"lo suficiente para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بما فيه الكفاية
        
    • ما يكفي
        
    • بما يكفي
        
    • كفاية
        
    • لمدة كافية
        
    • مدة كافية
        
    • ما يكفى
        
    • لفترة كافية
        
    • كافية من أجل
        
    • بشكل كاف
        
    • بشكل كافي
        
    • بما فيه الكفايه
        
    • فترة طويلة كافية
        
    • لدرجة أنك
        
    • ما يكفيك
        
    Bien, supongo que le dimos a los vecinos lo suficiente para hablar. Open Subtitles حسنا، أحزر بأنّنا أعطينا الجيران بما فيه الكفاية للتحدّث عن.
    Por si alguna pobre chica se emborracha lo suficiente para casarse contigo. Open Subtitles لو أن أي فتاة مسكينة ثملت بما فيه الكفاية لتتزوجك
    En esas condiciones, es más posible que los migrantes hayan ahorrado lo suficiente para allanar su reinserción en la sociedad local. UN وفي ظل ظروف كهذه، غالبا ما يوفر المهاجرون ما يكفي لتسهيل إعادة إندماجهم في مجتمع الموطن الخاص بهم.
    Muchos agricultores etíopes ni siquiera producen lo suficiente para su propia subsistencia. UN ولا ينتج العديد من المزارعين الإثيوبيين ما يكفي حتى لمعيشتهم.
    Debido a la falta de tiempo, dos proyectos de recomendación no pudieron examinarse lo suficiente para llegar a un acuerdo final. UN ونظرا لضيق الوقت لم ينظر في مشروعي توصيتين أو لم تتح دراستهما بما يكفي للتوصل إلى اتفاق نهائي.
    Estire lo suficiente para poder librarme las piernas y largarme de aquí. Open Subtitles مددته بما يكفي لأحرّر ساقيّ ومن ثمّ خرجتُ من هناك
    En Marzo, los mares se han calentado lo suficiente para desencadenar una transformación mágica. Open Subtitles أثناء شهر مارس، تصبح مياه البحار دافئة كفاية لبدأ سلسلة تحول مذهلة.
    A menos que estén gritando el vidrio no vibrará lo suficiente para obtener un audio. Open Subtitles ما لم يكونوا يصرخون الزجاج لن يهتز بما فيه الكفاية لكي نسمع الصوت
    "Seguramente no la conoces lo suficiente para comprometerte a criar a una niña de 7 años con ella". Open Subtitles أنت بالتأكيد لا تعرفها بما فيه الكفاية للتعهد بالاعتناء بصبي في السابعة من عمره معها
    Acérquense desde el Sur lo suficiente para ver si están en el bar que está de ese lado. Open Subtitles واقتربوا من ناحية الجنوب قريبا بما فيه الكفاية لمعرفة ما إذا كانوا موجودين بالحانة هناك
    Eso significa que Heidi estuvo en el edificio y viva al menos lo suficiente para haber dejado sus huellas. Open Subtitles ذلك يَعْني هيدي كَانتْ في البناية والحيّة طويل على الأقل بما فيه الكفاية إلى تَركتْ طبعاتُها.
    Lo que importa es que ya hemos aprendido lo suficiente para defender este planeta de cualquier amenaza potencial. Open Subtitles الأمر المهم هو أننا تعلمنا ما يكفي.. للدفاع عن هذا الكوكب ضد أي تهديدات محتملة
    Sí, pero había casi lo suficiente para hacer toser a un ratón. Open Subtitles أجل، ولكن بالكاد كان هناك ما يكفي ليجعل فأراً يسعل
    Sí, un torpe que tiene lo suficiente para retenerlo por 24 horas, amigo. Open Subtitles أجل، مُغفل لديه ما يكفي لحجزك لمدّة 24 ساعة يا صاح
    La verdad, Sra. Presidenta es que no hice lo suficiente para protegerla. Open Subtitles الحقيقة هي سيدتي الرئيسة أنني لم أقم بما يكفي لحمايتك
