"lo sabré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأعرف
        
    • سأعلم
        
    • سوف أعرف
        
    • أَعْرفَ
        
    • سأعرفه
        
    • سأكتشف ذلك
        
    • سوف اعرف
        
    • فسأعرف
        
    • أنا سَأَعْرفُ
        
    • سأعرفها
        
    • لن اعرف
        
    • أعرف الحيلة
        
    Y Jonas me dice todo. Así que lo sabré de todas formas. Open Subtitles وجوناس يقول لي كل شيء لذا أنا سأعرف بأية حال
    lo sabré cuando le hayan arrestado, así que le necesitaré todo el día. Open Subtitles كسرقتهم مثلاً سأعرف هذا بمجرد القبض عليه
    Hábleme de ella. Y no mienta, o lo sabré. Open Subtitles أخبريني عن ذلك ولا تكذبي، وإلاّ سأعرف حينها.
    Chicos, ella es mi ahijada, creo que lo sabré cuando la vea. Open Subtitles يا رفاق إنها ابنتي بالمعمودية أعتقد أنّي سأعلم حينما أراها
    Si el tipo está frenando a cero, lo sabré. TED اذا كان هذا الشخص سيتوقف بشكل كامل, سوف أعرف ذلك
    Es muy temprano. lo sabré el jueves. ¿Está bien? Open Subtitles ما زال الوقت مبكراً ,سأعرف يوم الخميس هل هذا يناسبك؟
    Quizá pueda controlarlo, lo sabré cuando llegue al límite. Open Subtitles تعرفين ؟ أنا ربما أستطيع الإعتناء بهذا أنا سأعرف متى وصلت لآخر حدودى
    Si en realidad no eres Kira, lo sabré. Open Subtitles إن لم تكن كيرا قريباً سأعرف بما فيه الكفاية
    Tiene que ser lo sabré cuando ocurra y espero que no dejes de intentarlo... Open Subtitles لابد أن يكون سأعرف عندما يحصل وأتمنى أن لاتتوقف عن المحاولة
    lo sabré dentro de poco. Sólo necesito estudiarte un poco más, profundizar más en tu psique, si no te importa. Open Subtitles سأعرف بالقريب العاجل، أنا فقط بحاجة لقرائتكَ بشكل أكبر والتعمّق بداخل روحك، إن لم تكن تمانع
    Mira, necesito hablar con ella. Entonces lo sabré. Open Subtitles اسمع انا احتاج لأن اتحدث معها عندها سأعرف
    lo sabré en tres minutos, hablando con su comandante en el MTAC. Open Subtitles سأعرف خلال ثلاث دقائق سأعرف خلال ثلاث دقائق
    Y las sinapsis aleatorias y los senderos se... se desenredarán, y lo sabré. Open Subtitles كل تعقيدات نقاط الإشتباك العصبي والمسارات العصبية... . ستُحل، وحينها سأعرف.
    lo sabré en un minuto. Tijeras. Vale, veamos si esto aguanta. Open Subtitles سأعرف خلال دقيقه مقص حسنا , دعونا نرى هل هذا الحل يعمل جورج , اخفض المنضده
    - lo sabré seguro antes de la operación. Open Subtitles لا أعلم الأن ولكنى سأعلم قبل بداية المهمة حسنا ..
    Si comienza a tener relaciones conmigo, lo sabré con certeza. Open Subtitles إذا بدأت بممارسة الجنس معي سأعلم بلا شكّ
    porque nisiquiera yo sé que pasó, y entonces pensé "lo sabré", y luego pensé "Dios mío me duele la cabeza de tanto pensar"! Open Subtitles لأنني لا اعلم ما حدث ثم فكرت أنني سأعلم ثم فكرت أن رأسي يؤلمني
    lo sabré cuando sepa dónde termina la piedad y empieza el amor. Open Subtitles سوف أعرف ذلك حين تنتهى الشفقة و يبدأ الحب
    De hecho, no lo sabré hasta después de las elecciones de esta noche, pero sabes, te avisaré. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لَنْ أَعْرفَ حتى بعد الإنتخابِ اللّيلة، لَكنَّك تَعْرفُ، أنا سَأعلمك.
    lo sabré en cuanto lo vea. Y cuando lo haga, le daré esto. Open Subtitles سأعرفه حينما أراه، وعندئذٍ يتعيّن أن أعطيه هذه.
    Si solo son conjeturas, lo sabré. Open Subtitles فإن كان يتصيّد فحسب، سأكتشف ذلك في الحال
    lo sabré cuando me sumerja en su Ghost. Open Subtitles اتمنى الاستمرار بالعيش حتى بعد موتي سوف اعرف عندما اتعمق في شبحها
    Y si haces algo malo, lo sabré... por que uno de ustedes es un soplón. Open Subtitles هذا صحيح , وإذا فعلتوا أي شئ خاطئ فسأعرف لأن أحدكم واشٍ
    Esta noche lo sabré mejor. Open Subtitles أنا سَأَعْرفُ بشكل أفضل اللّيلة.
    Solo llévame al rededor. lo sabré cuando lo vea. Open Subtitles تحركي في المكان وحسب سأعرفها عندما أراها
    Cómo mi esposa, Kitty, aguantó ese día, nunca lo sabré. Open Subtitles وكيف تصرفت زوجتي ذلك اليوم , لن اعرف ابداً
    Estaré trabajando, así que nunca lo sabré. Open Subtitles حسنٌ, ساكون في ذلك الوقت أعمل هنا لذلك لن أعرف الحيلة أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus