"local de contratos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحلية للعقود
        
    • العقود المحلية
        
    • المحلية المعنية بالعقود
        
    • محلية للعقود
        
    • عقود محلية
        
    Además, no se pudo determinar si los miembros del Comité Local de Contratos habían suscrito una declaración de autonomía respecto de los proveedores seleccionados. UN كما لم يكن من الممكن التحقق من أن أعضاء اللجنة المحلية للعقود قد وقّعوا هذا الإقرار فيما يتعلق بالموردين المختارين.
    En agosto de 1996 se creó el Comité Local de Contratos del Tribunal. UN ٤٠ - وأنشئت اللجنة المحلية للعقود التابعة للمحكمة في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    El contrato no se presentó al Comité Local de Contratos, ya que la cifra de que se trataba era inferior al límite de 70.000 dólares. UN ولم يعرض هذا العقد على اللجنة المحلية للعقود نظرا ﻷن المبلغ المعني كان أقل من الحد اﻷقصى المحدد ﺑ ٠٠٠ ٧٠ دولار.
    La razón dada en este caso es que no se había obtenido oportunamente el quórum necesario en el Comité Local de Contratos. UN وكان السبب المقدم تبريرا لذلك هو أن لجنة العقود المحلية لم تجتمع في الوقت المناسب لعدم اكتمال نصابها القانوني.
    Posteriormente, hubo que presentar el contrato al Comité Local de Contratos para su aprobación retroactiva. UN وبعد ذلك تعين تقديم العقد الى لجنة العقود المحلية لكي توافق عليه بأثر رجعي.
    Este último contrato se señaló a la atención del Comité Local de Contratos con carácter retroactivo en noviembre de 1994. UN وجرى في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ توجيه انتباه اللجنة المحلية للعقود إلى هذا العقد اﻷخير بعد إبرامه.
    Casos presentados al Comité Local de Contratos 125 UN الحالات المقدمة إلى اللجنة المحلية للعقود
    El estancamiento producido obligó al Comité Local de Contratos a conceder una segunda prórroga del contrato a un costo adicional de 71,796 dólares. UN وأرغم هذا الطريق المسدود اللجنة المحلية للعقود على تمديد العقد مرة ثانية بتكلفة إضافية قدرها ٧٩٦ ٧١ دولارا.
    En seis de los casos, por valor de 3.716.325 dólares, no se siguieron los procedimientos de aprobación del Comité Local de Contratos. UN ولم تمتثل البعثة، في ست حالات يبلغ مجموعها 325 716 3 دولارا، لإجراءات الموافقة الخاصة باللجنة المحلية للعقود.
    Varios miembros del Comité Local de Contratos compartieron esta opinión. UN وشاركهم هذا الرأي العديد من أعضاء اللجنة المحلية للعقود.
    Todos los informes se transmiten a la División de Adquisiciones junto con las recomendaciones del Comité Local de Contratos. UN وترسل جميع التقارير إلى شعبة المشتريات مشفوعة بتوصيات اللجنة المحلية للعقود.
    El oficial jurídico también desempeñará un papel destacado en el Comité Local de Contratos y en la Junta de fiscalización de bienes. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    El oficial jurídico también desempeñará un papel destacado en el Comité Local de Contratos y en la Junta de fiscalización de bienes. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    El oficial jurídico también desempeñará un papel destacado en el Comité Local de Contratos y en la Junta de fiscalización de bienes. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    Se había aplazado la gestión del asunto hasta que el Comité Local de Contratos presentara las aclaraciones del caso y facilitara más información al Comité de Contratos de la Sede. UN ولقد أرجئت المسألة ريثما تقدم لجنة العقود المحلية توضيحات ومعلومات إضافية إلى لجنة العقود بالمقر.
    Cuando el PNUD obtiene insumos, se utilizan el Comité Local de Contratos y el Comité Consultivo sobre Adquisiciones. UN عندما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشراء مدخلات، فإنه يستخدم لجنة العقود المحلية ، واللجنة الاستشارية للمشتريات.
    Casos presentados al Comité Local de Contratos UN البيانات المقدمة من لجنة العقود المحلية
    La Misión ha confirmado que todos los miembros de la Sección de Adquisiciones y todos los miembros del comité Local de Contratos han firmado la declaración correspondiente. UN أكدت البعثة أن جميع الموظفين في قسم المشتريات وجميع أعضاء لجان العقود المحلية قد وقعوا الإقرارات المطلوبة.
    Tanto el Comité Local de Contratos como el Comité de Contratos de la Sede se mostraron conformes con el procedimiento de adquisición. UN وأيد كل من لجنة العقود المحلية ولجنة العقود بالمقر إجراء الشراء.
    documentos al Comité Local de Contratos y al Comité de contratos de la Sede UN مبادئ توجيهية بشأن عروض لجان العقود المحلية ولجنة المقر للعقود
    Potenciación de la eficacia del Comité Local de Contratos local impartiendo a sus miembros capacitación relativa a sus competencias y funciones principales. UN تعزيز فعالية اللجنة المحلية المعنية بالعقود وذلك بتدريب أعضائها بشأن مستوى السلطة المخولة لهم وأدوارهم الرئيسية.
    Varios funcionarios de la UNSOA han recibido capacitación impartida por el equipo del Comité de Contratos de la Sede y se ha establecido un Comité Local de Contratos. UN وتلقى عدد من موظفي المكتب تدريبا على يد فريق لجنة العقود في المقر، وأُنشئت لجنة محلية للعقود.
    46. La OSPNU utilizará los comités locales de contratos existentes en las oficinas exteriores del PNUD o, con carácter excepcional, creará un comité Local de Contratos autónomo cuando resulte difícil recurrir al correspondiente comité de la oficina exterior, y ese comité se constituirá con personal del sistema de las Naciones Unidas disponible in situ. UN ٤٦ - يستفيد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من لجان العقود المحلية الموجودة في مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القطرية، أو، ينشئ، بصفة استثنائية لجان عقود محلية مستقلة كلما حالت صعوبة الوصول دون الاستعانة بلجنة المكتب القطري ويمكن تكوين مثل هذه اللجنة المستقلة من موظفي منظومة اﻷمم المتحدة الموجودين على الصعيد المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus