل ذلك نقصانا قدره
        
    Se estima que los recursos necesarios para transporte terrestre en el período 2012/13 ascenderán a 9.211.200 dólares, lo que supone una disminución de 496.800 dólares, es decir del 5,1%, respecto de la consignación para el período 2011/12. UN 41 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة من الموارد للنقل البري للفترة 2012/2013 إلى مبلغ قدره 200 211 9 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 800 496 دولار، أي بنسبة 5.1 في المائة، عن مخصصات الفترة 2011/2012.
    El proyecto de presupuesto relativo al personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 asciende a 282.500.500 dólares, lo que supone una disminución de 15.500.800 dólares, o el 5,2%, con respecto a la consignación correspondiente a 2008/2009. UN 22 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 ما مجموعه 500 282 دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 800 500 15 دولار، أو نسبة 5.2 في المائة، مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2008/2009.
    En el proyecto de presupuesto, los gastos de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 ascienden a 298.001.300 dólares, lo que supone una disminución de 59.842.000 dólares (16,7%) en comparación con la consignación para 2007/2008. UN 18 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما قدره 300 001 298 دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره 000 842 59 دولار، أي ما نسبته 16.7 في المائة، مقارنة باعتماد الفترة 2007-2008.
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por valor de 5,71 millones de dólares en comparación con 6,69 millones de dólares a finales del bienio anterior, lo que supone una disminución de 0,98 millones de dólares. UN عكست البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة قدرها 5.71 ملايين دولار، بالمقارنة بمبلغ 6.69 ملايين دولار في نهاية فترة السنتين السابقة، أي بنقصان قدره 0.98 مليون دولار.
    El proyecto de presupuesto para personal militar correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 asciende a 6.278.300 dólares en cifras brutas, lo que supone una disminución de 129.500 dólares, o el 2%, respecto de la suma asignada de 6.407.800 dólares correspondiente a 2008/2009. UN 16 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 ما قدره 300 278 6 دولار (بالقيمة الإجمالية)، أي بانخفاض قدره 500 129 دولار، أو بنسبة 2 في المائة، مقارنة مع مخصصات الفترة 2008/2009 البالغة 800 407 6 دولار.
    Las necesidades estimadas en la partida de personal civil para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 ascienden a 23.010.300 dólares, lo que supone una disminución de 1.164.700 dólares, o el 4,8%, en comparación con la consignación para 2012/13. UN 20 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 ما مقداره 300 010 23 دولار، مما يعكس نقصانا قدره 700 164 1 دولار، أو 4.8 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2012/2013.
    Las necesidades de recursos propuestos para viajes oficiales en el período 2012/13 ascienden a 12.177.800 dólares, lo que supone una disminución de 637.300 dólares (5%) respecto de los créditos del período 2011/12. UN 64 - تبلغ الاحتياجات المقترحة للسفر الرسمي للفترة 2012/2013 ما قدره 800 177 12 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 300 637 دولار أو 5 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2011/2012.
    Las necesidades de recursos en concepto de transporte aéreo para el ejercicio 2014/15 se estiman en 46.118.800 dólares, lo que supone una disminución de 9.673.100 dólares, o sea, el 17,3%, respecto de la suma asignada para el ejercicio 2013/14. UN 43 - تصل الاحتياجات المقدرة من الموارد في بند النقل الجوي في الفترة 2014-2015 إلى 800 118 46 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 100 673 9 دولار أو 17.3 في المائة بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013-2014.
    Las necesidades en concepto de consultores para el período 2009/2010 se estiman en 214.900 dólares, lo que supone una disminución de 46.600 dólares, o sea del 17,8%, con respecto al período anterior. UN 29 - تبلغ الاحتياجات المقدرة لفترة 2009/2010 للاستشاريين ،900 214 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 600 46 دولار (17.8 في المائة) مقارنة بالفترة السابقة.
    Las estimaciones de los recursos necesarios para sufragar los gastos operacionales durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 ascienden a 54.390.100 dólares, lo que supone una disminución de 9.751.400 dólares, es decir, del 15,2% respecto de la suma consignada para 2009/10. UN 32 - تبلغ قيمة الاحتياجات التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2011 ما يقدر بـ 100 390 54 دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 400 751 9 دولار، أي 15.2 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المخصصة للفترة 2009-2010.
    En el proyecto de presupuesto, los gastos de personal militar y de policía para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 ascienden a 241.688.000 dólares, lo que supone una disminución de 40.812.500 dólares (14,4%) por comparación con la consignación para 2009/10. UN 22 - وتبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يونيه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 مبلغ 000 688 241 دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 500 812 40 دولار، أو بنسبة 14.4 في المائة، عن المخصصات المعتمدة للفترة 2009/2010.
    Las necesidades de las misiones políticas especiales ascienden a un total de 617.620.600 dólares en cifras netas, lo que supone una disminución de 22 millones de dólares con respecto a las necesidades de 2011. UN 2 - ويصل إجمالي احتياجات البعثات السياسية الخاصة إلى مبلغ صاف قدره 600 620 617 دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره 22 مليون دولار من احتياجات عام 2011.
    Las estimaciones de recursos en concepto de transporte aéreo para el período 2014/15 ascienden a 11.036.300 dólares, lo que supone una disminución de 3.898.400 dólares, o el 26,1%, respecto de la consignación aprobada para 2013/14. UN 37 - تصل الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي عن الفترة 2014/2015 إلى 300 036 11 دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره 400 898 3 دولار، أو 26.1 في المائة، عن المبلغ المخصص للفترة 2013/2014.
    El proyecto de presupuesto por concepto de personal civil para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 asciende a 115.293.900 dólares, lo que supone una disminución de 1.796.600 dólares (1,5%). UN 22 - تبلغ الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما قدره 900 293 115 دولار، أي بنقصان قدره 600 796 1 دولار، ونسبته 1.5 في المائة.
    Los recursos necesarios estimados para viajes oficiales en el período 2010/11 ascienden a 1.173.100 dólares, lo que supone una disminución de 1.164.000 dólares (49,8%) respecto de la suma asignada para 2009/10. UN 30 - وتقدر احتياجات السفر في مهام رسمية للفترة 2010/2011 بما مجموعه 100 173 1 دولار، أي بانخفاض قدره 000 164 1 دولار (49.8 في المائة) مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2009/2010.
    X.3 Como se observa en el párrafo 29.19 del proyecto de presupuesto por programas, el presupuesto total de la CAPI para el bienio 2002-2003 asciende a 12.069.600 dólares antes del ajuste, lo que supone una disminución de 94.900 dólares en relación con las consignaciones para el bienio 2000-2001. UN عاشرا - 3 حسب ما يتبين من الفقرة 29-19 من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الميزانية الإجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية عن فترة السنتين 2002-2003 تبلغ 600 069 12 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصانا قدره 900 94 دولار في مقابل الاعتماد المخصص للفترة 2000-2001.
    El total de las reservas y los saldos de los fondos a finales del bienio 2006-2007 mostró un déficit de 13.470.000 dólares en comparación con el superávit de 48.330.000 dólares del bienio anterior, lo que supone una disminución de 61.800.000 dólares. UN وأظهر مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 13.47 مليون دولار في نهاية فترة السنتين 2006-2007، مقارنة بفائض فترة السنتين الماضية البالغ 48.33 مليون دولار، مما يمثل انخفاضا مقداره 61.80 مليون دولار.
    El presupuesto de apoyo revisado que figura en el presente documento es de 35,2 millones de dólares, frente al presupuesto inicial de 36,2 millones, lo que supone una disminución de un millón de dólares, o sea del 2,8%, atribuible a una reducción en el volumen de los recursos de 0,8 millones de dólares y una disminución de los costos de 0,2 millones. UN وتبلغ ميزانية الدعم المنقحة الواردة في هذه الوثيقـة 2ر35 مليـون دولار، مقارنة بالميزانيـة الأوليـة وقدرهـا 2ر36 مليون دولار، مما يمثل نقصانا قدره 1 مليون دولار، أي 8ر2 في المائة، يعزى الى نقصان في الحجم قدره 8ر0 مليون دولار، ونقصان في التكاليـف قدره 2ر0 مليون دولار أيضا.
    Las necesidades de recursos propuestas para la UNAMA para 2005 se calculan en 63,6 millones de dólares, lo que supone una disminución de 3,9 millones de dólares respeto del crédito de 67,5 millones de dólares consignado para 2004. UN 21 - تقدر الاحتياجات المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان لعام 2005 بمبلغ 63.6 مليون دولار التي تعكس نقصانا قدره 3.9 مليون دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 67.5 مليون دولار لعام 2004.
    27.25 Las necesidades ascienden a 1.575.500 dólares, lo que supone una disminución de 59.700 dólares, y corresponden a los siguientes gastos: UN ٢٧-٢٥ تبلغ الاحتياجات ٥٠٠ ٥٧٥ ١ دولار، مما يعكس نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٥٩ دولار وهي تتصل بالنفقات الواردة أدناه:
    La estimación de los recursos necesarios para sufragar los gastos de personal militar y de policía en el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 ascienden a 466.354.700 dólares, lo que supone una disminución de 10.305.000 dólares (2,2%) en comparación con la consignación para 2007/2008. UN 21 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما مقداره 700 354 466 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 000 305 10 دولار، أي بنسبة 2.2 في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة 2007/2008.
    Las necesidades estimadas para personal militar y de policía en el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 ascienden a 204.003.100 dólares, lo que supone una disminución de 27.885.100 dólares (12%) respecto de la consignación del ejercicio 2012/13. UN 25 - تصل الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة الممتدّة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى مبلغ قدره 100 003 204 دولار، مما يمثل انخفاضًا قدره 100 885 27 دولار، أو نسبته 12 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013.
    A.2.80 El total de recursos por valor de 16.400 dólares, lo que supone una disminución de 74.200 dólares, sufragará los gastos de comunicaciones y mantenimiento del equipo de automatización de oficinas de la Oficina Ejecutiva. UN ألف - 2 - 80 تغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 400 16 دولار، والتي تمثل نقصانا قدره 200 74 دولار، التكاليف المتعلقة بالاتصالات وصيانة معدات التشغيل الآلي لمكاتب المكتب التنفيذي.
    Los recursos necesarios estimados para el personal militar y de policía para 2015 ascienden a 8,6 millones de dólares, lo que supone una disminución de 3,1 millones de dólares, es decir, del 26,5%, frente a los recursos aprobados para 2014. UN 186 - تصل الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2015 إلى 8.6 ملايين دولار، وهو ما يعكس انخفاضا قدره 3.1 ملايين دولار، أو 26.5 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2014.
    Las estimaciones de recursos que serán necesarios en relación con el transporte aéreo para el ejercicio 2014/15 ascienden a 229.034.200 dólares, lo que supone una disminución de 69.705.800 dólares (un 23,3%) respecto de la consignación aprobada para 2013/14. UN 43 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي للفترة 2014/2015 ما مقداره 200 034 229 دولار، ويمثل ذلك نقصانا قدره 800 705 69 دولار، أي بنسبة 23.3 في المائة، عن مخصصات الفترة 2013/2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus