"logístico y la división" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللوجستي وشعبة
        
    La Oficina comprende la División de Apoyo Logístico y la División de Apoyo Administrativo, la cual a su vez consta del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y el Servicio de Apoyo y Administración del Personal. UN ويتألف المكتب من شعبة الدعم اللوجستي وشعبة الدعم الإداري التي تضم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي، ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    5.61 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 5-61 يُعهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي في إطار شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    5.60 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 5-60 تتولى شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Sin embargo, el Director del Centro Mundial de Servicios no tenía autoridad para dirigir las actividades del proyecto en la División de Apoyo Logístico y la División de Adquisiciones, incluida la elaboración de la descripción de los trabajos relativos a la capacidad de apoyo. UN ومع ذلك، فليس لدى مدير مركز الخدمات العالمي أي صلاحية لتولي قيادة أنشطة المشروع في شعبة الدعم اللوجستي وشعبة المشتريات، بما في ذلك إعداد بيان الأعمال للقدرة التمكينية.
    4.26 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 4-26 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Se ha contratado o se está contratando personal temporal en la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y las Instituciones de Seguridad, la Oficina de Operaciones, la Sección de Mejores Prácticas, la División de Apoyo Logístico y la División de Personal sobre el Terreno, para coordinar y elaborar una capacitación especializada basada en las prioridades estratégicas de organización identificadas. UN وعليه، جرى أو يجري استقدام الموظفين على أساس مؤقت في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب العمليات والقسم المعني بأفضل الممارسات وشعبة الدعم اللوجستي وشعبة الموظفين الميدانيين، لتنسيق التدريب المتخصص وتطويره استنادا إلى أولويات تنظيمية استراتيجية محددة.
    3.4 El Secretario General Adjunto se encarga de dirigir las actividades de la División de Personal sobre el Terreno, la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno, la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 3-4 ويتولى وكيل الأمين العام مسؤولية إدارة أنشطة شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Las misiones no están autorizadas para establecer contratos comerciales o acuerdos mediante cartas de asignación respecto de ningún servicio aéreo, excepto en situaciones de emergencia, e incluso en esos casos deben coordinar la acción con la Sección de Transporte Aéreo y deben contar con la autorización de la División de Apoyo Logístico y la División de Adquisiciones. UN ولا يؤذن للبعثات بإبرام عقود تجارية أو بوضع ترتيبات تتعلق بطلبات التوريد لأي خدمات جوية إلا في حالات الطوارئ، وحتى في هذه الحالة لا يؤذن لها بذلك إلا بعد التنسيق مع قسم النقل الجوي والحصول على إذن من شعبة الدعم اللوجستي وشعبة المشتريات.
    4.28 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad de este subprograma recae en la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 4-28 في إطار إدارة الدعم الميداني، تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج على عاتق شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Por ejemplo, las inversiones no recurrentes relacionadas con la transferencia al Centro Mundial de Servicios de funciones y puestos de la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no se tuvieron en cuenta en el análisis de la relación costo-beneficio. UN فعلى سبيل المثال، لم تراع الاستثمارات غير المتكررة في ما يتعلق بنقل المهام والوظائف من شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي، لدى تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة.
    4.28 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad de este subprograma recae en la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 4-28 في إطار إدارة الدعم الميداني، تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج على عاتق شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    5.82 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento. UN 5-82 يُعهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالإدارة.
    5.64 Los recursos por valor de 2.995.900 dólares se destinarían a sufragar el mantenimiento de 11 puestos (8 del cuadro orgánico y categorías superiores y 3 del cuadro de servicios generales) en la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 5-64 ستغطي موارد قدرها 900 995 2 دولار تكاليف استمرار 11 وظيفة (8 وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة) في إطار شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    5.63 La suma de 2.930.700 dólares se utilizaría para el mantenimiento de 11 puestos (8 del Cuadro Orgánico y categorías superiores y 3 de Servicios Generales) en la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 5-63 ستغطي الموارد البالغة 700 930 2 دولار تكاليف استمرار 11 وظيفة (8 وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة) في إطار بند شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    No se pudo cumplir el objetivo fijado por el Comité Directivo del Centro Mundial de Servicios en su séptima sesión, de que la División de Apoyo Logístico y la División de Adquisiciones presentaran solicitudes de propuestas de capacidad de apoyo comercial de conformidad con la descripción de los trabajos antes del 28 de agosto de 2013. UN ولم يتسن حتى 28 آب/أغسطس 2013 تحقيق الهدف الذي حددته اللجنة التوجيهية للمركز العالمي للخدمات في اجتماعها السابع المعقود لشعبة الدعم اللوجستي وشعبة المشتريات، وهو إصدار طلبات لتقديم مقترحات للحصول على قدرات تمكينية تجارية وفقا لنطاق العمل.
    5.86 Los recursos relacionados con puestos, por un monto de 3.059.800 dólares, se utilizarían para mantener 11 puestos (1 D-2, 1 P-5, 4 P-3, 2 P-2/1 y 3 de Servicios Generales (otras categorías)) en la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 5-86 وسيغطي المبلغ 800 059 3 دولار، الذي يمثل الموارد المتعلقة بالوظائف، تكاليف استمرار وظيفة (1 مد-2، و ف-5، و 4 ف-3، و 2 ف-2/1 و 3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus