Se puso mucho peor en el siglo XX luego de que Heiberg lo vio. | TED | أصبح في أسوأ حالة في القرن الحادي والعشرين بعد أن رآه هايبرغ. |
Un agente de seguridad lo vio en un centro comercial de Phoenix. | Open Subtitles | لقد رآه ضابط أمن في مجمع تجاري في مدينة فينكس |
Cuando su familia lo vio, observaron huellas de cuchillos y golpes en la cabeza propinados con un instrumento pesado. | UN | وعندما رأته أسرته لاحظوا آثار طعنات بالسكين وأنه قد ضرب على رأسه بآلة ثقيلة، وكانت هنالك آثار لطعنات بالسكين في ظهره. |
¿Notó algo extraño en el comportamiento de Colin... la noche en que lo vio? | Open Subtitles | هل لاحظت أي شيء غريب في سلوك كولن بالليلة اللتي رأيته فيها؟ |
Aunque el Gobierno anunció que había sido devuelto al pueblo del que era originario, en la provincia de Kasaï oriental, nadie lo vio llegar. | UN | ويزعم أن الحكومة أعلنت أنه أرسل إلى قريته بإقليم كاساي الشرقية ولكن لم يره أحد هناك. |
El cirujano que lo vio más adelante solicitó una segunda opinión sobre el scáner, pero todavía no se había recibido ninguna ni Geoffrey Kuria Kariuki había sido objeto de ningún tratamiento. | UN | وطلب الجراح الذي رآه بعد ذلك رأيا ثانيا عن كشف المخ، ولكن لم يجر هذا الكشف إلى اﻵن، كما أن كوريا كاريوكي لم يتلق أي علاج. |
Dos horas después de su detención, su padre lo vio al parecer tumbado e inconsciente con huellas de golpes en todo el cuerpo. | UN | ويُدعى أن أباه رآه بعد القبض عليه بساعتين راقداً بدون وعي وعلى كل جسمه علامات الضرب. |
Mantiene que su hijo estaba lleno de moretones a raíz de los golpes recibidos cuando lo vio por primera vez después de su detención. | UN | ويدعي أن جسم ابنه كان مسودّاً وممزقاً عندما رآه لأول مرة بعد اعتقاله، وذلك بسبب الضرب الذي تعرض له. |
Mantiene que su hijo estaba lleno de moretones a raíz de los golpes recibidos cuando lo vio por primera vez después de su detención. | UN | ويدعي أن جسم ابنه كان مسودّاً وممزقاً عندما رآه لأول مرة بعد اعتقاله، وذلك بسبب الضرب الذي تعرض له. |
Quizá los personajes son un adolescente y su madre y se supone que son vegetarianos, pero la madre lo vio comer una hamburguesa. | TED | ربما تكون الشخصيات مراهقا ووالدته، ومن المفترض أن يكونا نباتيين، لكن الأم رأته يأكل برغر. |
La chica que sobrevivió esa noche sangrienta, del viernes trece... ..afirma que lo vio. | Open Subtitles | البنت التى نجت تلك الليلة من ذلك المعسكر الدموى فى الجمعة الثالث عشر تدعى بأنها قد رأته |
pero tiene nombre y Ud. lo vio hoy | Open Subtitles | في حين أنه الاسم الذي نَطَقَتْ به عندما رأته اليوم |
Díganos si lo vio la noche en la que el agente Hawkins fue asesinado. | Open Subtitles | اخبرنا ان كنت قد رأيته فى ليلة مقتل الشرطى |
Creo que el Sr. Rossi estaba gritando cuando lo vio por ultima vez, no es así, Señor? | Open Subtitles | أعتقد أن السيد كان يصرخ بك آخر ما رأيته أليس كذلك ؟ |
-¿Lo vio matar a su compañero prisionero de guerra? | Open Subtitles | هل رأيته بنفسك يطلق النار على أسير حرب زميل لك؟ |
- ...pero no lo vio hasta las 23:00. | Open Subtitles | قال أنه ترك المحيط لرؤية وكيله القانوني لكنه لم يره حتى الساعة 11: |
Tomamos el cuerpo, cambiamos la planilla de turnos, plantamos un falso testigo que lo vio irse del hospital dándole una coartada para las próximas 48 horas para que cuando saquen el cuerpo de los muelles el martes por la noche... | Open Subtitles | أخذنا الجثة، وغيّرنا نوبة العمل, زرعنا شاهد مزيّف رأه يغادر المستشفي, ويعطيه عذراً للتغيّب الــ 48 ساعة القادمة, |
¿Sra. Allen, abrazó a su marido la última vez que lo vio? | Open Subtitles | سيدة الين هل قمتي بمعانقة زوجك اخر مرة رأيتيه بها؟ |
Haremos circular una foto por si alguien lo vio salir de lo de la Sra. French. | Open Subtitles | سوف نقوم بتعميم صورة لك على أمل أن يكون شخصا رآك فى طريق عودتك اٍلى المنزل |
Un fan lo vio en la TV, lo grabo con su celular, y lo subió a YouTube. | TED | شاهده معجب على التلفاز، قام بتسجيله عبر كاميرا هاتفها المحمول، وقامت برفعه على موقع يوتيوب. |
Él publicó la idea en Facebook, donde un funcionario del gobierno camerunés lo vio y logró obtener una subvención del gobierno para él. | TED | عرض الفكرة على الفيسبوك، حيث رآها أحد المسؤولين الكاميرونين الحكوميين وتمكن من تأمين منحة حكومية له. |
Sé que los tiene, pero sí la mató y Louise Bourget lo vio. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه لديك لكن أنت قتلتها ولويز بورجيه رأتك |
La primera vez que lo vio, se puso tan feliz que lloró. | Open Subtitles | عندما رأتها لأول مرة ، كانت سعيدة جدا انهارت و بكت |
Espere, espere. Perdón. Cuando dice que no lo vio por acá ¿quiere decir que no lo vio para nada o que lo vio en otro lugar? | Open Subtitles | إنتظر أنا آسفة عندما قلت أنك لن تره هنا هل تقصد أنك لم تره على الإطلاق |
Considerando la posición de los cuerpos y el hecho de que nadie lo vio tiene que haber disparado de allá. | Open Subtitles | بالنظر لموقع الجثث و لواقع أن أحدا لم يراه لا بد أنه كان يطلق النار من هناك |
Debo haber sido la última persona que lo vio con vida y ahora está muerto. | Open Subtitles | من المفترض اننى اخر شخص راه حيا و الان هو ميت |
Sólo un hombre alguna vez lo vio y vive, y ese es el viejo Ding. | Open Subtitles | شخص واحد فقط رأها و مازال حياً, و يدعى العجوز دينج |