    ¿Si quieras dejaste de pensar en ti lo suficiente... para considerar lo que le hiciste a tu hijo? Open Subtitles ألا تتوقف عن التفكير في نفسك بما يكفي لتاخذ بعين الإعتبار ما الذي فعلته لطفلك؟
    Mientras tanto, he visto dentro de su cabeza lo suficiente... para darme cuenta que habla en serio... pero no puedo darle lo que quiere. Open Subtitles بينما ألقيت نظرة على رأسه بما يكفي.. لأدرك أنه جاد حيال هذا الأمر. ولكن لا استطيع إعطائه ما يرغب به.
    No, crees que el hombre podría respetarme lo suficiente para dejarme ascender. Open Subtitles لا ، هل تعتقد أن الرجل يحترمني كفاية ليُرقّيني ؟
    lo suficiente para acabar con mi querella y seguir siendo asquerosamente rico. Open Subtitles ستكون كثيرة كفاية لتسوية كل الدعاوي القضائية وسأبقى غنياً أيضاً
    Pero he estado en estos casos lo suficiente para saber que lo que sea que ustedes hacen es muy complicado. Open Subtitles ولكني كنت في مثل هذه القضايا لمدة كافية لمعرفة. أنه مهما تفعلونه أنتم هو معقد جداً.
    ¿por qué no esperaba vivir lo suficiente para terminar mi doctorado. Open Subtitles لانه كان متوقعاً ان لا اعيش مدة كافية للحصول على شهادة الدكتوراة
    Los últimos- Funcionan unos quince, veinte minutos. lo suficiente para hacer venta. Open Subtitles الأخيرة ـ تعمل جيّداً، تدوم 15 ـ 20 دقيقة، ما يكفى لتباع
    También podría vivir lo suficiente para acabar con tu carrera, destruir tu vida y disfrutar unas vacaciones geniales en Toscana. Open Subtitles كما أنه يمكن أن يعيش لفترة كافية لإنهاء عملك الوظيفي، تدمر حياتك والتمتع بعطلة ممتعة في توسكاني
    Se pregunta, no obstante, si se puede impugnar la maternidad. A la Sra. Achmad le gustaría saber si se está haciendo lo suficiente para capacitar a los fiscales, los jueces y los funcionarios de inmigración sobre la igualdad de la mujer, puesto que la trata de mujeres es un asunto humanitario, además de penal. UN 22 - السيدة أشماد: سألت إذا ما كانت تبذل جهود كافية من أجل توفير التدريب للمدعين العامين والقضاة فضلا عن ضباط الهجرة والجوازات في موضوع المساواة بين الرجل والمرأة، بما أن الاتجار بالمرأة موضوع إنساني وجنائي في وقت واحد.
    Ahora bien, el soporte de la cabeza representa todo un reto porque siempre se desea ajustarlo lo suficiente para que quede bien, ustedes saben, un hombre alto y una mujer bajita. TED مساند الرأس بحد ذاتها هي تحدي لانك تريدها ان تضبط بشكل كاف لتلائم مختلف الاجسام ,رجل طويل, فتاة قصيرة
    ¿Cuánta gente conoce el sistema lo suficiente para anularlo? Open Subtitles كم عدد الاشخاص الذين يعرفون النظام بشكل كافي ليخترقوه ؟
    Lo conozco lo suficiente para no confiar en él, y tampoco deberías hacerlo tú. Open Subtitles أنا أعرفه بما فيه الكفايه حتى لا أثق به وكذلك يجب عليك ألا تثق به
    Sólo lo suficiente para resolver las cosas. Open Subtitles إنّما فترة طويلة كافية لإصلاح الأمور.
    Que te gustaba Dok Mi lo suficiente para no ser capaz de regresar a España... Open Subtitles الحقيقية أنك اتيت لأنك تحب الانسه دوك مي لدرجة أنك لا تستطيع الذهاب الى أسبانيا
    Pero si me ayudas... tendrás lo suficiente para comprarte una nave. Open Subtitles لكن إذا ساعدتنى فى الخروج من هنا ستمتلك ما يكفيك لشراء سفينتك الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus