"localizar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العثور على
        
    • تحديد مكان
        
    • تحديد أماكن وجود
        
    • الوصول إلى
        
    • لتحديد مكان
        
    • للعثور على
        
    • لتعقب
        
    • وتعقب
        
    • اقتفاء أثر
        
    • أتعقب
        
    • معرفة مكان
        
    • لتتبع
        
    • في تحديد
        
    • تحديد أماكن وجودهم
        
    • الوصول ل
        
    El Comité toma nota además, de que los esfuerzos realizados por localizar a las familias de los niños no acompañados han tenido un éxito relativo. UN كما تحيط اللجنة علماً، بأن الجهود المبذولة من أجل العثور على أسر الأطفال غير المصحوبين لم تتوج إلا بنجاح محدود فحسب.
    La afirmación del Gobierno del Sudán de que ha intentado localizar a los tres culpables carece de credibilidad. UN وادعاء حكومة السودان بأنها حاولت العثور على مكان وجود المجرمين الثلاثة ادعاء لا يُصدق.
    Al final, pero ahora necesitamos que les dé largas el tiempo suficiente para que podamos localizar a su hija. Open Subtitles في نهاية المطاف، لكن الآن نحتاج منك أن تماطلهم بما يكفي حتى نستطيع تحديد مكان ابنتك
    Con el paso del tiempo, comenzaron a plantearse nuevas dificultades para localizar a algunos testigos y verificar su identidad. UN ومع مرور الزمن، يطرح تحديد أماكن وجود بعض الشهود وهوياتهم تحديات جديدة.
    El avance fue algo menor de lo esperado a causa de las dificultades para localizar a testigos ubicados en zonas remotas habida cuenta de los efectos de la prolongada estación de lluvias. UN وكان التقدم أبطأ قليلا مما كان مطلوبا بسبب صعوبات الوصول إلى الشهود في المناطق النائية نظرا لامتداد موسم الأمطار.
    Quisiera hacer especial hincapié en que el Gobierno de Serbia ha hecho todo lo posible por localizar a Ratko Mladic y transferirlo a La Haya. UN وأود، على وجه الخصوص، أن أؤكد أن حكومة صربيا قد فعلت كل ما بوسعها لتحديد مكان راتكو ملاديتش وترحيله إلى لاهاي.
    Esos registros sólo se realizan cuando se consideran esenciales para localizar a la persona o los objetos buscados. UN ولا تجرى حالات التفتيش هذه إلا إذا اعتبر التفتيش ضرورياً من أجل العثور على الشخص أو اكتشاف اﻷشياء الجاري البحث عنها.
    Se dijo que esos conocimientos eran esenciales para poder localizar a posibles testigos rwandeses, así como descubrir más pruebas para el juicio. UN وقد ذُكر أن هذه المعرفة هامة من أجل التمكن من العثور على شهود روانديين محتملين وكذلك لكشف أدلة إضافية لأغراض المحاكمة.
    Pudo localizar a todos sus hijos, pero algunos estaban inconscientes. UN وقد تمكن من العثور على جميع أطفاله، ولكن بعضهم كان فاقدا وعيه.
    Sin embargo, el Tribunal declaró que no había podido localizar a esas personas y que era imposible que prestaran declaración. UN غير أن المحكمة قالت إنها لم تتمكن من العثور على هؤلاء الأشخاص وإن استجوابهم مستحيل.
    El número es inferior al previsto inicialmente por la dificultad de acceder a zonas remotas para localizar a testigos y el mal estado de las carreteras durante las épocas de lluvia. UN وهذا أقل مما كان متوقعا أصلا، نظرا للصعوبات التي صودفت في الوصول إلى المناطق النائية بغرض العثور على الشهود، وسوء أحوال الطرق خلال فترة الأمطار الموسمية.
    La policía había tratado de localizar a las personas desaparecidas ateniéndose a los reglamentos pertinentes. UN وحاولت الشرطة تحديد مكان المفقودين وفقا للمبادئ التوجيهية للشرطة في هذا الخصوص.
    Entonces, la familia pidió al fiscal provincial de la Primera Fiscalía de Huaura-Huacho que los ayudara a localizar a Ana. UN ثم طلبت أسرتها إلى المدعي العام في مقاطعة هواتشو مساعدتها على تحديد مكان وجود آنا.
    Los fondos recibidos por los gobiernos de la Comisión de Indemnización que los gobiernos no hayan desembolsado a los reclamantes al no haber podido localizar a éstos serán devueltos al Fondo de Indemnización, salvo que el Consejo de Administración decida otra cosa; UN أما المبالغ التي تتلقاها الحكومات من لجنة التعويضات والتي لم تدفعها ﻷصحاب المطالبات لتعذر تحديد أماكن وجود هؤلاء المطالبين، فينبغي ردها إلى صندوق التعويضات، ما لم يقرر مجلس اﻹدارة غير ذلك.
    Sra. Londsdale, quería asegurarla de que estamos haciendo todo lo posible para localizar a Henry. Open Subtitles السيدة لونسديل، كنت أريد أن أطمئنك ان كل شيء يجري لتحديد مكان هنري
    Las acusaciones no pudieron ser verificadas pese a los intentos por localizar a las posibles víctimas. UN ولم يتيسر التحقق من الادعاءات رغم الجهود التي بُذلت للعثور على الضحايا المحتملين.
    Muchos niños habían sido separados de sus padres, por lo que el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales se están ocupando de localizar a sus familias. UN وقد انفصل العديد من اﻷطفال عن آبائهم وأمهاتهم، وتبذل المفوضية والمنظمات غير الحكومية اﻵن محاولات لتعقب أثر أسرهم.
    :: Búsqueda y rastreo de la historia familiar para localizar a familiares; UN :: أبحاث التاريخ الأسري وتعقب الأسر لتحديد أماكن أفرادها؛
    Al equipo le ha costado mucho trabajo localizar a estas personas y confeccionar listas actualizadas y estadísticas básicas. UN وعسر على الفريق اقتفاء أثر الأفراد ووضع قوائم مستكملة وإحصاءات أساسية.
    Debería localizar a esos hackers para darles las gracias. Open Subtitles يجب علىّ أن أتعقب هؤلاء المخترقين فى الخارج فقط لأشكرهم على هذا
    Aunque se ha hecho todo lo posible, Eritrea no ha conseguido localizar a dichos funcionarios y supone que, en el mejor de los casos, están detenidos e incomunicados o permanecen como rehenes en poder de Etiopía; UN ورغم كل ما بذلته إريتريا من جهود لم تتمكن من معرفة مكان موظفي السفارة هؤلاء، وافترضت أن تكون إثيوبيا في أحسن الأحوال قد احتجزتهم ومنعت الاتصال بهم أو أنها أخذتهم رهائن؛
    Se ha hecho lo posible por volver a registrar a los niños en Freetown, y se intentará localizar a sus familias en Sierra Leona y en Guinea. UN وقد أعيد تسجيلهم بقدر المستطاع في فريتاون، وستبذل جهود لتتبع اﻷسر في سيراليون وغينيا.
    También pueden ayudar a la Oficina del Fiscal a identificar y localizar a las víctimas y testigos. UN كما يمكنها أن تساعد مكتب المدعي العام في تحديد المجني عليهم والشهود وتعيين أماكن وجودهم.
    Como resultado de la disminución de la participación directa de la comunidad internacional en la búsqueda o en la prestación de asistencia para localizar a los prófugos y sus redes durante los últimos años, la Oficina de la Fiscal, pese a los limitados recursos disponibles, ha trabajado gradualmente de manera más estrecha con las autoridades de la región. UN ونتيجة لتقلص المشاركة المباشرة للمجتمع الدولي في تتبع الهاربين وشبكاتهم أو في المساعدة على تحديد أماكن وجودهم خلال السنوات السابقة، عمل مكتب المدعي العام تدريجيا بتعاون أوثق مع سلطات المنطقة، على الرغم من قلة الموارد المتاحة.
    Estoy intentando localizar a Harry Lockhart. Open Subtitles -أحاول الوصول ل(هاري لوكهارت )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus